Si vous êtes au Japon sans voiture, il y a de grandes chances de vous retrouver bloqué quelque part. Malgré les milliers de lignes de train, il vous arrivera parfois d'avoir besoin d'un taxi, surtout si vous avez raté votre dernier train. Dans cet article, nous allons voir des conseils et un guide pas à pas pour prendre un taxi.
Nous vous recommandons aussi de lire :
- Plus de 100 mots japonais utiles pour les voyages et les transactions bancaires
- Comment fonctionne l'assurance automobile au Japon ?
- Itasha – La voiture des otakus décorée d'anime
Où trouver un taxi
Si vous êtes dans une gare, grande ou petite, il y aura presque toujours plusieurs chauffeurs de taxi à l'extérieur, en attente de passagers. Si vous êtes loin d'une gare, vous devrez passer un appel.
Pour obtenir le numéro d'un chauffeur de taxi, vous pouvez suivre ces conseils :
- Notez le numéro d'un taxi près de la gare.
- Cherchez sur Internet : タクシー (takushii), puis ajoutez le nom de la ville. Les résultats devraient afficher des lieux et un numéro de téléphone.
- Consultez taxitaxi.jp ou taxisite.com. Le site est en japonais, mais il est assez simple à utiliser.
- Cliquez sur la préfecture où vous vous trouvez ;
- Sur la page qui s'ouvre, cliquez sur la ville ;
- Parfois, vous devrez aussi cliquer sur un arrondissement ;
- Une liste d'entreprises de taxi apparaîtra ; notez quelques numéros ;
- Si vous êtes avec un collègue ou dans un hôtel, demandez simplement de l'aide. Dites : タクシー を よん で ください (takushii o yonde kudasai);
Appeler un taxi
Cela peut être la partie la plus difficile si vous ne connaissez pas le japonais. Ci-dessous, nous laissons un petit dialogue pour l'appel avec un chauffeur de taxi.
En décrochant le téléphone, vous pouvez dire : Pourriez-vous venir me chercher ?
お迎えに来てもらえますか Omukae ni kitte moraemasu ka?
Après avoir répondu oui, il dira probablement : Quelle est votre adresse, ou d'où voulez-vous être pris en charge ?
住所 は どこ です か Juusho wa doko desu ka?
Donnez-lui votre adresse en japonais, ou l'adresse de l'endroit où vous vous trouvez, ou encore un point de repère dans le quartier.
En réponse, il pourra dire : Je suis en route.
今 から お迎え に 来 ます Ima kara omukae ni kimasu
Le chauffeur vous donnera sans doute une estimation du temps d'arrivée.
Bien sûr, la conversation au téléphone ne sera pas exactement comme cela. Si vous ne comprenez pas ce que le chauffeur a dit, vous pouvez lui demander de répéter ou de parler plus lentement.
- もう一度いって下さい。
- Mou ichido itte kudasai
- Répétez, s'il vous plaît ;
- もっとゆっくり言って下さい。
- Motto yukkuri itte kudasai
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît ;

Arriver à destination
Une fois dans le taxi, le chauffeur vous demandera :
- どちらへ ? (dochira e?)
- どちらへいきますか ? (dochira e ikimasu ka?)
Dites-lui où vous voulez aller. Vous pouvez donner le nom du lieu en ajoutant "おねがいします" (onegaishimasu = s'il vous plaît), ce qui est la façon la plus polie de demander.
Vous pouvez montrer l'adresse en disant : Regardez ici !
ここへ行ってください Koko e itte kudasai
Si le chauffeur a du mal à trouver l'endroit, ou si vous ne connaissez pas l'adresse exacte mais que vous connaissez les rues et l'endroit où il faut tourner, vous pouvez l'aider en disant :
Tournez à droite ici, s'il vous plaît.
ここで右に曲がって下し Koko de migi ni Magatte kudasai
Tournez à gauche ici, s'il vous plaît.
ここで左に曲がってくさい Koko de hidari ni Magatte kudasai
Allez tout droit, s'il vous plaît.
真っすぐ行ってください; massugu itte kudasai;
C'est à côté de _______.
_______の隣にあります; _______no tonari ni arimasu;
C'est en face de _______.
_______の向かいにあります _______ no mukai ni arimasu
C'est près de _______.
_______の 近く に あり ます _______no Chikaku ni arimasu
C'est à côté du poste de police.
交番の隣にあります Kouban no tonari ni arimasu
Donc, lorsque vous arrivez au lieu où vous voulez descendre, dites : C'est bon ici.
ここでいいです Koko de ii desu.
Il n'est pas difficile de prendre un taxi au Japon. Il faut aussi se rappeler que les portes des taxis se ferment généralement toutes seules, alors n'essayez pas de refermer la porte vous-même pour éviter un moment gênant.
Source : survivingnjapan
Communauté
Commentaires
0 commentaires
Aucun commentaire publié dans cette langue pour le moment.
Envoyer le commentaire