ไฮไค – กวีนิพนธ์ญี่ปุ่นขนาดเล็ก

Haikai หรือไฮกุ (俳諧) เป็นรูปแบบของกวีนิพนธ์ซึ่งเกิดขึ้นในศตวรรษที่ 16 แพร่กระจายในญี่ปุ่นและแพร่กระจายไปทั่วโลกในช่วงศตวรรษนี้ Haikan ให้ความสำคัญกับความกระชับและความเที่ยงธรรมกวีหลายคนเป็นปรมาจารย์นิกายเซน - พุทธซึ่งแสดงความคิดส่วนใหญ่ในรูปแบบของตำนานสัญลักษณ์ความขัดแย้งและภาพกวี บทกวี Haikai เขียนด้วยเส้นแนวนอนสามเส้นซึ่งไม่เพียง แต่แสดงออกถึงความรู้สึกแบบตะวันออกที่ละเอียดอ่อน แต่ยังรวมถึงปฏิกิริยาของมนุษย์ที่มีต่อโลกรอบตัวด้วย มันเป็นศิลปะในการพูดว่าสูงสุดด้วยค่าต่ำสุดซึ่งจับภาพช่วงเวลาแห่งประสบการณ์ได้ทันทีที่ความเรียบง่ายเผยให้เห็นธรรมชาติภายในของมันและทำให้เรามองอีกครั้งถึงสิ่งที่สังเกตได้ธรรมชาติของมนุษย์ชีวิต ...

Haikai หรือไฮกุ (ตามที่รู้จักกันในตะวันตก) โดยทั่วไปมีลักษณะหรือกฎเกณฑ์ 4 ประการคือ

  • ไฮกุแบบดั้งเดิมประกอบด้วยพยางค์ภาษาญี่ปุ่น 17 พยางค์แบ่งออกเป็น 3 ข้อ 5, 7 และ 5 พยางค์
  • มักจะมีการอ้างอิงถึงธรรมชาติก kigo (อ้างอิงตามฤดูกาล);
  • หมายถึงเหตุการณ์เฉพาะ (นั่นคือไม่ใช่ลักษณะทั่วไป)
  • พวกเขามักจะนำเสนอเหตุการณ์ที่คือ "สิ่งที่เกิดขึ้นในขณะนี้" และไม่ได้อยู่ในอดีตที่ผ่านมา;

โอ ไฮกุ เรียกว่ากวีนิพนธ์ที่“ ไม่สมบูรณ์” เพราะต้องการให้ผู้อ่านจบข้อความด้วยใจของตนเอง ไฮไคเกิดจาก haikai no rengaบทกวีของกลุ่มที่ทำงานร่วมกันซึ่งโดยปกติจะมีความยาวร้อยข้อ โอ ฮักกุหรือกลอนเริ่มต้นของความร่วมมือ renga ระบุฤดูกาลและยังมีคำตัด ไฮไคในรูปแบบนี้ยังคงเป็นไปตามประเพณี

Haikai

Haijin

Haijin (俳人) เป็นชื่อที่กำหนดให้กวี haikai มีความเรียบง่ายเพื่อที่ว่าวันนี้ทุกคนสามารถเป็น Haijin แม้แต่เด็ก กวีไฮกุร่วมสมัยสามารถเขียนบทกวีที่มีความยาวไม่เกินสามคำ แต่แน่นอนตลอดประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่นเรามีชื่อหลายชื่อที่มีรูป haikai และประวัติศาสตร์ของหมู่พวกเขาที่มีชื่อเสียงมากที่สุดคือสึ Basho

Matsuo Basho เป็นกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดคนหนึ่งในยุคเอโดะและเป็นบุคคลที่มีบทบาทสำคัญที่สุดในไฮไคของญี่ปุ่นในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ 17 เขาทำงานทั้งชีวิตเพื่อเปลี่ยนไฮกุให้เป็นวรรณกรรม สำหรับBashōนั้น haikai เกี่ยวข้องกับการผสมผสานระหว่างการเล่นมังงะและความลึกซึ้งทางจิตวิญญาณการบำเพ็ญตบะและการมีส่วนร่วมในสังคมมนุษย์ เขาแต่งผลงานชิ้นเอกของไฮไคในหลากหลายแนวเช่นเรนกุไฮบุนและไฮกะ ในทางตรงกันข้ามกับกวีนิพนธ์ของญี่ปุ่นในสมัยของเขาไฮไคของBashōปฏิบัติต่อชีวิตประจำวันของคนทั่วไปโดยแสดงให้เห็นถึงบุคคลที่มาจากวัฒนธรรมที่เป็นที่นิยมเช่นขอทานนักเดินทางและชาวนา ในการตกผลึกไฮกุที่เพิ่งได้รับความนิยมเขามีบทบาทสำคัญในการให้กำเนิดไฮกุสมัยใหม่ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมร่วมกัน

ชื่อใหญ่อื่น ๆ ในสไตล์ haikai เป็นโยซาบูสัน (1716-1783), โคบายาชิอิสซา (1763-1827) และมาซาโอกะชิกิ (1867-1902) ที่รู้จักกันสำหรับการปฏิรูปและทันสมัยบทกวี haikai

ไฮไคยังมาถึงบราซิล กวีAfrânio Peixoto (1875-1947) ในปี 1919 ในหนังสือ "Trovas Populares Brasileiras" ได้แก้ไขรูปร่างของฮากาอิของบราซิล (5-7-5) ในปีพ. ศ. 2465 ฮากาอิในรูปแบบบทกวีของญี่ปุ่นได้รับการกล่าวถึงและฝึกฝนโดยกวีของ "Modern Art Week" Oswald de Andrade รับเลี้ยงเขาใน Pau Brasil (1925) Waldomiro Siqueira Jr. เปิดตัวในปีพ. ศ. 2476 หนังสือฮากาอิเล่มแรกในบราซิล Guimarães Rosa ในปีพ. ศ. 2479 ได้รับรางวัลจากสถาบันอักษรแห่งบราซิลด้วย "Magma" ในวัยสี่สิบปี Guilherme de Almeida ได้มอบบทกวีที่เป็นลูกบุญธรรมให้กับเขา

ตัวอย่างของ Haikai

การเพลิดเพลินไปกับ Haikai ในภาษาญี่ปุ่นไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับพวกเราที่ไม่รู้ภาษา ฉันจะอ้างเฉพาะคำแปลของ Haikai ที่มีชื่อเสียงเหล่านี้บางส่วน จำไว้ว่าการแปลบทกวีไม่เหมือนกันทุกประการไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นจึงแตกต่างกันดังนั้นคำบางคำอาจอยู่ในบรรทัดอื่นหรือเปลี่ยนตำแหน่งในการแปล

Matsuo Basho ไฮกุของญี่ปุ่นที่รู้จักกันดีคือ "บ่อน้ำเก่า":

  • 古池や - ふるいけや - ลากูนเก่า .. ;
  • 蛙飛び込む - かわずとびこむ - กบกระโดดใส่มัน
  • 水の音 - みずのおと - เสียงน้ำ

บทกวีของ Matsu Basho: 

  • 初しぐれ - はつしぐれ - การอาบน้ำเย็นครั้งแรก
  • 猿も小蓑を - さるもこみのを - แม้แต่ลิงก็ยังต้องการ
  • ほしげ也 - ほしげなり - เสื้อคลุมฟางขนาดเล็ก

บทกวีของ Issa: 

  • 江戸の雨 - えどのあめ - กี่แกลลอน
  • 何石呑んだ - なんごくのんだ - จากฝนเอโดะที่คุณดื่ม?
  • 時鳥 - ほととぎす - นกกาเหว่า

ผลิตโดยชาวบราซิล:

  • บราซิลมีอายุยืนยาว
  • ที่ทั้งปี
  • วันที่ 1 เมษายน
  • ใน Millôr Fernandes

————————————————-

  • น้ำแข็งละลาย
  • อย่างไรก็ตามน้ำระบายความร้อน:
  • มันหนาวฉันจะไหม้ ...
  • ใน Afrânio Peixoto

———————————————

  • เงียบ ๆ
  • โดยไม่ต้อง cackle
  • กลางคืนวางไข่พระจันทร์ ...
  • ใน มาริโอกินทาน่า

นอกจากนี้ยังมีเว็บไซต์อื่น ๆ อีกมากมายที่ติดตามแนวโน้มการสร้างบทกวีที่มี 3 ข้อและ 17 พยางค์ คุณสามารถตรวจสอบไฮกุของบราซิลได้ที่เว็บไซต์ นักคิด. ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้! 

แบ่งปันบทความนี้:


5 thoughts on “Haikai – As pequenas poesias japonesas”

  1. บทความที่ดีมากมันทำให้ฉันนึกถึงคุณยายของฉันที่เกิดใน Akita-ken ซึ่งชนะการประกวด Haikai ใน SP เสียดายที่เธอจากไปในช่วงเวลาที่ฉันนึกไม่ถึงว่าจะได้เรียน Nihongo

Leave a Comment