Koromogae – ประเพณีตามฤดูกาล

คุณรู้ไหมว่ามันหมายถึงอะไร koromogae (衣替え)? ในบทความนี้ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับประเพณีด้านสุนทรียะซึ่งเกิดขึ้นพร้อมกับการเปลี่ยนแปลง ฤดูกาล และเกี่ยวข้องกับประเภทของ เสื้อผ้า ใช้โดยชาวญี่ปุ่นในที่สาธารณะและส่วนใหญ่ในโรงเรียน

การเปลี่ยนแปลงของเสื้อผ้าเกิดขึ้นตามฤดูกาล ดังนั้นเสื้อผ้าที่เบากว่าจึงถูกผลิตขึ้นเพื่อใช้ในฤดูร้อน ในขณะที่เสื้อผ้าที่หนักกว่าหรือหนากว่านั้นมักพบเห็นได้ทั่วไปในฤดูร้อน ฤดูหนาว.

Koromogae - koromogae - ประเพณีตามฤดูกาล

“โคโรโมกาเอะ” หมายถึงอะไร?

Koromogae เป็นคำที่ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัว衣 ตัวแรกมีความหมายว่า “เสื้อผ้า” “เสื้อผ้า” และ “การตกแต่ง”替 ตัวที่สองหมายถึง "การแลกเปลี่ยน", "การเปลี่ยนแปลง" และ "การแทนที่" และมีอยู่ในคำกริยา替える (かえる, kaeru) ซึ่งแปลว่า "แทนที่", "แลกเปลี่ยน" หรือ "แก้ไข" ดังนั้นเราสามารถอนุมานจากความหมายของคันจิได้ว่าคำว่า 衣替え (koromogae) มีแนวคิดในการเปลี่ยน/เปลี่ยนเสื้อผ้า

โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นทำงานอย่างไรและลงทะเบียนอย่างไร?

ชุดฤดูร้อน

ในช่วงฤดูร้อน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวันที่ 1 มิถุนายน ชุดนักเรียนและชุดข้าราชการจะมีการเปลี่ยนแปลง เสื้อแขนยาว ชุดสูท และเสื้อผ้าสีเข้ม (ซึ่งดูดซับความร้อนได้มากกว่า) จะถูกแทนที่และหลีกทางให้กับเสื้อผ้าแขนสั้นและเสื้อยืด (ปกติแล้วจะเป็นสีขาว) ในกรณีของผู้ชาย สำหรับผู้หญิง ชุดสูทสีดำจะถูกแทนที่ด้วยเครื่องแบบทหารเรือแบบคลาสสิก (ปกติแล้วจะเป็นสีขาวและมีโบว์สีแดงตรงกลาง) ซึ่งสะท้อนแสงอาทิตย์และเก็บความร้อนได้น้อยลง

ในกรณีของเด็กผู้ชาย จะเรียกว่า "กะคุรัน" ในทางกลับกัน เครื่องแบบกะลาสีเรือที่ใช้ในฤดูร้อนเรียกว่า "seera fuku" (แปลฟรี)

ด้านล่างคุณจะเห็นรูปแบบเครื่องแบบช่วงฤดูร้อนทั่วไป:

Koromogae - koromogae - ประเพณีตามฤดูกาล

บทความแฟชั่น – Suki Desu (skdesu.com)

ชุดกันหนาว

ในทางกลับกัน ในช่วงเวลาที่หนาวเย็นของปี ชุดสูทแบบปิดแขนยาว (โดยปกติคือสีดำหรือสีน้ำเงินเข้ม) มักจะถูกสวมใส่โดยเด็กผู้ชาย และชุดสูทและกระโปรงที่ยาวกว่า/หนากว่า (โดยปกติคือสีเข้ม) สำหรับเด็กผู้หญิง ในขณะที่ฤดูร้อนเนื้อผ้าจะบางลง เบาขึ้น และนุ่มขึ้น ในฤดูหนาวเนื้อผ้าของเครื่องแบบจะหนาขึ้นและส่งผลให้อุ่นขึ้น ฤดูหนาว “koromogae” มักจะเริ่มในวันที่ 1 ตุลาคมของทุกปี

ควรสังเกตว่าฤดูกาลในญี่ปุ่นมักจะถูกกำหนดไว้อย่างดี ไม่เหมือนกับประเทศอื่นๆ ดังนั้นจึงไม่มีความคาดหมายของสภาพอากาศที่สัมพันธ์กับช่วงเวลาของดวงอาทิตย์และฝน ความแห้งแล้งและความชื้นมากนัก เช่น ในบราซิล ซึ่งอาจมีฝนตกในวันใดก็ได้ของปี ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับภูมิภาค

ด้านล่างนี้ คุณสามารถดูรูปแบบเครื่องแบบทั่วไปของช่วงฤดูหนาวในญี่ปุ่น:

Koromogae - koromogae - ประเพณีตามฤดูกาล

บทความแฟชั่น – Suki Desu (skdesu.com)

สมัยเฮอัน – กำเนิดของโคโรโมเก

“โคโรโมกาเอะ” เป็นนิสัยของคนญี่ปุ่นที่มีมาตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 8 ในช่วงที่มีชื่อเสียงโด่งดัง สมัยเฮอัน (794-1185) หรือที่รู้จักในชื่อ "ยุคของศาล" (หรือช่วงเวลาแห่งสันติภาพ) ซึ่งอิทธิพลของจีนมีความแข็งแกร่งและมีบทบาทมากขึ้นในฉากวัฒนธรรมของประเทศ เช่น พุทธศาสนา ลัทธิเต๋า และมาตรฐานความงามของการแต่งกาย

ในบริบทนี้ได้รับการสนับสนุนจากระบอบจักรวรรดิก่อน ยุคเมจิโดยบุคลากรทางทหารและบุคคลของชนชั้นสูงพร้อมกับประชากรส่วนใหญ่ "koromogae" ได้รับการจัดตั้งขึ้นเป็นนิสัยทั่วไปที่ไม่เพียง แต่จะขยายไปถึงเสื้อผ้าเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเครื่องประดับและเครื่องใช้ด้วย นับจากนั้นเป็นต้นมา ในแต่ละฤดูกาลที่เปลี่ยน การมีส่วนร่วมของบุคคลและสถาบันในการแลกเปลี่ยนเครื่องแบบก็เพิ่มมากขึ้น

สมัยเฮอัน - ช่วงเวลาสันติภาพในญี่ปุ่น

เป็นส่วนเสริมของบทความนี้ เราขอแนะนำบทความนี้จากเว็บไซต์ Nippo! คลิกที่นี่และอ่าน.

คำศัพท์เกี่ยวกับเสื้อผ้าและโคโรโมเก

  • 制服 (せいふく, seifuku) = ชุดนักเรียน
  • 衣服 (いふく, ifuku) = เครื่องนุ่งห่ม, เครื่องนุ่งห่ม.
  • 服 (ふく, fuku) = เสื้อผ้า
  • 着替える (きがえる, kigaeru) = เปลี่ยนเสื้อผ้า
  • 季節 (きせつ, kisetsu) = ฤดูกาลแห่งปี
  • 黒 (くろ, คุโระ) = ดำ
  • 白 (しろ, ชิโระ) = สีขาว
  • スカート (sukaato) = ออกไป
  • ズボン (zubon) = กางเกง กางเกงขาสั้น
  • シャツ (shatsu) = เสื้อยืด
  • 学校 (がっこう, gakkou) = โรงเรียน
  • 春夏秋冬 (しゅんかしゅうとう, ชุนคะชุวโท) = ฤดูกาลที่ 4 ของปี
  • 夏 (なつ, นัตสึ) = ฤดูร้อน
  • 冬 (ふゆ, ฟุยุ) = ฤดูหนาว
  • 学ラン (がくらん, gaakuran) = ชุดนักเรียนชาย กะคุรัน
  • セーラー服 (せーらーふく, seeraa fuku) = ชุดนักเรียนหญิง ชุดกะลาสี

ว่าไง? คุณชอบบทความนี้หรือไม่? แสดงความคิดเห็น กดไลค์ และแชร์กับเพื่อน ๆ ของคุณบนโซเชียลมีเดีย!

แบ่งปันบทความนี้: