A expressão japonesa "てみる" (temiru) é usada para indicar que você está tentando ou experimentando uma ação. Ela é formada pelo verbo "見る" (miru), que normalmente significa "ver" ou "olhar". No entanto, quando "miru" é usado após um verbo na forma て (te), como em "てみる", o significado muda para "tentar" ou "experimentar".
Para entender isso de forma lógica, imagine que você está tentando algo novo. Primeiro, você "vê" se é possível realizar a ação. Isso é, você verifica se consegue fazer o que está tentando. Esse processo de ver se consegue realizar uma ação é o que "temiru" representa – o ato de tentar ou experimentar.
É importante notar que, ao usar "temiru", não é necessário escrever o verbo "miru" (見る) com kanji. Escrever "temiru" apenas em hiragana pode evitar confusão para aqueles que estão aprendendo japonês, prevenindo que pensem que se refere ao verbo "ver" em seu sentido literal.
Índice de Conteúdo
Testando o Temiru
日本語を教えてみます。 Nihongo o oshiete mimasu.
Vou tentar ensinar japonês.
これ食べてみる? Kore tabete miru?
Quer tentar comer? Pode dar a entender: Quer uma mordida?
少し考えてみます. Sukoshi kangaete mimasu.
Vou pensar um pouco sobre isso.
O verbo "temiru" pode ser conjugado para expressar diferentes intenções. Por exemplo, você pode usar a forma "たい" (tai) para indicar que deseja tentar algo. Assim, "やってみたい" (yatte mitai) significa "Quero tentar".
No entanto, nem todas as frases com a expressão "みたい" (mitai) devem ser traduzidas como "querer tentar". Às vezes, "mitai" pode simplesmente expressar o desejo de experimentar algo ou a aparência de algo. Portanto, a interpretação vai depender do contexto da frase.
やってみたい。 Yatte mitai.
Quero tentar!
会ってみたい Atte mitai
Gostaria de (tentar, experimentar) te conhecer.
みんなを笑いの 渦 に巻き込んでみたい。 Minna o warai no uzu ni makikonde mitai.
Eu quero (tentar) colocar um sorriso no rosto de todos.
てます - Temasu
Existem várias outras formas de usar o verbo "ver" em japonês, além de "てみる" (temiru). Por exemplo, "みせる" (miseru) significa "mostrar" e é usado para indicar que você está mostrando algo, ao invés de tentar fazer algo.
É importante lembrar que "temiru" é apenas uma das muitas maneiras de expressar o ato de tentar ou experimentar em japonês. Outro verbo relevante é "試す" (tamesu), que significa tentar, testar ou experimentar. O verbo "tamesu" é frequentemente usado para testar ou investigar algo de forma mais detalhada ou metódica.
Quando "tamesu" é combinado com "temiru", formando "こころみる" (kokoromiru), o significado passa a ser "tentar" ou "testar o resultado/desempenho de uma ação". Aqui estão alguns exemplos:
- 脱走を試みる (Dassō o kokoromiru) – Tentar escapar (da prisão)
- 能力を試す (Nōryoku o tamesu) – Testar a capacidade
Essas formas oferecem diferentes nuances para o conceito de tentar ou experimentar em japonês.
脱走を試みる. Dassō o kokoromiru.
Tentar escapar. (da prisão)
能力を試す. Nōryoku o tamesu.
Testar a capacidade. Veja outros verbos que podem significar tentar ou experimentar:
ラーメンを試食する。 Rāmen o shishoku suru.
Experimentar o ramen. (provar)
彼は全力を尽くした Kare wa zenryoku o tsukushita
Ele tentou o seu melhor.
Vídeo Aula
Para finalizar e complementar este artigo, vamos deixar uma vídeo aula do Sensei Luiz Rafael juntamente com frases para você estudar:
使ってみるとわかる。 Tsukatte miruto wakaru.
Se tentar utilizar, irá entender.
- 使う(つかう):usar
- わかる:entender
食べてみると、思っていたより美味しかった。 Tabete miru to, Shitau tte ita yori oishikatta.
Ao experimentar comer, estava mais gostoso do que eu pensava.
- 食べる(たべる):comer
- 思う(おもう):pensar, achar
- より:mais do que
- 美味しい(おいしい):gostoso
その問題は解いてみると簡単でした。 Sono mondai wa hodoite miruto kantandeshita.
Ao tentar resolver este problema, foi fácil.
- その:esse
- 問題(もんだい):problema, questão
- 解く(とく):resolver
- 簡単(かんたん):simples
- でした:foi
どんな仕事でもやってみる価値がある。 Don'na shigoto de moyatte miru kachigāru.
Não importa qual seja o trabalho, vale a pena tentar.
- どんな:o tipo de
- 仕事(しごと):trabalho
- やってみる:tentar
- 価値(かち):valor, mérito
- ある:haver, existir