ในบทความนี้ เราจะ訳 และ วิเคราะห์เพลง Ai no Katachi (アイノカタチ) ของนักร้อง MISIA ร่วมกับ Hide และ GReeeeN。
เพลงโรแมนติกนี้เป็นที่นิยมมากในรายการเพลงของญี่ปุ่นในปี 2018 เป็นหนึ่งในเพลงนี้ได้รับการปล่อยตัวในวันที่ 22 เดือนสิงหาคมในการเฉลิมฉลองครบรอบ 20 ปีของการเปิดตัวอัลบั้มของพวกเขา
ชื่อเพลง Ai no Katachi [愛の形] แปลว่า รูปแบบของความรัก... คุณสามารถฟังมิวสิควิดีโอของเพลง Ai no Katachi โดย MISIA ได้ด้านล่าง:
ก่อนที่เราจะเริ่มแปลเพลง ให้เราทำสารบัญสำหรับคนที่สนใจที่ต้องการอ่านเนื้อเพลงแบบโรมันไคหรือภาษาญี่ปุ่นที่อยู่ที่ท้าย artigo ให้เสร็จ najwa้วสีiจ(UnmanagedType)ำ
สารบัญ
การแปล AI ดนตรีใน KATACHI - Misia - ภาษาไทย
ตอนนี้มันถึงเวลาที่จะแปลเพลงที่มีใน katachi เป็นภาษาไทยประโยคโดยประโยคประโยคโดยประโยคละคำเขียนแสดงความคิดเห็นโดยเขียนแสดงความคิดเห็น ความทรงจำที่แปลนี้จะทำอย่างแท้จริงและไม่อาจทำให้รู้สึกมากในภาษาไทย
ฉันจะไม่ใส่การถอดเสียงในคำที่แปล เพราะมีการถอดเสียงอยู่ด้านล่างของประโยคแล้ว ในความเป็นจริงเราแนะนำอย่างยิ่ง ให้อยู่ให้ไกลจากการถอดเสียง หากเราวางการถอดเสียงในทุกอย่าง คุณจะไม่สามารถเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นได้
บางครั้งเนื้อเพลงก็ต้องการถ่ายทอดความคิดที่แตกต่างกันด้วยคำเดียว ทำให้เพลงญี่ปุ่นไพเราะและโรแมนติก ดังนั้นอย่ายึดติดกับการแปลตามตัวอักษรและพยายามทำความเข้าใจรายละเอียดของแต่ละคำ ดนตรีจะเข้าท่าก็ต่อเมื่อคุณคิดแบบคนญี่ปุ่น
あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
Ano ne itsu no manika kidzuitanda ai ni moshi katachi ga atte
ฉันเร็ว ๆ นี้ที่ฉันรู้สึกว่าความรักมีรูปแบบของมัน
- あのね - เดี๋ยวก่อน ดูนี่ ฉันจะพูด ฉันจะพูด;
- いつの間にか - ก่อนรู้ตัว ก่อนรู้
- 気づいたんだ - ฉันสังเกตเห็น ฉันสังเกตเห็น ฉันจำได้
- もし - ถ้า, กรณี, สมมติ;
- カタチ - รูปร่าง;
- มี, กริยา aru
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara
ถ้ามันฝังอยู่ในใจแล้ว
- それが - ใช่ ที่จริง ตอนนี้เราพูดแล้ว
- すでに - สายเกินไปแล้ว
- ของฉัน - No meu (pronome eu + partícula de possessão);
- 胸 - หน้าอกหมายถึงหัวใจ;
- はまってた - พอดีจะพอดีใส่ตกอยู่ใน (กริยา嵌まるในอดีต);
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto o shiru tabi ni
ทุกครั้ง, เสมอ, ฉันรู้จักเธอมากกว่าวันนี้;
- きっと - แน่นอน ไม่ต้องสงสัย แน่นอน;
- ずっと - ตลอดไป, ต่อเนื่อง;
- วันนี้ - hoje;
- より - จาก, ตั้งแต่, มากกว่า, ยกเว้น, มากกว่า;
- もっと - มากขึ้น มากยิ่งขึ้น;
- あなたのこと - เกี่ยวกับคุณ สิ่งที่เกี่ยวกับคุณ
- 知る - รู้, รู้;
- たびに - ทุก ๆ ชั่วโมง ทุก ๆ ครั้ง ตลอดเวลา เป็นครั้งคราว
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
Sono katachi wa mō anata janakya kitto sukima o tsukutte shimau ne
ฉันจะทำความแตกต่างแน่นอน ถ้าวิธีนี้เป็นคุณอยู่แล้ว
- รูปร่างนั้น - รูปร่างนี้;
- もう - ตอนนี้, เร็วๆ นี้, ยัง, ถึงตอนนี้, แล้ว;
- Eu devo ser seu - ฉันต้องเป็นของคุณ;
- きっと - แน่นอน ไม่ต้องสงสัย แน่นอน;
- 隙間 - ความแตกแยก, ร้าว, ช่องว่าง, ช่องว่าง, แตก, จุดอ่อน;
- 作って - ผลิต ผลิต จัดทำ จัดเตรียม (作る);
- まう - เสร็จ, ทำ, เสร็จ;
あのね 大好きだよ
Anone daisukidayo
Ei, eu te amo
- あのね - พยัคฆ์;
- ฉันรักคุณมาก - Eu te amo muito
あなたが心の中で 広がってくたび
Anata ga kokoro no naka de hirogatte ku tabi
คุณอยู่ในใจฉันเสมอ ลุกลามตลอดเวลา;
- คุณ - เกี่ยวกับคุณ;
- ใจกลางหัวใจ;
- 広がって - ขยาย, ขยาย, ไปถึง, เติม;
- ทางเส้นทาง - จำนวนครั้ง
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Ai ga afure namida koboreru nda
ความรักคือการล้นและน้ำตาจะไหล
- 愛 - ความรัก;
- 溢れ - ล้น, น้ำท่วม;
- น้ำตา
- こぼれる - ทลาย [零れる หรือ 溢れる]
これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
Korekara takusan no nakiwarai o shiru tabi ni fuete iku no
ตอนนี้ฉันรู้แล้วเสียงหัวเราะและการร้องไห้จะเพิ่มมากขึ้น
- ต่อจากนี้ - depois disso, a partir de agora;
- 沢山 - มากมาย, จำนวนมาก, เพียงพอ;
- 泣き笑い - รอยยิ้มในขณะที่ร้องไห้ร้องไห้และหัวเราะความโศกเศร้าและความสุข;
- 増えて - เพิ่ม, ทวีคูณ;
- いく - บาง, มาก, หลาย;
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
Tobideta toko hekonda toko futari ni natte ku
กระโดดจากที่ยับยั้ง เพื่อให้เรากลายเป็นสองคน;
- 飛び出た - โดดเด่น, กระโดดออกไป, วิ่งหนี;
- とこ - สถานที่
- へこんだ - จมน้ำจมถูกบังคับกดขี่ [凹む];
- 二人 - คนสองคนด้วยกัน
- tornar-se - เป็น
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
Tokini butsukari surihette soshite mata ume atte ikebaii
บางครั้งจะสึกดี แต่มันก็จะเติมใหม่อีกครั้ง;
- 時に - อย่างไรก็ตาม บางครั้ง
- (ぶ)打つかり - ชน, กระแทก, ดัน;
- すり減って - ทรุดโทรม, ลดลง;
- そして - แล้วก็ แบบนั้น ตอนนี้ ในที่สุด
- また - อีกครั้ง ยัง ยัง;
- 埋めあって - ฝัง, ถม [埋める];
- ไปต่อ;
- いい - ดี;
大好きなあなたが
daisuki na anata ga
คุณเป็นที่ชื่นชอบหรือน่ารัก
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte
เมื่อคุณไม่อยู่ใกล้ฉัน หัวใจของฉันเจ็บ;
- そばに - ข้างฉัน, ใกล้;
- ไม่มี
- ときに - เมื่อ, บางครั้ง;
- ほら - มองมาที่ฉัน นี่ ดูสิ;
- peito - หน้าอก
- 痛くなって เจ็บ เจ็บ เจ็บ
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
Anata no katachi mieru ki ga shita nda
あのね 大好きだよ
[ซ้ำ]
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
Nan man-kai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
บอกว่ามันพันครั้งความรู้สึกเพิ่มขึ้นอย่างอบอุ่น
- สิบพันครั้ง ถึงหลายหมื่นครั้ง;
- 伝えよう - ถ่ายทอด บอก สื่อสารกัน
- 温かく - รู้สึกอบอุ่น อบอุ่น;
- 増えた - เพิ่มทวีคูณ;
- 想い - ความปรารถนา ความรู้สึก ความคิด ความรัก ความเสน่หา;
全部 アイノカタチです
zenbu ai no katachi desu
ความรักทั้งหมดมีรูปร่าง
- 全部 - ทั้งหมดทั้งหมด;
- アイノカタチ - 愛の形
- です - คำกริยาที่จะเป็น, การยืนยันและการยืนยัน!
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
(ขับร้องซ้ำ)
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
Hoshi no kazu hodo no naka tadahitori no anata ga kokoro ni iru nda
ในกลางจำนวนดาวมากมาย มีเพียงคนเดียวของคุณอยู่ในใจฉัน เท่านั้น
- ดาว
- 数 - ตัวเลข ปริมาณ หลายอย่าง;
- ほど - องศา, ขอบเขต, ขอบเขต;
- 数ほど - มากมายนับไม่ถ้วน;
- กลาง
- เพียงคนเดียว - apenas uma pessoa;
- อยู่ในใจ - no coração;
あのね あのね ずっと 大好きだよ
Ano ne ano ne zutto daisukidayo
เฮ้เฮ้ฉันจะรักคุณเสมอ!
大好きだよ ああ ありがとう
Daisukidayo ā arigatō
ผมรักคุณขอขอบคุณ!
เนื้อเพลง Ai no Katachi - Romanized
สำหรับผู้ที่สนใจเพียงแค่การอ่านเพลงหรือร้องเพลงขอปล่อยให้เนื้อเพลง romanized ด้านล่าง:
Ano ne itsu no ma ni ka kizuita'n da ai ni moshi katachi ga atte
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto wo shiru tabi ni
Sono katachi wa mou anata ja nakya kitto sukima wo tsukutte shimau ne
Ano ne daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da
Kore kara takusan no nakiwarai wo shiru tabi ni fuete yuku no
Tobideta toko hekonda toko futari ni natteku
Toki ni butsukari surihette soshite mata umeatte ikeba ii
Daisuki na anata ga
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte
Anata no katachi mieru ki ga shita'n da
Ano ne daisuki da yo
Nanmankai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
Zenbu ai no katachi desu
Zutto zutto daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da
Hoshi no kazu hodo no naka tada hitori no anata ga kokoro ni iru'n da
Ano ne ano ne zutto daisuki da yo
Daisuki da yo aa arigatou
เนื้อเพลงของเพลง ai ko katachi - ภาษาญี่ปุ่น
ด้านล่างนี้คุณสามารถค้นหาเนื้อเพลงทั้งหมดของเพลง ai no katachi [MISIA ft. HIDE / GReeeeN] ในภาษาญี่ปุ่น:
あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
あのね 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
大好きなあなたが
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
あのね 大好きだよ
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
全部 アイノカタチです
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
あのね あのね ずっと 大好きだよ
大好きだよ ああ ありがとう