คุณสงสัยหรือไม่ว่าจะพูดชื่อของสมาชิกแต่ละคนในครอบครัวเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร? ในบทความนี้ คุณจะเพิ่มคำศัพท์และตอบความสงสัยนั้นด้วยการเรียนรู้เกี่ยวกับ Kazoku [家族] ในภาษาญี่ปุ่น
ควรจำไว้ว่าในภาษาญี่ปุ่น มีความแตกต่างระหว่างการพูดถึงสมาชิกในครอบครัวของคุณเองกับสมาชิกในครอบครัวของคนอื่น นอกจากนี้ยังมีคำต่อท้ายที่สามารถใช้ได้ตามความเป็นทางการของการสนทนา

สารบัญ
สมาชิกในครอบครัวของคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น
ก่อนที่จะอ้างอิงถึงสมาชิกในครอบครัวเป็นภาษาญี่ปุ่น คุณต้องเข้าใจพื้นฐานเกี่ยวกับการออกเสียงและรูปแบบที่เราใช้คำเหล่านี้ในภาษาญี่ปุ่น สำหรับเรื่องนี้ เราได้ทิ้งวิดีโอไว้ด้านล่างที่จะอธิบายทุกอย่างเกี่ยวกับหัวข้อนี้:
| Kanji | Kana | Rōmaji | ความหมาย |
| 家族 | かぞく | kazoku | สมาชิกในครอบครัว / ครอบครัว |
| 祖父 | そふ | sofu | ปู่ |
| 祖母 | そぼ | sobo | ย่า |
| 伯父 | おじ | oji | ลุง (แก่กว่าพ่อ) |
| 叔父 | おじ | oji | อา (อ่อนกว่าพ่อ) |
| 伯母 | おば | oba | ป้า (แก่กว่าพ่อ) |
| 叔母 | おば | oba | น้า (อ่อนกว่าพ่อ) |
| 両親 | りょうしん | ryoushin | พ่อแม่ |
| 父 | ちち | chichi | พ่อ |
| 母 | はは | haha | แม่ |
| 兄弟 | きょうだい | Kyoudai | พี่น้องชาย |
| 姉妹 | しまい | shimai | พี่น้องหญิง |
| 兄 | あに | ani | พี่ชาย |
| 姉 | あね | ane | พี่สาว |
| 弟 | おとうと | Otouto | น้องชาย |
| 妹 | いもうと | imouto | น้องสาว |
| 夫婦 | ふうふ | Fuufu | แต่งงาน / คู่สมรส / สามีและภรรยา |
| 主人 | しゅじん | shujin | สามี |
| 夫 | おっと | otto | สามี |
| 家内 | かない | Kanai | ภรรยา |
| 妻 | つま | tsuma | ภรรยา |
| 従兄弟 | いとこ | Itoko | ลูกพี่ลูกน้อง (ชาย) |
| 従姉妹 | いとこ | Itoko | ลูกพี่ลูกน้อง (หญิง) |
| 子供 | こども | kodomo | เด็ก |
| 息子 | むすこ | Musuko | ลูกชาย |
| 娘 | むすめ | musume | ลูกสาว |
| 甥 | おい | oi | หลานชาย |
| 姪 | めい | mei | หลานสาว |
| 孫 | まご | mago | หลาน |
| 義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | พี่เขย (แก่กว่าคุณ) |
| 義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no Otouto | น้องเขย (อ่อนกว่าคุณ) |
| 義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no Musuko | ลูกเขย |
| 義理の~ | ぎりの~ | giri no ~ | ~ ไม่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด |
ในขณะที่ภาษาโปรตุเกสมีเพียงรูปแบบเพศหญิงและเพศชายสำหรับพี่น้อง ภาษาญี่ปุ่นมีคำมากกว่าหนึ่งคำสำหรับอ้างถึงพี่น้องที่มีอายุต่างกัน ไม่ว่าจะแก่หรืออ่อนกว่าบุคคลนั้น เรามีบทความที่พูดถึง onii-chan และคำอื่นๆ อยู่แล้ว
อ่านเพิ่มเติม: ความหมายของ Onii-chan, Onee-chan – พี่น้องในภาษาญี่ปุ่น

สมาชิกในครอบครัวอื่น – รูปแบบที่เคารพ
ควรจำไว้ว่าไม่ผิดที่จะเรียกสมาชิกในครอบครัวของคุณเองด้วยชื่อด้านล่าง ตรงกันข้าม อาจเป็นที่นิยมมากกว่าที่จะเรียกพ่อแม่ของคุณว่า oka-san และ otto-san มากกว่า haha และ chichi ดังนั้นรายการด้านล่างนี้ก็สามารถใช้กับสมาชิกในครอบครัวของคุณได้เช่นกัน
ความแตกต่างระหว่างรายการก่อนหน้าและรายการด้านล่างคือความสุภาพและการเคารพ การใช้คำศัพท์ด้านล่างนี้ คุณจะเคารพมากขึ้น ในขณะที่รายการก่อนหน้าเป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการ เหมือนเด็ก หรือใกล้ชิดมากกว่า
| Kanji | Kana | Rōmaji | ความหมาย |
| ご家族 | ごかぞく | go kazoku | ครอบครัวของใครบางคน / สมาชิกในครอบครัว |
| お爺さん | おじいさん | ojii san | ปู่ / ชายชรา / คนสูงอายุ |
| お婆さん | おばあさん | obaa san | ย่า / หญิงชรา / คนสูงอายุ |
| 伯父さん | おじさん | oji san | ลุง (แก่กว่าพ่อ) |
| 叔父さん | おじさん | oji san | อา (อ่อนกว่าพ่อ) |
| 伯母さん | おばさん | oba san | ป้า (แก่กว่าพ่อ) |
| 叔母さん | おばさん | oba san | น้า (อ่อนกว่าพ่อ) |
| ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | พ่อแม่ |
| お父さん | お と う さ ん | Otou san | พ่อ |
| お母さん | おかあさん | Okaa san | แม่ |
| ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | พี่น้อง |
| お兄さん | おにいさん | onii san | พี่ชาย |
| お姉さん | おねえさん | onee san | พี่สาว |
| 弟さん | おとうとさん | Otouto san | น้องชาย |
| 妹さん | いもうとさん | imouto san | น้องสาว |
| ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | แต่งงาน / คู่สมรส / สามีและภรรยา |
| ご主人 | ごしゅじん | go shujin | สามี |
| 奥さん | おくさん | okusan | ภรรยา |
| お子さん | おこさん | oko san | เด็ก |
| 息子さん | むすこさん | Musuko san | ลูกชาย |
| お嬢さん | おじょうさん | ojou san | ลูกสาว |
| お孫さん | おまごさん | omago san | หลาน |

ลูกพี่ลูกน้องและญาติห่างไกลในภาษาญี่ปุ่น
| kanji | kana | rōmaji | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 祖父母 | そふぼ | sofubo | ปู่ย่าตายาย |
| 親子ー | おやこー | oyakoo | พ่อแม่และลูก |
| 赤ちゃん | あかちゃん | akachan | ทารก |
| 曾祖父 | そうそふ | sōsofu | ทวด (ชาย) |
| 曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | ทวด (หญิง) |
| 従兄弟 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้อง |
| 従姉弟 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้อง |
| 従兄 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้องที่แก่กว่า |
| 従姉 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้องที่แก่กว่า |
| 従弟 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้องที่อ่อนกว่า |
| 従妹 | いとこ | itoko | ลูกพี่ลูกน้องที่อ่อนกว่า |
แม้ว่าลูกพี่ลูกน้องที่อ่อนกว่าและแก่กว่าจะถูกเขียนในรูปแบบเดียวกัน โปรดระวังเพราะพวกเขาใช้คันจิที่แตกต่างกันเพื่อระบุว่าบุคคลนั้นแก่หรืออ่อนกว่า เพศชายหรือเพศหญิง เช่นเดียวกับ พี่น้องในภาษาญี่ปุ่น
สมาชิกในครอบครัวที่ไม่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดในภาษาญี่ปุ่น
| kanji | kana | rōmaji | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 義父 | ぎふ | gifu | พ่อตา |
| 義母 | ぎぼ | gibo | แม่ยาย |
| 嫁 | よめ | yome | ลูกสะใภ้ |
| 婿 | むこ | muko | ลูกเขย |
| 義兄 | ぎけい | gikei | พี่เขย |
| 義弟 | ぎてい | gitei | น้องเขย |
| 義姉 | ぎし | gishi | พี่สะใภ้ |
| 義妹 | ぎまい | gimai | น้องสะใภ้ |
วิดีโอเกี่ยวกับ Kazoku – nihongo
วิดีโอด้านล่างสามารถช่วยให้คุณฝึกการออกเสียงและคำศัพท์ของคุณ ค่อนข้างเหมือนเด็ก แต่ช่วยให้เข้าใจการออกเสียง หวังว่าคุณจะชอบบทความนี้ ถ้าชอบ โปรดแบ่งปันและแสดงความคิดเห็น
อ่านเพิ่มเติม: จะอ่านภาษาญี่ปุ่นอย่างไร? การออกเสียงและพูดเปลี่ยนแปลง? กฎพื้นฐานง่ายๆ


Leave a Reply