Dans l'article d'aujourd'hui, nous allons apprendre quelques phrases et mots que nous aurons besoin de parler et d'entendre dans les hôtels et les auberges au Japon. Si vous ne savez toujours pas où séjourner au Japon, nous vous recommandons de consulter notre article sur différents types d'hébergement.
Si vous séjournez dans un hôtel où il y a des agents brésiliens, ou si vous parlez anglais, cela vous facilitera beaucoup la tâche. Mais les options les meilleures et les moins chères ne parlent pas toujours ces langues, et l'anglais japonais n'est pas facile comprendre.
Índice de Conteúdo
Phrases d'accommodation
Nous apprendrons quelques phrases qui peuvent vous aider lors de votre visite au Japon. Nous vous recommandons d'avoir une connaissance de base de la langue japonaise pour comprendre un peu, comprendre des phrases similaires et savoir comment y répondre.
Si vous ne connaissez même pas les mots et les phrases de base, nous vous recommandons de lire d'abord les articles suivants:
- Guide des mots japonais pour les touristes
- Salutations japonaises
- Étiquette de base
- Articles japonais
Phrases que vous demanderez probablement:
français | Japonais | Romaji |
Je veux m'enregistrer. Mon nom est ___. | チェックインをお願いします。名前は__です。 | Vérification s'il vous plaît. Le nom est __ |
Puis-je te demander quelque chose | ちょっと聞いてもいいですか | Cela peut-il être dit à haute voix ? |
Pouvez-vous m'aider | 手伝ってくれませんか | tetsudatte kuremasen ka |
Le petit déjeuner est-il inclus? | 朝食は含まれていますか? | Le petit déjeuner est inclus ? |
Veuillez rendre mes bagages. | 預けた荷物を返して下さい。 | Veuillez retourner les bagages à la réception |
Puis-je avoir le reçu? | 領収書下さい。 | ryoushuu-sho kudasai |
Puis-je utiliser une carte? | カードでいいですか? | kaadode iidesu ka? |
Je voudrais m'enregistrer | チェックインお願いします. | chekkuin onegaishimasu. |
Je n'ai pas de réservation, mais puis-je rester ce soir? | 予約をしていませんが、今晩、泊まれますか? | Je n'ai pas de réservation, mais est-ce possible ce soir? |
Voulez-vous que je paie maintenant ou plus tard? | 今払いましょうか、それとも後で | vamos pagar agora ou depois |
J'ai besoin d'une serviette | タオルが必要です | taoru ga hitsuyōdesu |
J'ai une réservation au nom de Smith | スミスで予約をしてあります。 | Je souhaite réserver une chambre |
Pourriez-vous appeler un taxi? | タクシーを呼んで下さい。 | takushī o yonde kudasai |
Je souhaiterais rendre les clés de ma chambre | チェックアウトお願いします。 | hekkuauto onegaishimasu |
Puis-je utiliser le WiFi? | WiFiは使えますか? | waifai wa tsukaemasu ka? |
Puis-je rester une autre nuit? | あと1泊できますか? | Est-ce que je peux vous aider avec quoi que ce soit? |
Je ne sais pas comment utiliser le coffre-fort. | セーフティーボックス*の使い方がわかりません。 | Je ne comprends pas comment utiliser les Seafood Boxes. |
Ce prix comprend-il les taxes et les frais de service? | この料金には税金とサービス料は含まれていますか? | kono ryookin ni wa zeikin à saabisu-ryoo wa fukuma rete imasu ka? |
Quel est le montant des frais d'annulation? | キャンセル料はおいくらですか? | kyanseruuryou wa o ikuradesu ka? |
Phrases que vous pouvez probablement entendre:
français | Japonais | Romaji |
Nous garderons vos bagages ici | お荷物はこちらでお預かり致します。 | oazukari itashimasu onimotsu wa kochira. |
Comment écrivez-vous votre nom? | 綴りを教えて頂けますか? | Puis-je vous aider avec quelque chose ? |
Nous vous attendons! | それではお待ちしております。 | soredewa omachi shite orimasu. |
Veuillez écrire ici. | ここに書いてください。 | kokonikaitekudasai. |
Avez-vous la confirmation de réservation? | 予約確認書はお持ちですか? | Le mot "yoyaku kakunin-sho" n'a pas de traduction directe en français |
Compris / Oui monsieur | かしこまりました | kashikomarimashita |
Votre chambre est le numéro 2 | あなたのお部屋は二号室です | anata no heya wa ni-gōshitsudesu |
Malheureusement, il n'y a pas de chambres disponibles. | あいにく、空いている部屋はございません。 | ainiku, aiteiruheya wagozaimasen. |
Remplissez ce formulaire s'il vous plaît. | こちらのフォームにご記入下さい。 | S'il vous plaît, veuillez compléter ce formulaire. |
Profitez de votre séjour | ご滞在をお楽しみ下さい。 | Allez Taizai et amusez-vous s'il vous plaît. |
Laissez votre clé à la réception lorsque vous partez. | 外出の際は、鍵をフロントにお預け下さい。 | gaishutsu no sai wa, kagi o furonto ni azuke kudasai. |
C'est au cinquième étage | 五階でございます | gokaidegozaimasu |
Nous sommes vraiment désolés. Nous examinerons cela immédiatement. | 大変失礼致しました。すぐに修正致します。 | désolé pour le dérangement. Je vais le réparer tout de suite. |
Y a-t-il un coffre-fort dans la chambre. | 部屋にセーフティボックスがございます. | il y a un self-service là-bas. |
Puis-je voir votre passeport? | パスポートをお預かりしてもよろしいでしょうか? | pasupooo o o azukari shite mo yoroshiideshou ka? - Est-ce que je peux prendre soin de mon passpo ? |
Vocabulaire pour l'hébergement
Terminons en laissant une liste complète de mots liés aux hôtels et aux hébergements.
français | Romaji | Japonais |
Climatisation | eakon | エアコン |
Garde-robe | rokkaa | ロッカー |
Attraction touristique | Kankouchi | 観光地 |
Bagage à main | te nimotsu | 手荷物 |
bagages | nimotsu | 荷物 |
toilettes | toire | トイレ |
Bain de source chaude | onsen | 温泉 |
Coffre-fort | kinko | 金庫 |
Lit supplémentaire | tsuika beddo | 追加ベッド |
Lit | faire le lit | ベッド |
Annulation | kyanseru | キャンセル |
Centre d'information | infomeeshon est assis | インフォメーションセンター |
Clé | kagi | 鍵 |
Enregistrement | chekku dans | チェックイン |
Check-out | chekku auto | チェックアウト |
Contrôle de Voyage | ryokou shayou kogitte | 旅行者用小切手 |
douche | shawaa | シャワー |
Couverture | moufu | 毛布 |
Coût de la chambre | Shukuhakudai | 宿泊代 |
Coût | Ikura | いくら |
Frais de voyage | ryokou hiyou | 旅行費用 |
Frais de voyage | ryohi | 旅費 |
destin | ryokou saki | 旅行先 |
Ascenseur | elebet | エレベータ |
S'identifier | hairu (verbe) | 入る |
Brosse à dents | ha burashi | 歯ブラシ |
Bureau d'informations | Annaijo | 案内所 |
Fumeur | kitsu-en | 喫煙 |
Auberge de jeunesse | yu-su hosuteru | ユースホステル |
Auberge | hosuteru | ホステル |
Hôtel Capsula | kapuseru hoteru | カプセルホテル |
Hôtel | hoteru | ホテル |
Interprétation | tsuu yaku | 通訳 |
Interprète | tsuu yaku sha | 通訳者 |
Machine à raser | hygiénique | 髭剃り |
Non-fumeur | kin-en | 禁煙 |
Numéro de chambre | heya bango | 部屋番号 |
Objets de valeur | kichouhin | 貴重品 |
Forfait Tour | pakku tsuaa | パックツアー |
Forfait Tour | pakku ryokou | パック旅行 |
Payer | harau | 払う |
Papier toilette | toiretto peepa | トイレットペーパー |
Passeport | pasupooto | パスポート |
Tour | tsuaa | ツアー |
Dentifrice | hamigaki | 歯磨き |
Auberge de style japonais INN | 旅館 | 旅館 |
Chambre double | Daburu | ダブル |
Chambre double | tsuin ruumu | ツインルーム |
Chambre double | tsuin | ツイン |
Chambre de style japonais | Washitsu | 和室 |
Chambre simple | shinguru | シングル |
chambre | heya | 部屋 |
accueil | furonto (avant) | フロント |
accueil | Furonto | フロント |
Réservation | yoyaku | 予約 |
Réservation | yoyaku | 予約 |
recours | rhizome | リゾート |
Savon pour le corps | bodii soopu | ボディーソープ |
Savon | Sekken | 石鹸 |
Sèche-cheveux | Doraiyaa | ドライヤー |
Assurance voyage | ryokou hoken | 旅行保険 |
Tissus | tisshuu peepaa | ティッシュペーパー |
la télé | térébi | テレビ |
Serviette | taoru | タオル |
Tous frais payés | shoutai ryokou | 招待旅行 |
Tourisme | kankou ryokou | 観光旅行 |
Touriste / Voyageur | ryokou sha | 旅行者 |
Touristique | kankoukyaku | 観光客 |
Visite de conférence / voyage | kouen ryokou | 講演旅行 |
Shampooing | Shanpuu | シャンプー |