Lección básica – Partículas de Kara y Made

ESCRITO POR

Hoy conocerás las partículas kara (から) y hecho (まで) que son muy simples y ampliamente utilizados en el idioma japonés. En breve kara medio "Desde" y hecho medio "Hasta",  sin embargo, se usa con varios otros sentidos y significados. Ambos se aplican en situaciones, tiempo, espacio, cantidades, ubicaciones, etc.

Kara - から

La partícula kara indica el punto de partida y el origen, es decir "comenzando". Si el elemento es un sustantivo, la partícula kara puede tomar el significado de "de, da, do". Y cuando el elemento que acompaña al kara es un adjetivo o verbo, suele indicar el origen, motivo o causa de una acción.

Ejemplos de uso: 

  • マタイ 5章20から24節
  • Matai go sho nijuu kara nijuuyon setsu
  • Mateo capítulo 5 versículos 20 al 24;
  • La frase indica la lectura de un verso hasta el otro, dando el significado de “a”, “ao” “a”, incluso si no se usa la partícula hecha, porque indicaba de un punto a otro.

  • どこから来ましたか
  • Doko kara kimashitaka?
  • ¿De dónde vino usted?
  • La frase no indica ningún "de" o "de" pero pregunta el origen.

  • お母さんからの手紙
  • okaasan kara no tegami
  • Carta de la madre

Vea la diferencia entre 2 frases, una usando kara y la otra usando made.

  • カナダまで来た (kita hizo kanada) - vino a canadá
  • カナダから来た (kanada kara kita) - vino de Canadá

  • チョコレートはココアから作ります。
  • Chokorēto wa kokoa kara Tsukurimasu
  • El chocolate está hecho (de) del cacao;
  • La partícula se puede utilizar para indicar la composición o el origen de algo.

  • コンピュータが安かったからたくさん買いました。
  • Konpyūta ga yasukattakara takusan kaimashita;
  • Compré la computadora, porque era barata;
  • (porque, por el hecho, cómo, ya que, considerando eso, viendo eso)
  • Cuando la partícula kara aparece después de un sustantivo, adjetivo o verbo abstracto, puede indicar el motivo de una acción.

Hecho - まで

La partícula hecho indica el punto de llegada, el final, es decir "Hasta cierto punto". La partícula hecho también expresa el sentido de límite.

Ejemplos de uso: 

  • 今までありがとう
  • Ima hice arigatō
  • Gracias hasta ahora

  • 何時まで(?)
  • Itsumade
  • Cuanto tiempo,  ¿Hasta cuando? 

  • この電車は東京まで行きますか? 
  • Kono densha wa Tōkyō hizo ikimasu ka?
  • ¿Este tren va a Tokio? (¿Este tren va a Tokio?)

  • どこまでいらっしゃいますか。
  • Doko hizo irasshaimasu ka;
  • ¿A dónde vas?
  • Literalmente: ¿A dónde vas? o ¿Qué tan lejos vas?

Utilizando kara junto con hecho

Ambas partículas se pueden usar juntas para expresar el comienzo y el final de cualquier cosa. En estos casos podemos traducir literalmente kara me gusta "en"hecho me gusta hasta. Veamos algunos ejemplos:

  • 私は八時から六時まで仕事をします。
  • Watashi wa hachiji kara roku-ji hizo shigoto o shimasu;
  • Trabajaré de 8 a 6. (horas)
  • Lo mismo se puede preguntar:

  • 私は、家から学校まで自転車で通っています。
  • Watashi wa uchi kara gakkō hizo tōtte imasu jitensha;
  • Voy de casa a la escuela en bicicleta;

  • 今日から明日まで勉強します
  • Kyō kara ashita hizo benkyō shimasu
  • Desde hoy hasta mañana (voy a) estudiar

Espero que hayas disfrutado de este artículo básico. Si desea compartir ejemplos con los visitantes que dejan sus comentarios, todos están agradecidos.

Compartilhe com seus Amigos!