Nihongo

Aula básica – Partículas Kara e Made

Aula básica – Partículas Kara e Made
Compartilhe nas redes sociais:


Hoje você vai conhecer as partículas kara (から) e made (まで) que são muito simples e bastante usada na língua japonesa. De forma resumida kara significa “A partir de” e made significa “Até”,  porém é usada com diversos outros sentidos e significados. Ambas se aplicam em situações, tempo, espaço, quantidades, locais e etc.

Kara – から

A partícula kara indica o ponto de partida e origem, ou seja “a partir”. Se o elemento for um substantivo, a partícula kara pode assumir o significado de “de, da, do”. E quando o elemento que acompanha o kara for um adjetivo ou verbo, geralmente ela indica a origem, razão ou causa de uma ação.

Exemplos de uso: 

  • マタイ 5章20から24節
  • Matai go sho nijuu kara nijuuyon setsu
  • Mateus capitulo 5 versículos 20 a 24.
  • A frase indicou a leitura de um versículo até o outro, dando significado de “a”, “ao” “até”, mesmo não sendo usado a partícula made, isso porque indicou de um ponto até o outro.

  • どこから来ましたか
  • Doko kara kimashitaka?
  • De onde você veio?
  • A frase não indicou nenhum “de” ou “a partir” mas perguntou a origem.

  • お母さんからの手紙
  • okaasan kara no tegami
  • Carta da Mãe

Veja a diferença entre 2 frases, uma usando o kara e a outra usando made.

  • カナダまで来た (kanada made kita) – Vieram para o Canadá
  • カナダから来た (kanada kara kita) – Vieram do Canadá

  • チョコレートはココアから作ります。
  • Chokorēto wa kokoa kara Tsukurimasu
  • O chocolate é feito (a partir) do cacau.
  • A partícula pode ser usada para indicar a composição ou origem de algo.

  • コンピュータが安かったからたくさん買いました。
  • Konpyūta ga yasukattakara takusan kaimashita.
  • Eu comprei o computador, porque estava barato.
  • (porque, pelo fato, como, desde, considerando que, vendo que)
  • Quando a partícula kara aparece depois de um substantivo abstrato, adjetivo ou verbo, ela pode indicar a razão de uma ação acontecer.

Made – まで

A partícula made indica o ponto de chegada, o final, ou seja “até ou até certo ponto”. A partícula made também expressa o sentido de limite.

Exemplos de uso: 



  • 今までありがとう
  • Ima made arigatō
  • Obrigado até agora

  • 何時まで(?)
  • Itsumade
  • Quanto tempo,  Até quando? 

  • この電車は東京まで行きますか? 
  • Kono densha wa Tōkyō made ikimasu ka?
  • Será que este trem vai para Tokyo? (este trem vai até Tokyo?)

  • どこまでいらっしゃいますか。
  • Doko made irasshaimasu ka.
  • A onde você está indo?
  • Literalmente: Para qual lugar você está indo? ou Até onde você está indo?

Usando kara junto com made

Ambas as partículas podem ser usadas em conjunto expressando assim o início e fim de qualquer coisa. Nestes casos podemos traduzir literalmente kara como “de”made como até. Vamos ver alguns exemplos:

  • 私は八時から六時まで仕事をします。
  • Watashi wa hachiji kara roku-ji made shigoto o shimasu.
  • Eu vou trabalhar das 8 as 6. (horas)
  • O mesmo pode ser perguntado:

  • 私は、家から学校まで自転車で通っています。
  • Watashi wa uchi kara gakkō made jitensha de tōtte imasu.
  • Eu vou de casa até a escola de bicicleta.

  • 今日から明日まで勉強します
  • Kyō kara ashita made benkyō shimasu
  • A partir de hoje até amanhã (eu vou) estudar

Espero que tenham gostado deste artigo básico. Se quiser compartilhar exemplos com os visitantes deixando seus comentários, todos agradecem.

Recomendamos também: 

Compartilhe nas redes sociais:

3 Comentários

  1. Muito obrigado por compartilhar!

    Resposta
  2. parabéns, muito bom esse post!

    Resposta
    • ありがとうございます

Comentários do site