Temiru - てみる - ทดลองหรือทดลองเป็นภาษาญี่ปุ่น

นิฮองโกะ

ต่อ Kevin

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น "てみる" (temiru) ใช้เพื่อบอกว่าคุณกำลังพยายามหรือทดลองทำการบางอย่าง มันประกอบด้วยกริยา "見る" (miru) ที่โดยทั่วไปหมายถึง "ดู" หรือ "มอง" อย่างไรก็ตาม เมื่อ "miru" ถูกใช้หลังจากกริยาในรูปแบบ て (te) เช่นใน "てみる" ความหมายจะเปลี่ยนเป็น "พยายาม" หรือ "ทดลอง"

เพื่อที่จะเข้าใจสิ่งนี้อย่างมีเหตุผล ลองนึกภาพว่าคุณกำลังพยายามทำสิ่งใหม่ ๆ ก่อนอื่นคุณ "เห็น" ว่ามันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการนั้น นั่นคือคุณตรวจสอบว่าคุณสามารถทำสิ่งที่คุณพยายามได้หรือไม่ กระบวนการนี้ในการดูว่าคุณสามารถทำการกระทำได้หรือไม่นั้นคือสิ่งที่ "temiru" แสดงถึง - การพยายามหรือทดลอง

重要な点は、「てみる」を使用する際に、動詞「見る」を漢字で書く必要がないということです。ひらがなだけで「てみる」と書くことで、日本語を学ぶ人々に混乱を避けることができ、文字通り「見る」という動詞を指していると考えることを防ぐことができます。

ทดสอบ Temiru

日本語を教えてみます。
Nihongo o oshiete mimasu.

ฉันจะพยายามสอนภาษาญี่ปุ่น

これ食べてみる?
Kore tabete miru?

คุณอยากลองกินไหม? อาจจะหมายความว่า: คุณต้องการกัดหนึ่งคำไหม?

少し考えてみます.
Sukoshi kangaete mimasu.

ฉันจะคิดนิดหน่อยเกี่ยวกับเรื่องนี้

กริยา "temiru" สามารถผันเพื่อแสดงเจตจำนงที่แตกต่างกันได้ ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้รูป "たい" (tai) เพื่อบ่งบอกว่าคุณต้องการลองทำอะไรบางอย่าง ดังนั้น "やってみたい" (yatte mitai) หมายถึง "ฉันอยากลองทำ"

อย่างไรก็ตาม ไม่ได้มีประโยคทั้งหมดที่มีสำนวน "みたい" (mitai) ต้องแปลว่า "อยากลอง" บางครั้ง "mitai" อาจแสดงถึงความปรารถนาที่จะลองทำอะไรบางอย่างหรือรูปลักษณ์ของบางสิ่ง ดังนั้น การตีความจะขึ้นอยู่กับบริบทของประโยค

やってみたい。
Yatte mitai.

ฉันอยากจะลอง!

会ってみたい
Atte mitai

ฉันอยาก (ลอง, ลองดู) จะรู้จักคุณ

ฉันอยากพาคนทั้งหมดเข้าไปในเวทีแห่งเสียงหัวเราะ。

ฉันอยาก (พยายาม) ทำให้ทุกคนยิ้มได้

てます - Temasu

มีหลายวิธีอื่นในการใช้กริยา "ดู" ในภาษาญี่ปุ่น นอกจาก "てみる" (temiru) สำหรับตัวอย่าง "みせる" (miseru) หมายถึง "แสดง" และใช้เพื่อบอกว่าคุณกำลังแสดงอะไรบางอย่าง แทนที่จะพยายามทำอะไรบางอย่าง

จำเป็นต้องจำไว้ว่าคำว่า "temiru" เป็นเพียงหนึ่งในหลายวิธีในการแสดงออกถึงการพยายามหรือทดลองในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาอีกคำที่เกี่ยวข้องคือ "試す" (tamesu) ซึ่งหมายถึงการพยายาม ทดสอบหรือทดลอง คำกริยา "tamesu" มักจะใช้เพื่อทดสอบหรือค้นคว้าอะไรบางอย่างอย่างละเอียดหรือเป็นระบบ

เมื่อ "tamesu" ผสมกับ "temiru" ทำให้เกิด "こころみる" (kokoromiru) ความหมายกลายเป็น "ลอง" หรือ "ทดสอบผลลัพธ์/การแสดงออกของการกระทำ" นี่คือตัวอย่างบางประการ:

  • 脱走を試みる หนีออกจาก (คุก)
  • 能力を試す ลองทดสอบความสามารถ

รูปแบบเหล่านี้มีความหมายที่แตกต่างกันสำหรับแนวคิดในการลองหรือลองใช้ในภาษาญี่ปุ่น。

脱走を試みる.
Dassō o kokoromiru.

พยายามที่จะหลบหนี (จากคุก)

能力を試す.
Nōryoku o tamesu.

ทดสอบความสามารถ ดูคำกริยาอื่น ๆ ที่สามารถหมายถึงพยายามหรือลอง:

ラーメンを試食する。
Rāmen o shishoku suru.

ลองราเม็ง (พิสูจน์)

彼は全力を尽くした
Kare wa zenryoku o tsukushita

เขาพยายามเต็มที่

บทเรียนวิดีโอ

เพื่อสรุปและเสริมบทความนี้ เราจะทิ้งวิดีโอบทเรียนของ Sensei Luiz Rafael พร้อมกับประโยคให้คุณศึกษา:

使ってみるとわかる。
Tsukatte miruto wakaru.

ถ้าได้ลองใช้แล้วจะเข้าใจ

  • 使う(つかう):usar
  • わかる:entender
食べてみると、思っていたより美味しかった。
Tabete miru to, Shitau tte ita yori oishikatta.

เมื่อลองรับประสบการณ์การรับประทานอาหาร มันอร่อยกว่าที่ฉันคิดไว้

  • 食べる(たべる):กิน
  • Pensar う (おもう): คิดค้นหา
  • มากกว่า
  • 美味しい(おいしい):gostoso
その問題は解いてみると簡単でした。
Sono mondai wa hodoite miruto kantandeshita.

เมื่อพยายามแก้ปัญหานี้ มันง่ายมาก。

  • その:esse
  • 問題 (もんだい): ปัญหาปัญหา
  • 解く(とく):resolver
  • 簡単(かんたん):simples
  • でした:foi
どんな仕事でもやってみる価値がある。
Don'na shigoto de moyatte miru kachigāru.

ไม่สำคัญว่างานอะไร ก็ควรลองดู คุ้มค่าที่จะพยายาม

  • o tipo de: ประเภทของ
  • 仕事(しごと):trabalho
  • やってみる:tentar
  • 価値 (かち): คุณค่าบุญ
  • ある: มีอยู่จริง
ความหมายและการกำหนด: shoumei
ความหมายและการกำหนด: deza-to