ในบทความนี้เราจะศึกษาบทเพลง Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ちている) เปิดตัวจากอะนิเมะ Ao Haru Ride โดย CHiCO และ HoneyWorks ที่น่าแปลกใจคือ เพลงนี้ทำให้ชื่อของเว็บไซต์คือ Suki Desu และต้องบอกว่าสำนวนนี้ปรากฏเพียงครั้งเดียวในเพลง และมันก็เพียงพอที่จะทำให้ฉันเลือกมันเป็นชื่อเว็บไซต์
ชื่อเพลงสามารถแปลได้ว่า "โลกตกหลุมรัก" หรือ "ตกหลุมรัก" Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ちている)... ด้านล่างเราจะดูเนื้อเพลงในภาษาญี่ปุ่น, โรมาจิ และเป็นภาษาโปรตุเกส.
สารบัญ
เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น
Clique aqui para expandir o texto
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねぇ、教えて」
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?
自分のことわからないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや…
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方が可愛いの知ってるよ
だけど
「うまくいかないで」
なんてね…逃げだしたくせに…。
バカ…
春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い
ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら今日もリスタート
鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねぇ、好きです」
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ
เนื้อเพลง Romanized
Clique aqui para expandir o texto
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritainda yo
Nee, oshiete
Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametainda
Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou wa mou restart
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Tatta ichi-miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji
O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta kana?
Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
Mou, osoi no
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
Umaku ikanai de nante ne nigedashita kuseni
(Baka)
(Kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)
(Kore ga koi date hajimete kizuita no)
(Zettai furimuite hoshii))
(Osokattakedo akirametakunai)
(Datte suki dakara)
Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi
Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato
Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
Nee, suki desu
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Taguri yosete mou zero-senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji
เนื้อเพลงเป็นภาษาไทย
คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ
โลกกำลังหลงรักและลูกศรแห่งแสงได้เจาะผ่านหัวใจของฉัน
ฉันแค่อยากเข้าใจคุณ
เฮ้... บอกฉันหน่อย
คำพูดเหล่านั้นมีความรู้สึกผิดอยู่บ้าง ฉันไม่สามารถหลีกเลี่ยงน้ำตาได้
ความรู้สึกที่ซับซ้อนเหล่านี้เชื่อมโยงกับการเต้นของหัวใจของฉัน
ฉันอยากจะปรับปรุงพวกเขาสักหน่อย
คุณทำสิ่งที่จำเป็นเพื่อเป้าหมายของคุณ
แต่ถึงอย่างนั้นสิ่งที่มีค่าที่สุดก็หลุดลอยไปจากคุณ
วันนี้เป็นการเริ่มต้นใหม่ครั้งใหม่
โลกกำลังตกหลุมรักและลูกศรแห่งแสงส่องผ่านหัวใจของฉัน
ฉันแค่ต้องการเข้าใจทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
เฮ้... บอกฉันหน่อย
แม้แต่เพียงมิลลิเมตรเดียวก็ดูห่างไกลในชีวิตประจำวันที่ยุ่งเหยิงของเรา
แต่ฉันจะไม่ลืม ฉันไม่สามารถลืมได้
หน้าแรกที่สว่างไสวนี้
เราดูเหมือนเป็นคู่รักที่สมบูรณ์แบบ แต่มีความรู้สึกที่ซับซ้อน
ความรู้สึกที่ฉันกำลังมีเป็นครั้งแรก
เหมือนกับเทอร์โมมิเตอร์ แต่ฉันคิดว่ามันเสีย
แม้ว่าฉันยังไม่รู้ว่าสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉันคืออะไร
ฉันไปและให้คำแนะนำกับสาวคนหนึ่ง
และตอนนี้ฉันมีความเจ็บปวดในอกของฉัน
โลกกำลังตกหลุมรักและมีลูกศรแห่งแสงแทงทะลุหัวใจของฉัน
ฉันรู้ตัวว่าความรู้สึกนี้คืออะไร
แต่ตอนนี้ก็ดึกเกินไป
เธอสวยกว่าฉัน ฉันรู้เรื่องนี้ แต่
ฉันไม่สามารถเชื่อได้ว่าฉันกำลังรอเธอล้มเหลว ในเมื่อฉันคือคนที่หนีไปก่อน
(ขอโทษนะ)
(ฉันแค่อยากรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ)
(และครั้งแรกที่ฉันรู้ว่ามันคือความรัก)
(แน่นอนว่าฉันจะทำให้เขาหันมามองฉันอีกครั้ง)
(ฉันรู้ว่าฉันรอนานมาก แต่ฉันจะไม่ยอมแพ้)
(เพราะ... ฉันรักคุณ)
ในฤดูใบไม้ผลิ ดอกไม้บานโลกและตกหลุมรัก
ดอกไม้นี้พยายามอย่างมากที่จะมองไปข้างบนและยิ้ม
ในช่วงฤดูร้อนที่สดใสและฟ้าใส กิ่งไม้ก็ได้ตกหลุมรักเช่นกัน
ดอกไม้ที่ไม่บานมีกลิ่นของดินปืน
หากฉันสามารถใส่ความรู้สึกของฉันเป็นคำ
และบอกว่าสิ่งใดที่เป็นสิ่งสำคัญจริงๆ
วันนี้ก็จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
เธอไม่ค่อยมีความสามารถในการมองเห็น ดังนั้นฉันต้องบอกด้วยคำของฉัน
ฉันจะบอกเธอเดี๋ยวนี้
เฮ้... ฉันรักเธอ
โลกกำลังตกหลุมรักและลูกศรแห่งแสงส่องไปที่หัวใจของฉัน
ฉันแค่ต้องการเข้าใจทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
เฮ้… บอกฉัน
ฉันล้อมรอบคุณและระยะห่างของเราตอนนี้คือศูนย์เซนติเมตร
ในชีวิตประจำวันที่วุ่นวายของเรา
แต่ว่าฉันจะไม่ลืม ฉันไม่สามารถลืมหน้านี้ที่สว่างไสวได้
Breaking Music Apart - Sekai wa koi ni ochite iru
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
โลกกำลังหลงใหลและลูกศรแห่งแสงสว่างได้พุ่งผ่านอกของฉัน。
- 世界 (sekai) - โลก
- 恋 (koi) - รักความหลงใหล
- 落ちている (ochiteiru) - การตก, กาลต่อเนื่อง
- 光 (hikari) - แสง, ความสว่าง
- 矢 (ya) - ลูกศร
- 胸 (mune) - หน้าอก (บางครั้งหมายถึงหัวใจ)
- 射す (sasu) - ส่องแสงยังหมายถึงการยิงธนูด้วย
君をわかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
Kimi wo wakaritainda yo Nee, oshiete
ฉันต้องการเข้าใจคุณ! เฮ้ บอกฉันสิ
- 君 (kimi) - คุณ
- わかりたい (wakaritai) - ฉันต้องการรู้และเข้าใจ (จากคำกริยา 分かる - wakaru)
- んだよ (nda yo) - รูปแบบการเน้นเสียงเพื่อเสริมการแสดงออก
- ねぇ (nee) - Hey
- 教えて (oshiete) - สอน, บอก, ชี้แนะ
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
คำพูดเหล่านั้นมีความรู้สึกเสียใจแฝงอยู่ น้ำตาไหลออกมา。
- すれ違う (surechigau) - ผ่านไป, ไม่เห็นด้วย
- 言葉 (kotoba) - คำ
- ちょっと (chotto) - เล็กน้อย
- だけ (dake) - แค่, แค่
- 後悔 (koukai) - ความเสียใจ, ความรู้สึกผิด
- 涙 (namida) - น้ำตา
- こぼれて (koborete) - เทท, ตก, ล้น
忙しい感情 鼓動にリンクする
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
ความรู้สึกที่รุนแรงเหล่านี้เชื่อมโยงกับการเต้นของหัวใจของฉัน।
- 忙しい (isogashii) - ยุ่งเหยิง, ตื่นเต้น
- 感情 (kanjou) - อารมณ์, ความรู้สึก
- 鼓動 (kodou) - การเต้น, การเต้นผิดปกติ
- リンクする (rinku suru) - เชื่อมต่อ, ติดต่อ
チューニング確かめたいんだ
Chuuningu tashikametainda
ฉันต้องการปรับเปลี่ยนพวกมันเล็กน้อย。
- チューニング (chuuningu) - Do inglês tuning (ปรับแต่ง)
- 確かめたいんだ (tashikametainda) - ฉันต้องการรับรอง ยืนยัน
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
Mokuteki bakka ni torawarete daiji na mono ga kasunde nigete
ทำทุกอย่างที่จำเป็นเพื่อเป้าหมาย แต่สิ่งสำคัญกลับหลุดมือคุณไป
- 目的 (mokuteki) - วัตถุประสงค์, เป้าหมาย
- ばっか (bakka) - เน้นย้ำเสมอ ไม่มีอะไรเกินไป
- とらわれて (torawarete) - ถูกจับ, ถูกขัง
- 大事 (daiji) - สำคัญมีคุณค่า
- もの (mono) - สิ่ง
- 霞んで (kasunde) - หมอกลง, มืดมัว
- 逃げて (nigete) - หนี, หลบหนี
今日もリスタート
Kyou mo restart
วันนี้เป็นการเริ่มต้นใหม่
- 今日 (kyou) - วันนี้
- も (mo) - นอกจากนี้อีกครั้ง
- スタート (sutāto) - จากภาษาอังกฤษเริ่มต้น (เริ่มต้น, เริ่มต้น)
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
โลกเต็มไปด้วยความรัก และลูกศรแห่งแสงสว่างได้เจาะเข้าไปในอกของฉัน
- 世界 (sekai) - โลก
- 恋 (koi) - รักความหลงใหล
- 落ちている (ochiteiru) - ตก (การกระทำต่อเนื่อง)
- 光 (hikari) - Luz
- 矢 (ya) - ลูกศร
- 胸 (mune) - หน้าอก
- 射す (sasu) - ยิง, เปล่งประกาย
全部わかりたいんだよ「ねぇ、聞かせて」
Zenbu wakaritainda yo Nee, kikasete
ฉันต้องการเข้าใจทุกอย่าง เฮ้ บอกฉันหน่อย
- 全部 (zenbu) - ทั้งหมด
- わかりたい (wakaritai) - ฉันต้องการเข้าใจ
- んだよ (nda yo) - การเน้นเสียงอุทาน
- ねぇ (nee) - Hey
- 聞かせて (kikasete) - บอกฉันหน่อย ให้ฉันได้ฟัง
たった1ミリが遠くて 駆け抜けた青春(ひび)に
Tatta ichi-miri ga tookute Kakenuketa hibi ni
มิลลิเมตรเดียวดูเหมือนจะห่างไกลมาก ในวันที่เราใช้ชีวิตอย่างรวดเร็วในวัยเยาว์
- たった (tatta) - เท่านั้น
- 1ミリ (ichi-miri) - 1 มิลลิเมตร
- 遠くて (tookute) - ไกล
- 駆け抜けた (kakenuketa) - วิ่ง, ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
- 青春(ひび)(seishun hibi) - เยาวชน (วัน)
忘れない 忘れられない 輝く1ページ
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji
ไม่อาจลืมได้ หนึ่งหน้าที่เปล่งประกาย
- 忘れない (wasurenai) - ไม่ลืม
- 忘れられない (wasurerarenai) - ลืมไม่ได้
- 輝く (kagayaku) - ส่องแสง
- 1ページ (ichi peeji) - 1 หน้า
คุณสามารถเรียนรู้ด้วยตัวเองตั้งแต่ที่นี่ใช่ไหม?