หลายพันวิธีในการพูด “ คุณ ” ในภาษาญี่ปุ่น

เขียนโดย

เปิดรับสมัครหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นของ Ricardo Cruz Nihongo Premium! คลิกทำการลงทะเบียนของคุณ!

ฉันคิดว่าหลายคนที่นี่รู้ว่ามีมากกว่า 100 วิธีพูด "ฉัน" เป็นภาษาญี่ปุ่น. แต่หลายคนไม่ทราบว่ามีหลายวิธีในการพูดว่า "คุณ" เช่นกัน

สรรพนามภาษาญี่ปุ่นไม่ได้มาตรฐานหลายคนไม่ใช้คำว่า "คุณ" เพื่อเรียกคนอื่น พวกเขาชอบที่จะพูดชื่อของบุคคลนั้นหรืออื่น ๆ ท่าทางเคารพ. ดังนั้นมีหลายพันวิธีในการพูดคุณเป็นภาษาญี่ปุ่นที่เราจะเห็นในบทความนี้

สุภาพและเป็นปกติ

  • あなた - anata: วิธีพูดที่สุภาพและสุภาพที่สุดในการพูดกับคุณ
  • そちら - โซจิระ: วิธีพูดสุภาพกับคุณโดยเพิ่ม様 (さま) เพื่อให้เป็นทางการมากขึ้น
  • 御宅 (おたく) - โอตาคุ: วิธีสุภาพมาตรฐาน ความหมายของมันเปลี่ยนไป
  • 君 (きみ) - kimi: ใช้โดยคนใกล้ชิดเพื่อนสนิทและคู่รัก

สบาย ๆ

  • お前 (おまえ): มักใช้ในหมู่เพื่อนผู้ชาย ขึ้นอยู่กับบุคคลที่คุณสามารถหยาบคายได้
  • オメェ: คำแสลงจากรุ่น omae;
  • あんた:“ あなた” แบบย่อ ทางทิศตะวันออกถือเป็นการดูถูกทางตะวันตกถือเป็นเรื่องปกติ
  • お前さん (おまえさん): คล้ายกับあんた;
  • おまいさん: การแปรผันในお前さん;
  • 自分 (じぶん): อาจหมายถึงทั้งฉันและคุณ เข้าใจความหมายของ jibun;
  • わい: ใช้ในคิวชู;

ใช้อย่างรุนแรงหรือกับศัตรู

  • てめぇ: พบบ่อยมากในอะนิเมะและมังงะ;
  • 己 (おのれ): มักใช้โดย ยากูซ่า ท่ามกลางการดิ้นรน
  • おどれ, おんどれ, おどりゃ, おんどりゃ: รูปแบบทั้งหมดในคำแสลงおのれ;
  • 貴様 (きさま): เดิมเขาได้รับการศึกษา;
  • きさん: รูปแบบของ貴様ที่ใช้ในคิวชู แต่ไม่น่ารังเกียจ
  • 我 (われ): ใช้ในภาคเหนือและภาคตะวันตกของญี่ปุ่นก็หมายถึงฉันด้วย
  • わ: เหมือนกับ我

สถานการณ์ระดับมืออาชีพ

คำต่อไปนี้ใช้ในความสัมพันธ์กับคนที่เป็นตัวแทน:

  • 貴社 (きしゃ): บริษัท
  • 御社 (おんしゃ): บริษัท
  • 貴店 (きてん): ร้านค้า
  • 貴局 (ききょく): บริษัท กระจายเสียง, ที่ทำการไปรษณีย์, หน่วยงานน้ำ;
  • 貴紙 (きし): บริษัท หนังสือพิมพ์
  • 貴学 (きがく): มหาวิทยาลัย
  • 貴校 (きこう): โรงเรียน
  • 貴園 (きえん): โรงเรียนอนุบาล
  • 貴サイト (きさいと): เว็บไซต์

ตำแหน่งใน บริษัท

ภายใน บริษัท ใด ๆ (ใหญ่หรือเล็ก) มีหลายตำแหน่งที่ใช้แทน "คุณ":

  • 店長 (てんちょう): เจ้าของร้าน
  • 課長 (かちょう): หัวหน้าส่วน
  • 部長 (ぶちょう): หัวหน้าแผนก
  • 副社長 (ふくしゃちょう): รองประธาน
  • 社長 (しゃちょう): ประธาน

เมื่อคุณกำลังคุยกับใครบางคนจาก บริษัท ของคุณเองคุณมักจะไม่เพิ่มไฟล์ มีเกียรติ - ซาน. แต่ถ้าเป็นคนจาก บริษัท อื่นก็ใช้

การใช้ชื่อผู้ฟัง

เป็นเรื่องปกติมากที่คน ๆ หนึ่งจะเรียกอีกฝ่ายด้วยชื่อแทนที่จะใช้สรรพนามว่า“ คุณ” มีบทความที่เราสร้างขึ้นโดยพูดถึง“ จะรู้ได้อย่างไรว่าสาวญี่ปุ่นชอบคุณ” ที่พูดถึง ระดับและวิธีต่างๆในการอ้างอิงบุคคลตามชื่อเราขอแนะนำให้คุณอ่านบทความนี้ คลิกที่นี่ บทความเกี่ยวกับ กิตติมศักดิ์ ยังอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้

ใช้ในจดหมาย

  • 貴兄 (きけい): ใช้สำหรับผู้ชายที่มีสถานะเท่ากับหรือมากกว่าบุคคล
  • 貴姉 (きし): ผู้ชายและผู้หญิงอายุเท่ากันหรือมากกว่า
  • 貴君 (きくん): ผู้ชายใช้กับผู้ชายที่มีฐานะเท่าเทียมกันหรือต่ำกว่า

ทางอื่น

  • 汝 (なんじ): บางครั้งก็ถือว่าคล้ายกับ "คุณ";
  • そち, そなた, その方 (そのほう): ใช้โดยบุคคลที่มีสถานะสูงกว่ากับผู้เยาว์;
  • 卿 (けい): ราชาใช้มันกับอาสาสมัครของเขา
  • 此方 (こな た): ยังหมายถึงฉันหรือเขา / เธอ;
  • 先輩 - Senpai: ใช้ในโรงเรียนเพื่ออ้างถึงทหารผ่านศึก (ชั้นที่สูงกว่า)
  • 後輩 - Kouhai: ใช้ในโรงเรียนเพื่ออ้างถึงน้องใหม่ (คนชั้นต่ำ)
  • 先生 - อาจารย์: ใช้เพื่อพูดคุยกับครูอาจารย์ผู้เขียนแพทย์ทนายความและคนอื่น ๆ

ผู้คนมักใช้คำเช่นแม่พ่อลุงป้ายายปู่เพื่ออ้างถึงสมาชิกในครอบครัวหรือแม้แต่คนที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว ตัวอย่าง: คนหนุ่มสาวบางคนใช้爺さん (じいさん) เมื่อพูดคุยกับผู้อาวุโส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ อ่านบทความนี้

บางคนพูดถึงคนที่เรียกเธอว่าผู้ชาย男หรือผู้หญิง that แต่นั่นอาจทำให้เหงื่อออกและหยาบคายเล็กน้อย