Tout le monde connaît les Japonais pour leur immense dévouement professionnel. Il semble d’ailleurs qu’ils vouent une véritable passion à leur métier, n’hésitant pas à enchaîner des journées de 10 à 13 heures. À l’autre bout du monde, en revanche, les 8 heures de travail quotidiennes sont parfois vécues comme un fardeau. Cette divergence ne repose pas seulement sur la discipline, mais sur une vision du monde et une culture radicalement différentes.

Au-delà des mœurs, je me suis penché sur l’origine même du mot « travail » dans les langues latines, comme le français, le portugais ou l’espagnol. J’ai alors remarqué une différence frappante avec le terme japonais. Dans cet article, nous allons explorer ce sujet et découvrir comment le langage lui-même reflète cette vision opposée.

Travail

Le mot « travail » puise ses racines dans le terme latin TRIPALIUM : le nom d’un instrument de torture composé de trois (tri) pieux (palium). Ainsi, à l’origine, « travailler » signifiait littéralement être torturé sur le tripalium.

Trabalho em japonês - Entenda as diferenças e significados

Qui étaient les suppliciés ? Les esclaves et les pauvres incapables de payer leurs impôts. À l’époque, celui qui « travaillait » était donc celui qui était dépourvu de tout bien. Par extension, cette idée du travail-torture a fini par désigner non seulement le supplice lui-même, mais aussi toutes les activités physiques productives : paysans, artisans, agriculteurs ou maçons.

Cette étymologie contribue encore aujourd’hui à une vision négative de cette activité pourtant essentielle à la vie humaine. Le travail est souvent perçu comme une punition imposée au citoyen. Heureusement, les Japonais appréhendent cette notion tout autrement.

Shigoto – 仕事

La langue japonaise a un peu d’allemand, de chinois et de langue des signes. Pourquoi ai-je dit cela ? La langue japonaise utilise des idéogrammes chinois, et ses mots sont formés en joignant d’autres mots, comme en allemand. Et sa lecture et l’apprentissage du kanji ressemblent à la langue des signes. De cette façon, comprendre le sens des mots peut être un peu plus complexe.

Le sens du mot shigoto est assez simple, mais a plusieurs significations indéfinies. Une des principales significations de shigoto est « Faire quelque chose » et « Servir quelque chose ».

Bien que le kanji  – Signifier servir (tsukaeru) sa lecture est faite en disant « shi » qui est dérivé du verbe « suru – 為る« , qui signifie faire.

Et « goto – 事 » est une version sonore de « koto » est un mot général pour se référer à quelque chose, ou une certaine chose. Alors le meilleur sens pour le mot shigoto serait « Faire quelque chose ».

Les sens du kanji « koto » sont : Cause, fait, chose, question, cas, incident, événement, circonstances, fait, accident, problème, raison.

Il est clair que le travail japonais n’a aucun mauvais sens. Nous pouvons le noter dans sa culture et son style de vie. Mais ayez un peu de patience, il y a beaucoup d’autres mots liés au travail, et nous allons encore les examiner.

Palavras derivadas de shigoto – 仕事

Comme je l’ai mentionné, la langue japonaise ressemble beaucoup à l’allemand, voici une liste de mots liés au travail ou à une certaine activité qui sont dérivés des kanji 仕 et 事.

Mots dérivés utilisant les 2 kanji 仕事:

KanjiHiraganaRomajiSignificado
仕事着しごとぎshigotogiVêtement de travail, costume d’affaires
大仕事おおしごとŌshigotogrand travail, grande tâche
手間仕事てましごとTema shigototravail ennuyeux, travail problématique
分の良い仕事ぶんのよいしごとBun no yoi shigototravail rentable, bon travail,
仕事師しごとしshigotoshiTravailleur, entrepreneur
仕事台しごとだいshigotodaiétabli, table de travail
一仕事ひとしごとhitoshigototâche, un travail
畑仕事はたしごとhatashigototravail dans les champs, travail dans une ferme
庭仕事にわしごとniwashigotoJardinage

Mots liés utilisant le kanji 仕:

KanjiHiraganaRomajiSignificado
給仕するきゅうじするKyūji suruServir
奉仕活動ほうしかつどうHōshi katsudōService  bénévole
神に仕えるかみにつかえるKaminitsukaeruServir Dieu
仕業しわざShiwazaActe, action
仕形しかたshikataMéthode, moyen
仕方ないしかたないshikatanaiIl n’y a pas de moyen
仕始めるしはじめるshihajimeruCommencer, débuter
仕直すしなおすshinaosuRefaire
仕上げしあげshiageTerminaison, complètement
仕込みしこみshikomiEntraînement, préparation
仕返ししかえしshikaeshiVengeance, représailles

Quelques mots utilisant le kanji 事:

KanjiHiraganaRomajiPortugues
事実じじつJijitsuFait, réalité
事実上じじつじょうJijitsujyouPratiquement
事情じじょうJijyouSituation, circonstances
大事だいじTaijiImportant, précieux
家事かじKajiTravail à la maison
食事しょくじShokujiRepas
火事かじKajiIncendie
事故じこJikoAccident
返事へんじHenjiRéponse
工事こうじKoujiŒuvre, réparations
記事きじKijiArticle, reportage
用事ようじYoujiTâche, affaire
見事みごとMigotoMagnifique, admirable

Outras palavras para trabalho

バイト = Baito – Abréviation de アルバイト(arubaito) un mot allemand « arbeite » qui signifie travailler. Utilisé comme argot ou pour se référer à des travaux à temps partiel.

働き= Hataraki – activité d’une personne ou d’une machine (elle travaille)
作業=Sagyou – service, œuvre, une activité ou une tâche.(exécution)
労働 = Roudou – terme formel utilisé pour les lois et les conditions de travail (contrat)
勤務= Kin mu – utilisé pour désigner le service en relation avec les heures, la période, ou le lieu. (tour)
手数=Tesuu – sens de service, expédition, honoraires, dérangement (frais de banque)
職= Shoku – pour se référer à l’emploi, le placement, la position. (poste)

Il existe beaucoup d’autres mots liés au travail, malheureusement nous ne pouvons pas parler de tous. Nous terminons ici, j’espère que vous avez aimé l’article. xD

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture