Sie haben vielleicht schon einmal die Erfahrung gemacht, frustriert zu sein, weil Sie die Sprache, die Sie lernen, nicht verstehen können. Sie tun, was Ihr Lehrbuch oder Ihr Lehrer verlangt, aber Sie verstehen einfach nicht das, was Sie wollen. Sie haben bereits viel Vokabular auswendig gelernt und betrachten sogar Ihre Grammatikkenntnisse als gut, und dann denken Sie, dass das Problem bei Ihnen liegt.

In diesem Artikel werden wir versuchen, Ihnen zu zeigen, was der Grund dafür sein könnte, dass Sie nicht verstehen, was Sie in der Sprache, die Sie lernen, lesen. Aber bevor wir versuchen, Ihnen Hinweise zu geben, wollen wir zuerst zwei Konzepte trennen.

Hörverständnis vs. Textverständnis

Zuerst müssen Sie wissen, bei welchem der beiden Sie Schwierigkeiten haben, um dann zu wissen, wo Sie Ihre Energie einsetzen müssen. Wie der Name schon sagt, „auditiv“ bedeutet, dass Sie durch Klänge verstehen, und „textual“ durch Texte. In den meisten Fällen gibt es eine große Schwierigkeit beim Hörverständnis, da Sie, um zu verstehen, was gesagt wird, wahrscheinlich die schriftliche Form schon einmal gesehen haben, zumindest in Ihrem Lernmaterial, das heißt, wenn es nicht Ihre Muttersprache ist.

Ausgehend davon wird für das Lesen Folgendes vorausgesetzt:

  • Vokabular;
  • Kenntnis verschiedener Strukturen;
  • Fundierte Kenntnisse zumindest der wichtigsten Grammatik;
  • Und die Praxis!

Und mit Praxis meine ich nicht, hinzusetzen und nur Übungen zu machen, sondern wirklich von Muttersprachlern erstellte Materialien zu lesen, wie Bücher, E-Books, Nachrichtenseiten und andere Inhaltsformate, die Ihre Lesefähigkeit trainieren können. Natürlich müssen Sie am Anfang damit beginnen, Bücher oder Materialien zu lesen, sei es aus dem Kurs, den Sie machen, oder dem Buch, das Sie lernen, um Ihre Grundlage aufzubauen.

Die Grundlage ist ein sehr wichtiger Faktor, es ist die Grundlage, die es Ihnen ermöglichen wird, zu komplexeren, von Muttersprachlern erstellten Materialien überzugehen. Das Problem ist das Paradoxon, ewig eine „Grundlage“ aufzubauen und nie die „Praxis“ anzugehen, also genau das Lesen von von Muttersprachlern erstellten Inhalten. Wenn Sie also eine Grundlage haben, müssen Sie wissen, wie Sie etwas auswählen, das Ihnen gefällt und zumindest zu 40 % verständlich ist.

Falls es fast gar nicht verständlich ist, werden Sie sich kaum auf das konzentrieren können, was geschrieben steht. Am Anfang werden die meisten Dinge, die sich auf das Lesen beziehen, wahrscheinlich sehr schwer zu verstehen sein, aber diese Schwierigkeit wird durch die Praxis des Lesens und Ihr Studium von Strukturen, Sätzen, Grammatik und Vokabular überwunden. Es gibt auch noch andere Aktivitäten, um Ihre Lesefähigkeit zu verbessern, die wir unten erwähnen werden.

Ein Nachsatz: Wir sagen nicht, dass Sie ein Ultra-Experte für Grammatik sein müssen, nutzen Sie sie nur, um zu lernen, was Sie nicht verstehen. Sie müssen nicht alle Konzepte kennen, um zu verstehen, was in den Sprachen gesagt wird. Wenn Sie sich an die Sprache gewöhnen, werden Sie automatisch immer mehr verstehen.

- O porque de você não entender o que lê no idioma que estuda
Strukturen eines Textes

Strukturen einer Sprache

Die Strukturen sind wirklich von entscheidender Bedeutung, um die Sprache zu verstehen. Sie sind das, was einen Satz bildet, das heißt, je vertrauter Sie damit sind, desto einfacher ist es für Sie, die Idee oder den Sinn dessen zu vermuten, was gesagt wird. Selbst ohne das grammatikalisch tief studiert zu haben.

Wenn Sie nicht verstehen, was Strukturen sind, gebe ich Ihnen ein Beispiel auf Deutsch:

  • Ich gehe bis zur Ecke.
  • Ich gehe bis zur Bäckerei.
  • Ich gehe bis zur Tür.

Was haben diese Sätze gemeinsam? „Ich gehe bis …“ Richtig?! Das sind Strukturen, es sind Elemente innerhalb eines Satzes, die Mustern folgen und sich mit anderen Wörtern oder Sätzen verbinden können. Der Trick, um Ihre Sprachfähigkeit zu entwickeln, ist, diese Muster auswendig zu lernen, denn wenn Sie sie kennen, müssen Sie beim Sprechen nur ein oder zwei kleine Elemente ändern. Genau wie im Beispiel mit [Ich gehe bis], wo Sie einfach danach ein Wort hinzufügen müssen, das einen Ort darstellt und gut mit [der, die, das] klingt. Schauen wir uns Beispiele auf Englisch und Japanisch an, um zu erkennen, dass dies in jeder Sprache unvermeidlich ist.

Auf Englisch:

I’ll go to a hotel.

Ich gehe ins Hotel.

I’ll go to the store

Ich gehe in den Laden.

I’ll go there now.

Ich gehe jetzt dorthin.


Beachten Sie das Muster, „I’ll go“ wiederholt sich, und es reicht, eine Information hinzuzufügen, die Sinn ergibt und sich damit verbindet.

Auf Japanisch:

大学に行く
Daigaku ni iku

Zur Universität gehen

学校に行く
Gakkou ni iku

Zur Schule gehen.

図書館に行く
Toshokan ni iku

Zur Bibliothek gehen.

Beachten Sie das Muster, „に行く / Ni iku“ wiederholt sich, und es reicht, eine Information hinzuzufügen, die Sinn ergibt und sich damit verbindet. Durch den Konsum und die Konfrontation mit verschiedenen Strukturmustern der Sprache sind Sie in der Lage, den Sinn von Sätzen abzuleiten, indem Sie verschiedene Strukturen kennen. Deshalb kann man nicht nur mit isolierten Wörtern lernen.

Mit anderen Worten, Sie werden Ihre Leseschwierigkeiten überwinden, indem Sie die Bedeutung verschiedener Strukturen und Vokabularien kennenlernen. Vokabular und Grammatik erwerben Sie durch das Lernen, das heißt, indem Sie aufschreiben, tippen und zum Wiederholen speichern, aber das Lesen sollte nie vernachlässigt werden, auch nicht mit geringem Verständnis.
- O porque de você não entender o que lê no idioma que estuda
Listening and Reading

Lesen

Es gibt kein Entkommen vor dem Lesen, Sie werden wirklich täglich etwas lesen müssen, auch wenn es nur wenig ist. Wenn Sie Japanisch lernen, können Sie mit Mangas beginnen, die normalerweise eine einfache Sprache haben, oder sogar etwas MIT JAPANISCHEN UNTERTITELN ansehen, das heißt, fast alles erscheint in Kanji (Ideogrammen), und dabei zuschauen, während Sie lesen, was geschrieben steht.

Diese Aktivität ist sehr mächtig, da sie Ihre Textinterpretation verbessert, da Sie den klaren Kontext dessen haben, was gesagt wird, und zusätzlich noch den Hintergrundsound. Selbst diese Aktivität erfordert ein gewisses Leseverständnis, da die Szenen und Untertitel sehr schnell vorbeigehen.


Eine weitere Sache, die hilft, das Lesen zu trainieren, ist, Artikel der Seite NHK easy news zu nehmen, die leicht verständliche Nachrichten sind. Sie können diese Artikel verwenden, um Ihr Lesen zu üben, oder vielleicht einen Light Novel verwenden, der wirklich ein hohes Leseniveau erfordert, sowohl bei der Kanji-Erkennung als auch bei der Fähigkeit zur Textinterpretation, das heißt, bis dahin sollten Sie Ihr Lesen mit dem entwickeln, was Sie können.

Kurz gesagt, ist das die Sache, Lernen und Üben, beides unaufhörlich, es gibt keine magische Lösung, theoretisches Wissen in Verbindung mit ständiger Praxis ist es, was Ihnen echte Ergebnisse garantieren wird.

Kennen Sie unsere Website und das Repertoire an Inhalten der japanischen Sprache japoneclub.com, dort finden Sie viele Inhalte und verschiedene Arten von Unterricht, die wirklich Ihre Grundlage entwickeln, um die ersten großen Schritte in der japanischen Sprache zu machen.

Ich hoffe, der Artikel hat Ihnen gefallen, wenn er Ihnen gefallen hat, teilen Sie ihn und lassen Sie Ihre Meinung in den Kommentaren. Gutes Lernen!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen