คุณรู้หรือไม่ว่าในญี่ปุ่นมีวันหยุดปีใหม่สองวัน? รู้วิธีอวยพรปีใหม่เป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? รู้จักประเพณีและธรรมเนียมหรือไม่? ในบทความนี้เราจะดูทุกอย่างเกี่ยวกับวันส่งท้ายปีเก่าและปีใหม่ในญี่ปุ่นที่เรียกว่า Oshougatsu [お正月]

ปีใหม่เป็นช่วงเวลาที่ครอบครัวมารวมตัวกันเพื่อเลี้ยงฉลอง วันหยุดนี้เกี่ยวข้องกับอาหาร การตกแต่งเทศกาล พิธีกรรม การปฏิบัติ กิจกรรมยามว่าง และกิจกรรมที่ทำให้วันนี้มีรสชาติและเสน่ห์

แตกต่างจากบราซิล ไม่ใช่เสียงอื้ออึงด้วยดอกไม้ไฟ เมา และวุ่นวาย ญี่ปุ่นเฉลิมฉลองปีใหม่ด้วยประเพณีและความหมาย

วิธีเฉลิมฉลองปีใหม่ในญี่ปุ่นเป็นอย่างไร?

ปีใหม่ในญี่ปุ่นรู้จักกันในชื่อ Oshougatsu [お正月] และเฉลิมฉลองตั้งแต่วันที่ 1 ถึงวันที่ 3 มกราคม แต่บางประเพณีจะขยายไปจนถึงสิ้นเดือนมกราคมด้วยเทศกาล การแสดง และพิธี

ปีใหม่ในญี่ปุ่นเฉลิมฉลองตั้งแต่ปี 1873 เมื่อประเทศเริ่มใช้ปฏิทินเกรกอเรียน (ก่อนหน้านั้นใช้ปฏิทินจีน)

การเยี่ยมชมวัดในปีใหม่ญี่ปุ่น

ชาวญี่ปุ่นมากกว่า 100 ล้านคนเยี่ยมชมศาลเจ้าชินโตหรือวัดพุทธในช่วงปีใหม่เพื่อสวดมนต์สั้นๆ ที่แท่นบูชาศาลเจ้า การเยี่ยมชมครั้งแรกของปีเรียกว่า hatsumoude [初詣]

หลายคนจุดไฟกองใหญ่หรือเล็กเพื่อให้ความอบอุ่นกับฝูงชนที่อยู่ในสถานที่ กำยานก็ถูกเผาที่บ้านหรือที่ศาลเจ้าในปีใหม่ ควันของกำยานถือเป็นการชำระล้าง

Oshougatsu - Ano novo no Japão

การตีระฆัง – วัดพุทธบางแห่งในญี่ปุ่นตีระฆัง 108 ครั้งตอนเที่ยงคืนเพื่อเป็นตัวแทนของบาปมนุษย์ 108 ประการในศาสนาพุทธ เมื่อทำเช่นนี้ ผู้เข้าชมจะมีโอกาสหายากที่จะตีระฆังของวัด นี่เป็นสัญลักษณ์ของการชำระบาป

Ema – เป็นแผ่นไม้สำหรับอธิษฐานที่เกี่ยวข้องกับประเพณีเก่าแก่ของการบริจาคม้าให้ศาลเจ้า เป็นที่นิยมที่จะเขียนความปรารถนาสำหรับปีถัดไปบน ema และแขวนไว้ที่ศาลเจ้า

Hamaya หมายถึงตามตัวอักษรว่า “ลูกศรทำลายปีศาจ” เป็นการตกแต่งที่มีต้นกำเนิดจากซามูไรซึ่งขายที่ศาลเจ้าในช่วงปีใหม่ เด็กๆ มักจะได้รับการตกแต่งรูปทรงลูกศรนี้

Oshougatsu - Ano novo no Japão

Omikuji – เป็นโชคที่เขียนแบบสุ่มบนกระดาษในศาลเจ้าชินโตและวัดพุทธในญี่ปุ่น เป็นที่นิยมมากในช่วงปีใหม่ที่ชาวญี่ปุ่นจะเสี่ยงโชค

Dondo Yaki – ในช่วงปีใหม่ ชาวญี่ปุ่นจะได้รับเครื่องรางและวัตถุนำโชคใหม่ มีกองไฟที่พวกเขาสามารถโยนวัตถุเก่าๆ เพื่อเผา การโยนทิ้งถังขยะหมายถึงโชคร้าย

Omamori – เป็นเครื่องรางนำโชคที่ทำจากผ้าไหม brocade ซึ่งมีชิ้นส่วนกระดาษหรือไม้เล็กๆ อยู่ภายในที่มีคำอธิษฐานเขียนไว้ มี Omamori หลายพันแบบ สำหรับความรัก การขับขี่บนท้องถนน การตั้งครรภ์ เป็นต้น

Oshougatsu - Ano novo no Japão

ประเพณีปีใหม่อื่นๆ ในญี่ปุ่น

Hatsuhinode – 初日の出 – ในวันที่ 1 มกราคม ชาวญี่ปุ่นมักจะตื่นแต่เช้าเพื่อดูพระอาทิตย์ขึ้นแรกของปี หลายคนมารวมตัวกันและไปที่ชายฝั่งหรือภูเขาเพื่อชื่นชมพระอาทิตย์ขึ้น ดังนั้นบทกวี haiku หลายบทจึงเกี่ยวกับพระอาทิตย์ขึ้นแรกของปี

Oniyouzu – ในช่วงปีใหม่ ชาวญี่ปุ่นมักจะปล่อยว่าว (หรือ papagaio) ที่ทำจากกระดาษ ในอดีต ผู้คนปล่อยว่าวที่รู้จักกันในชื่อ Oniyouzu ในรูปแบบของปีศาจญี่ปุ่น เป็นสัญลักษณ์ของการกำจัดความชั่วร้าย วันนี้ส่วนใหญ่ปล่อยว่าวธรรมดา

Otoshidama เป็นธรรมเนียมสำหรับพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย ป้า และลุงที่จะให้เงินเด็กๆ ในซองพิเศษในปีใหม่ ขึ้นอยู่กับอายุของเด็ก โดยทั่วไปจะได้รับระหว่าง 3,000 ถึง 10,000 เยน

Oshougatsu - Ano novo no Japão

Kadomatsu – เป็นการตกแต่งจากไผ่ที่ใช้กันทั่วไปในปีใหม่ญี่ปุ่น วางไว้หน้าบ้านหลังคริสต์มาสจนถึงวันที่ 15 มกราคม แล้วจึงเผาพร้อมกับการตกแต่งปีใหม่อื่นๆ

Kohaku Uta Gassen – รายการพิเศษทางทีวีญี่ปุ่นที่ออกอากาศมามากกว่า 60 ปี เป็นหนึ่งในรายการที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในประวัติศาสตร์ความบันเทิงญี่ปุ่น โดย 80% ของประชากรญี่ปุ่นดูทุกปี เป็นการแสดงดนตรีที่มีการแสดงและวงดนตรีป๊อปญี่ปุ่นหลากหลาย

Nengajo – เป็นบัตรอวยพรปีใหม่ ทุกปีญี่ปุ่นส่งบัตรไปรษณีย์มากกว่า 3 พันล้านใบซึ่งจะถึงในวันที่ 1 มกราคม

เกมเก่า – ในช่วงปีใหม่ญี่ปุ่น เกมเก่าและดั้งเดิมต่างๆ จะถูกเล่น เด็กๆ ถูกสอนโดยปู่ย่าตายายให้เล่นเกมเก่าเช่น Karuta แม้แต่ในเกียวโตมีการแข่งขันที่ผู้เข้าร่วมสวมชุดกิโมโน

Fukubukuro – หมายถึงตามตัวอักษรว่า “ถุงนำโชค” ประเพณีญี่ปุ่นที่ในช่วงปีใหม่ร้านค้าต่างๆ ขายถุงลึกลับที่มีสินค้าหลากหลายอยู่ภายใน

karutaplay

เลี้ยงฉลองปีใหม่ในญี่ปุ่น

ตอนนี้เรามาดูอาหารที่บริโภคในช่วงปีใหม่ในญี่ปุ่นกัน ชาวญี่ปุ่นมักจะรวมตัวกับครอบครัวและเตรียมอาหารจานtraditional บางอย่างเช่น kagami mochi, amakaze, toshikoshi soba, ozoni, otoso และอื่นๆ

Osechi Ryori – มีอาหารอย่างน้อย 50 จานที่เกี่ยวข้องกับปีใหม่ญี่ปุ่นที่รู้จักกันทั่วไปว่า Osechi Ryori แต่ละจานมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ของตัวเองสำหรับสุขภาพ ความยืนยาว ความสุข และความสำเร็จ

การทำ Osechi Ryori เป็นงานที่ยาก เพราะเป็นที่นิยมที่จะมีอาหาร 30 หรือมากกว่า varieties สำหรับมื้ออาหารปีใหม่ บางคนมักจะสั่ง obendo จากตลาดหรือ konbini

Mochi – ลูกบอลที่ทำจากข้าวเหนียวบด เป็นหนึ่งในส่วนประกอบหลักของอาหารปีใหม่ ในช่วงปีใหม่เป็นประเพณีที่จะทำ mochi ด้วยมือโดยใช้ครก

Oshougatsu - Ano novo no Japão

Kagami Mochi เป็นหนึ่งในสูตรที่ทำโดยใช้ mochi ประกอบด้วย mochi สองอันพร้อมผล daidai ด้านบน พวกมันเกี่ยวข้องกับความยืนยาวและถูกกินในพิธีในสุดสัปดาห์แรกหลังปีใหม่

Oshougatsu - Ano novo no Japão

Amazake – เครื่องดื่มtraditional หวาน ทำจากข้าวหมักที่บริโภคร้อนในวัดและศาลเจ้า ศาลเจ้าหลายแห่งให้ Amazake ฟรี บางแห่งอนุญาตให้ร้านค้าขาย

Toshikoshi Soba – เป็นประเพณีในวันส่งท้ายปีเก่าที่จะกินชามบะหมี่ buckwheat ที่รู้จักกันในชื่อ Toshikoshi Soba ก่อนเที่ยงคืนเล็กน้อย รูปทรงยาวของบะหมี่เป็นตัวแทนของการผ่านจากปีหนึ่งไปอีกปีหนึ่ง

ปีใหม่เป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่คึกคักที่สุด ซึ่งผู้คนนับพันกำลังเดินทางและใช้เวลาพักผ่อนของตน มีประเพณีและเหตุการณ์อื่นๆ อีกมากมายในช่วงปีใหม่ เรามีการทักทายจากจักรพรรดิ ในบางสถานที่อาจสังเกตเห็นการปล่อยดอกไม้ไฟ หรือลูกโป่ง เป็นประเพณีนับไม่ถ้วนที่คงอยู่จนถึงวันที่ 15 มกราคมหรือมากกว่านั้น

วลีปีใหม่เป็นภาษาญี่ปุ่น

รูปแบบที่เป็นที่รู้จักมากที่สุด เป็นทางการ และสมบูรณ์ที่สุดในการอวยพรปีใหม่เป็นภาษาญี่ปุ่นคือ:

  • Shin nen Akemashite omedetō gozaimasu
  • 新年明けましておめでとうございます

นี่คือรูปแบบที่สมบูรณ์ที่สุด โดยปกติจะไม่ใช้ shin nen [新年] ที่หมายถึงปีใหม่ ใช้เพียง akemashite [明けまして] ซึ่งมาจากคำกริยา akeru [明ける] และหมายถึงรุ่งอรุณ กำเนิด และเติบโต รูปแบบที่เป็นไปได้คือ:

  • 明けましておめでとうございます
  • 明けましておめでとう
  • 明けておめでとう (akete omedetou);
  • あけおめ (akeome);
Oshougatsu - Ano novo no Japão

ระดับความเป็นทางการลดลงตามรูปแบบที่คุณย่อ หากพูดกับคนแปลกหน้าหรือคนในที่ทำงาน ให้พยายามใช้อย่างน้อย akemashite omedetou gozaimasu

เป็นที่ไม่ค่อยนิยมใช้การแสดงออกที่มี akemashite ก่อนเริ่มปีใหม่ เนื่องจากคำกริยาอ้างถึงสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว หากต้องการอวยพรปีใหม่ก่อนสิ้นปี คุณสามารถลองใช้การแสดงออกอื่นๆ เช่น:

  • よいお年をお迎えください。
  • Yoi otoshi o omukae kudasai;
  • รูปแบบย่อ: Yoi otoshi o! よいお年を!

การแสดงออกทั่วไปอีกอย่างหนึ่งคือ “kotoshimo yoroshiku onegaishimasu” [今年もよろしくお願いします] ซึ่งหมายถึง “ฉันหวังว่าจะได้รับความร่วมมือจากคุณในปีนี้” บางคนย่อประโยคนี้ในโอกาสที่ไม่เป็นทางการโดยพูดว่า koto yoro [ことよろ]!

ในบัตรเยี่ยมชมมักจะพบเขียนว่า gashou [賀正], shoushun [頌春] และ keishun [慶春] ซึ่งยังหมายถึงปีใหม่ที่มีความสุข ไม่เป็นที่นิยมที่จะพูดคำเหล่านี้ เป็นเพียงรูปแบบเก่าที่พบในบัตรปีใหม่

แม้ว่าฉันจะเขียนเกี่ยวกับเรื่องนี้เมื่อหลายปีก่อนในบทความเกี่ยวกับวลีปีใหม่เป็นภาษาญี่ปุ่น ฉันจะจบบทความด้วยวิดีโอของเพื่อนของฉัน Tarou Yamada พูดถึงวลีปีใหม่เป็นภาษาญี่ปุ่น:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading