คันไซเบน [関西弁] เป็นกลุ่มภาษาถิ่นญี่ปุ่นในภูมิภาคคันไซ ซึ่งครอบคลุมโอซาก้า เกียวโต นารา ชิงะ และจังหวัดใกล้เคียงอื่นๆ ภูมิภาคนี้มีภาษาถิ่นที่เป็นที่รู้จักมากเป็นอันดับสองของญี่ปุ่น รองจากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐานที่คนส่วนใหญ่คุ้นเคยจากโตเกียว
ปัจจุบัน คันไซเบน โดยเฉพาะสำเนียงโอซาก้า มักถูกโยงกับความตลก มันปรากฏบ่อยในอนิเมะ เกม ละคร และรายการวาไรตี้ จนทำให้คำพูดของตัวละครฟังดูมีชีวิตชีวามากขึ้น
แม้หลายคนจะใช้โอซาก้าแทนทั้งภูมิภาคคันไซ แต่จริงๆ แล้วแต่ละจังหวัดก็มีสำเนียงย่อยของตัวเอง บทความนี้จะโฟกัสที่โอซาก้าและเกียวโต หากอยากเห็นภาพรวมของภูมิภาคให้กว้างขึ้น ลองอ่าน 8 ภูมิภาคของญี่ปุ่น ด้วย
ตัวอย่างการเปลี่ยนแปลงในภาษาถิ่นคันไซ
ดูตัวอย่างด้านล่างเพื่อเห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมาตรฐานเปลี่ยนเป็นคันไซเบนอย่างไร
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
| ภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน | โรมาจิ | คันไซเบน | โรมาจิ |
| ありがとうございます | arigatou(gozaimasu) | おおきに ありがとうさん | ookini / arigatousan |
| おはようございます | ohayou(gozaimasu) | おはようさん | ohayousan |
| 本当 | hontou | ほんま | honma |
| よ! | yo | で! | de! |
| 本当だよ! | hontoudayo! | ほんまやで! | honmayade! |
| そうだ | souda | せや | seya |
| いくら | ikura | なんぼ | nanbo |
| じゃあ | jyaa | ほな | hona |
| いい | ii | ええ | ee |
| だめ | dame | あかん | akan |
| ということは | toiukotowa | っちゅうことは | ttchyuukotowa |
| ということだ | toiukotoda | ちゅうこっちゃ | Chuukotcha |
| だろう | darou | やろう | yarou |
| ね | ne | な | na |
| 知ってる | Shitteru | 知っとる | Shittoru |
| 京都へ行きます | Kyōto e ikimasu | 京都へ行ってはる | Kyōto e itte haru |
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
| คันไซ | โตเกียว | ภาษาไทย |
| Chau Akan Meccha wakarahen Aho | Chigau Dame Tottemo wakaranai baka | แตกต่าง / ผิด ไม่ดี / ไม่ได้ มาก ไม่เข้าใจ คนโง่ |
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
| ไม่สุภาพ | ไม่เป็นทางการ | สุภาพ - desu | สุภาพ - gozaimasu | เป็นทางการ | |
|---|---|---|---|---|---|
| โอซาก้า | ja | ya | dasu | de omasu | de gozaimasu |
| เกียวโต | dosu | de osu |
| การลงท้าย | ใช้ | ดู | กิน | ทำ | มา | รูปแบบ -te |
|---|---|---|---|---|---|---|
| คำกริยาต้นฉบับ | tsukau | miru | taberu | suru | kuru | -teru |
| -naharu | tsukainaharu | minaharu | tabenaharu | shinaharu | kinaharu | -tenaharu |
| -haru ในเกียวโต | tsukawaharu | miharu | tabeharu | shiharu | kiharu | -taharu |
| -haru ในโอซาก้า | tsukaiharu | -teharu | ||||
| -yaharu | miyaharu | tabeyaharu | shiyaharu | kiyaharu | -teyaharu | |
| -te ya | tsukoote ya | ácaro ya | tabete ya | shite ya | pipa ya | -totte ya |
ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับคันไซเบน
- ในเกียวโต คำว่า です สามารถเปลี่ยนเป็น どす ได้
- คำกริยา tsukau (ใช้) อาจเปลี่ยนเป็น tsukawan, tsukawahen และ tsukaehen
- คำกริยา miru (ดู) อาจเปลี่ยนเป็น min, miyahen, meehen และ miihin
การค้นคว้าและเขียนเกี่ยวกับภาษาถิ่นคันไซเป็นเรื่องที่ซับซ้อน เพราะมีข้อมูลเกี่ยวกับภาษาถิ่นนี้มากกว่าภาษาถิ่นอื่นๆ อย่างเช่น ภาษาถิ่นฟุกุโอกะ การอธิบายรายละเอียดและข้อเท็จจริงทั้งหมดของภาษาถิ่นหนึ่งๆ ไม่ใช่เรื่องง่าย และยังมีเว็บไซต์เฉพาะทางสำหรับภาษาถิ่นคันไซโดยตรงอย่าง kansaiben.com ด้วย
ถ้าคุณดูอนิเมะ Detective Conan คุณจะสังเกตความแตกต่างของสำเนียงได้ชัดเจน ฮัตโตริ เฮย์จิ หนึ่งในตัวละครสำคัญของเรื่องมาจากคันไซ และเราได้ยินความต่างของภาษาในทันที หากคุณอ่านคันจิได้สักหน่อย ลองสังเกตภาพการ์ตูนด้านล่างที่แสดงให้เห็นคาซึฮะเพื่อนของฮัตโตริพูดด้วยคันไซเบน

คุณคิดอย่างไรกับคันไซเบน ชอบบทความนี้ไหม ถ้าชอบก็แสดงความคิดเห็นและแชร์ให้เพื่อนๆ อ่านด้วย ขอบคุณ แล้วพบกันในบทความถัดไป
อ่านเพิ่มเติม: ประวัติฟุตบอลในญี่ปุ่น
ชุมชน
ความคิดเห็น
0 ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้
ส่งความคิดเห็น