Rey y reina - títulos de poder en japonés

Nihongo

Por Kevin

¿Alguna vez te has preguntado cómo se escribe reina o rey en japonés? ¿Cómo se habla princesa en japonés? ¿O qué hay del presidente, el alcalde, el noble, el gobernador y otros? En este artículo aprenderemos sobre algunos títulos de poder en el idioma japonés.

¿Cómo se dice Rei en japonés?

Hay varias formas de decir Rei y Rainha en japonés, el ideograma principal utilizado es [王] que literalmente significa Rei. El ideograma también transmite la idea de soberano, monarca, magnate, campeón y maestro.

Este ideograma [王] puede entenderse como “mediador entre el Cielo y la Tierra”, donde el trazo horizontal superior simboliza el cielo y el trazo inferior la tierra. Su lectura es un "ō" alargado que me gusta romanizar como "ou" [おう] y otra obsoleta kimi [君].

Generalmente el ideograma de rey [王] es acompañado de un honorífico de tratamiento como ousama [王様] o con algún tipo de sufijo que identifica el tipo de rey como en el caso de kokuou [国王] que significa literalmente rey de un país.

En el anime One Piece vemos directamente la palabra kaizokuou [海賊王] que significa literalmente Rey de los Piratas. A continuación, veremos algunas palabras relacionadas con el ideograma de rey [王] que también pueden indicar una persona de poder o rey de determinada cosa:

  • Ookimi [大君] - Emperador; Rey; Príncipe;
  • Oujo [王女] - Princesa;
  • Ouji [王子] - Príncipe;
  • Oushitsu Família Real;
  • Oute [王手] - Sin cheque de ajedrez;
  • Ouhi [王妃] - Reina consorte;
  • Oukoku [Reino] - Reino; Monarquia;
  • Oujya [王者] - Rey; Monarca; Gobernante; Campeón;
  • Ouchou [王朝] - Dinastia;
  • Shukun [主君] - Señor; Señor; Maestro;
  • Kunshu [君主] - Monarca; soberano;

Existen muchas otras palabras referentes a realeza o poder que utilizan el ideograma [王], pero no podemos quedarnos solo en eso. Si deseas profundizar más en estas palabras, basta con usar el diccionario online jisho.

Rey y reina: títulos de poder en japonés
Castillo japonés

¿Cómo se dice reina en japonés?

La reina en japonés puede ser Joou [女王] o también ouhi [王妃], pero en el segundo caso es una "Reina consorte" o esposa del rey, lo que significa que ella tiene la misma posición y designación que su marido, pero no tiene los mismos poderes políticos o militares.

Tenemos otras palabras como sasaki [後] que significa Emperatriz y Reina. Para reinas y emperatrices japonesas tenemos el término kougou [皇后], mientras que tenemos el término general kouhi [皇妃] realeza independientemente de su nacionalidad.

A continuación se muestran otras palabras relacionadas con reinas y emperatrices:

  • Oujoubachi [女王蜂] - Reina de las abejas;
  • Oujouari [女王蟻] - Reina de los insectos;
  • Jokou [女皇] - Emperatriz; reina;
  • Koutaigou [皇太后] - Madre Reina; emperatriz viuda;
  • Seioubo [西王母] - Reina Madre de Occidente (una antigua diosa china);
  • Kuiin [クイーン] - Reina de la reina inglesa;
  • Kokubo [国母] - Emperatriz; emperatriz viuda;
  • Jotei [女帝] - Emperatriz;
  • Enpuresu [エンプレス] - Emperatriz;
Rey y reina: títulos de poder en japonés

¿Cómo se dice príncipe y princesa en japonés?

Existen diferentes formas de hablar príncipe o princesa en japonés, siendo la más común para princesa oujo [王女] y la más común para príncipe ouji [王子]. No se debe olvidar usar siempre los honoríficos de tratamiento sama [様] como oujosama [王女様].

En Occidente es común oír la expresión hime [姫] para referirse a una princesa o dama. A pesar de ser una palabra muy común, no se utiliza tanto para referirse directamente a princesas hijas de reyes. No olvides el formal himesama [姫様].

Generalmente hime se utiliza como término genérico para referirse a hijas de nobles, por esta razón no siempre debe ser considerado como significando literalmente princesa. La palabra hime también puede ser utilizada como prefijo para cosas tiernas y pequeñas.

Los fans de animes en Occidente tienden a traducir la palabra otome como princesa, aunque hay cierto fondo de verdad en el pasado, la palabra generalmente se usa para referirse a chicas jóvenes, doncellas y vírgenes que tienen entre 17 y 20 años.

Lista de palabras relacionadas con princesa y príncipe:

  • Hidenka [妃殿下] - Princesa; su Alteza Real;
  • Purinsesu [プリンセス] - Del inglés princesa;
  • Ohimesama [お姫様] - Princesa; Niña mimada;
  • Himemiko [姫御子] - Princesa Imperial;
  • Himemiya [姫宮] - Princesa;
  • Koushu [公主] - Princesa de Disney;
  • Koujo [公女] - joven noble; Princesa;
  • Otohime [乙姫] - Princesa más joven;
  • Koushaku [公爵] - Príncipe; Duque;
  • Purinsu [プリンス] - Príncipe;
  • Miyasama [宮様] - Príncipe; Princesa;
  • Shinnou [親王] - Príncipe imperial; Príncipe de sangre real;
  • Outei [王弟] - Príncipe Real; hermano menor del Príncipe Heredero;
  • Ouji [皇子] - Príncipe Imperial;
  • Kou [公] - Sufijo de príncipe, duque, señor o persona del gobierno;
Rey y reina: títulos de poder en japonés

Otros títulos de poder japoneses

Para finalizar el artículo, compartiremos una lista de títulos de poder japoneses a continuación:

  • Jinkun [人君] - Soberano;
  • Heika [陛下] - Su majestad; Su Majestad; Majestad;
  • Denka [殿下] - Su alteza; Vuestra alteza; Alteza;
  • Geika [猊下] - Su Alteza; Tu gracia; Su Eminencia;
  • Genshu [元首] - Jefe de estado; Gobernador;
  • Mikoto [尊] - Señor; Su Alteza;
  • Tennouheika Su Majestad el Emperador
  • Shugensha [主権者] - Soberano; Gobernante;
  • Okami [御上] - Honorífico de majestad, emperador, señor y otras autoridades;
  • Kimi [君] - También se usa para referirse a reyes y monarcas;
  • Meikun [名君] - Gobernante sabio; monarca ilustrado; señor benevolente;
  • Seiou [聖王] - Gobernante virtuoso; digno monarca;
  • Sangen [尊厳] - Majestad; santidad;
  • Shihaisha [支配者] - Gobernador; Líder; Gobernante;
Significado y Definición: koudan
Significado y Definición: asanebou