이 기사에서는 MISIA의 노래 愛の形 (Ai no Katachi)를 Hide와 GReeeeN과 함께 번역하고 분석해 보겠습니다.
이 로맨틱한 노래는 2018년 일본 플레이리스트에서 매우 인기가 많습니다. 이 노래의 싱글은 데뷔 앨범 20주년을 기념하여 8월 22일에 발매되었습니다.
노래 제목 Ai no Katachi [愛の形]는 문자 그대로 사랑의 형태를 의미합니다… 아래에서 MISIA의 Ai no Katachi 뮤직비디오를 감상하실 수 있습니다:
노래 번역을 시작하기 전에, 로마자 표기나 일본어 원문만 읽고 싶은 분들을 위해 이 기사 마지막에 목차를 남겨두겠습니다.
목차
MISIA – 愛の形 (Ai no Katachi) 번역 – 포르투갈어
이제 ai no katachi를 포르투갈어로 번역할 시간입니다. 한 문장씩, 단어 단위로, 한자 한 자씩 번역해 보겠습니다. 이 번역은 문자 그대로의 번역이기 때문에 포르투갈어로는 자연스럽지 않을 수 있다는 점을 기억해 주세요.
번역된 단어 아래에 로마자 표기를 넣지는 않겠습니다. 이미 문장 아래에 로마자 표기가 있기 때문입니다. 사실, 로마자 표기에서 멀리 떨어지는 것을 강력히 권장합니다. 모든 것을 로마자 표기로 쓰면 일본어를 배우지 못할 것입니다.
때로는 가사가 한 단어 안에 여러 가지 다른 의미를 담고 있습니다. 이것이 일본 노래를 아름답고 로맨틱하게 만드는 이유입니다. 그러니 문자 그대로의 번역에 얽매이지 말고 각 단어의 세부 사항을 이해하려고 노력해 보세요. 일본인처럼 생각할 때만 노래의 의미를 알 수 있을 것입니다.
あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
Ano ne itsu no manika kidzuitanda ai ni moshi katachi ga atte
나는 최근에서야 사랑에도 형태가 있다는 것을 깨달았어
- あのね – 자, 잠깐, 말할게, 말하자면;
- いつの間にか – 깨닫기도 전에, 알기도 전에;
- 気づいたんだ – 깨달았어, 알아챘어, 인식했어;
- もし – 만약, 가정해서;
- カタチ – 형태;
- あって = 있다, 동사 aru;
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara
그것이 이미 내 가슴에 들어 있었다면
- それが – 응, 사실, 이제 보니;
- すでに – 이미, 너무 늦게;
- わたしの – 내 것 (대명사 나 + 소유 조사);
- 胸 – 문자 그대로 가슴, 심장을 의미할 수도 있음;
- はまってた – 들어맞다, 적합하다, 들어가다, (동사 嵌まる의 과거형);
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto o shiru tabi ni
분명히 계속, 오늘보다 더, 당신에 대해 알 때마다;
- きっと – 분명히, 의심의 여지 없이, 확실히;
- ずっと – 영원히, 계속;
- 今日 – 오늘;
- より – ~부터, ~보다, 예외, 더;
- もっと – 더, 훨씬 더;
- あなたのこと – 당신에 대해, 당신의 일;
- 知る – 알다, 알아가다;
- たびに – 매번, 때마다, 항상, 가끔;
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
Sono katachi wa mō anata janakya kitto sukima o tsukutte shimau ne
그 형태는 이미 당신이어야만 해, 그렇지 않으면 분명 틈이 생겨버릴 거야
- そのカタチ – 그 형태;
- もう – 이제, 곧, 아직, 지금까지, 이미;
- あなたじゃなきゃ – 당신이어야만 해;
- きっと – 분명히, 의심의 여지 없이, 확실히;
- 隙間 – 틈, 균열, 간격, 휴식, 약점;
- 作って – 만들다, 제작하다, 준비하다 (作る);
- まう – 끝내다, 완료하다;
あのね 大好きだよ
Anone daisukidayo
자, 나 너 좋아해
- あのね – 자;
- 大好きだよ – 나 정말 좋아해 (大 – 큼);
あなたが心の中で 広がってくたび
Anata ga kokoro no naka de hirogatte ku tabi
당신은 내 마음속에서 퍼져가고;
- あなたが – 당신에 대해;
- 心の中で – 마음속에서;
- 広がって – 퍼지다, 확장되다, 닿다, 채우다;
- たび – 횟수
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Ai ga afure namida koboreru nda
사랑이 넘치고 눈물이 흘러내려
- 愛 – 사랑;
- 溢れ – 넘치다, 범람하다;
- 涙 – 눈물;
- こぼれる – 흘러내리다 [零れる or 溢れる];
これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
Korekara takusan no nakiwarai o shiru tabi ni fuete iku no
이제부터 알게 될, 많은 웃음과 눈물은 늘어날 거야
- これから – 이거 이후, 지금부터;
- 沢山 – 많다, 수가 많다, 충분하다;
- 泣き笑い – 울면서 웃다, 울고 웃다, 슬픔과 기쁨;
- 増えて – 늘어나다, 증가하다;
- いく – 몇, 많다, 여러;
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
Tobideta toko hekonda toko futari ni natte ku
튀어나온 곳, 움푹 들어간 곳, 두 사람이 되어가;
- 飛び出た – 튀어나오다, 밖으로 뛰어나가다;
- とこ – ところ(곳)의 줄임말
- へこんだ – 가라앉다, 꺼지다, 억압받다, 눌리다 [凹む];
- 二人 – 두 사람, 함께;
- なってく – ~가 되다 [なる];
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
Tokini butsukari surihette soshite mata ume atte ikebaii
때로는 부딪치고 닳지만, 그다음에는 다시 채우면 돼;
- 時に – 가끔, 때로;
- (ぶ)打つかり – 부딪치다, 스치다, 밀다;
- すり減って – 닳아서, 줄어들어서;
- そして – 그리고, 그다음, 그래서, 이제, 마침내;
- また – 다시, 또한, 아직;
- 埋めあって – 메우다, 채우다 [埋める];
- いけば – 나아가다;
- いい – 좋다;
大好きなあなたが
daisuki na anata ga
정말 좋아하는 당신이
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte
내 곁에 없을 때, 자, 가슴이 아파져;
- そばに – 내 곁에, 가까이;
- いない – 없다;
- ときに – 때, 가끔;
- ほ라 – 이쪽을 봐, 여기, 봐;
- 胸 – 가슴 혹은 심장;
- 痛くなって – 아프다, 고통스러워지다, 아파지다;
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
Anata no katachi mieru ki ga shita nda
あのね 大好きだよ
[반복]
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
Nan man-kai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
수만 번도 말할게, 따뜻하게 커진 마음은
- 何万回も – 수만 번;
- 伝えよう – 전하자, 말하자, 알리자;
- 温かく – 따뜻하게, 온기 있는 느낌;
- 増えた – 늘어나다, 증가하다;
- 想い – 바람, 마음, 생각, 사랑, 정;
全部 アイノカタチです
zenbu ai no katachi desu
모두 사랑의 형태입니다
- 全部 – 모두, 전부;
- アイノカタチ – 愛の形
- です – 동사 ‘이다’, 긍정과 확인!
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
(후렴구 반복)
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
Hoshi no kazu hodo no naka tadahitori no anata ga kokoro ni iru nda
무수히 많은 별들 사이에서, 오직 한 분인 당신이 내 마음속에 있습니다.
- 星 – 별;
- 数 – 수, 수량, 여러;
- ほど – 정도, 범위, 한계;
- 数ほど – 그만큼, 무수히;
- 中 – 중간;
- ただ一人 – 오직 한 사람;
- 心にいるんだ – 마음속에 있다;
あのね あのね ずっと 大好きだよ
Ano ne ano ne zutto daisukidayo
자, 자, 난 영원히 널 좋아해!
大好きだよ ああ ありがとう
Daisukidayo ā arigatō
사랑해, 고마워!
Ai no Katachi 가사 – 로마자 표기
노래를 읽거나 부르고 싶은 분들을 위해 로마자 표기된 가사를 아래에 남겨두겠습니다:
Ano ne itsu no ma ni ka kizuita'n da ai ni moshi katachi ga atte
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto wo shiru tabi ni
Sono katachi wa mou anata ja nakya kitto sukima wo tsukutte shimau ne
Ano ne daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da
Kore kara takusan no nakiwarai wo shiru tabi ni fuete yuku no
Tobideta toko hekonda toko futari ni natteku
Toki ni butsukari surihette soshite mata umeatte ikeba ii
Daisuki na anata ga
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte
Anata no katachi mieru ki ga shita'n da
Ano ne daisuki da yo
Nanmankai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
Zenbu ai no katachi desu
Zutto zutto daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da
Hoshi no kazu hodo no naka tada hitori no anata ga kokoro ni iru'n da
Ano ne ano ne zutto daisuki da yo
Daisuki da yo aa arigatou
Ai no Katachi 가사 – 일본어
아래는 MISIA ft. HIDE/GReeeeN의 Ai no Katachi 전문 일본어 가사입니다:
あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
あのね 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
大好きなあなたが
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
あのね 大好きだよ
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
全部 アイノカタチです
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
あのね あのね ずっと 大好きだよ
大好きだよ ああ ありがとう


댓글 남기기