Traduire des chansons – Sekai wa koi ni ochite iru

Dans cet article, nous étudierons la musique Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ちている) l'ouverture d'Anime Ao Haru Ride de CHiCO et HoneyWorks. Incroyablement, c'est grâce à cette chanson que le nom du Site est Suki Desu, et cette expression n'apparaît qu'une seule fois dans la chanson, et il m'a suffi de choisir le nom du site.

Le nom de la chanson peut être littéralement traduit par "le monde a tombé dans l'amour" ou est tombé amoureux Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ちている)... Abaixo vamos ver as letras da música em japonês, romaji c'est en français.

Paroles en japonais

Clique aqui para expandir o texto

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねぇ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?
自分のことわからないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや…

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方が可愛いの知ってるよ
だけど
「うまくいかないで」
なんてね…逃げだしたくせに…。

バカ…

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねぇ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

Paroles romanisées

Clique aqui para expandir o texto

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritainda yo
Nee, oshiete

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametainda

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou wa mou restart

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Tatta ichi-miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta kana?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
Mou, osoi no
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
Umaku ikanai de nante ne nigedashita kuseni

(Baka)
(Kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)
(Kore ga koi date hajimete kizuita no)
(Zettai furimuite hoshii))
(Osokattakedo akirametakunai)
(Datte suki dakara)

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
Nee, suki desu

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Taguri yosete mou zero-senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

Paroles en français

Cliquez ici pour développer le texte

Le monde tombe amoureux et une flèche de lumière traverse mon cœur
Je veux juste te comprendre
Hey... Diga-me

Ces mots portent un peu de remords, je ne peux pas empêcher les larmes
Ces sentiments compliqués rejoignent mon rythme cardiaque
J'aimerais pouvoir les ajuster un peu

Vous faites tout ce qu'il faut pour atteindre vos objectifs
Mais encore la chose la plus précieuse t'a échappé
Aujourd'hui est un nouveau départ

Le monde tombe amoureux et une flèche de lumière traverse mon cœur
Je veux juste tout comprendre sur toi
Hey ... dis-moi
Même un seul millimètre semble si loin dans notre quotidien troublé
Mais je n'oublierai pas. je ne peux pas oublier
De cette brillante première page

On a l'air d'être un couple parfait, mais il y a des sentiments compliqués
Les sentiments que j'ai pour la première fois
Comme un thermomètre, mais je pense qu'il est cassé

Bien que je ne sache toujours pas ce qui se passe avec moi
Je suis allé donner des conseils à une fille
Et maintenant j'ai cette douleur dans ma poitrine

Le monde tombe amoureux et une flèche de lumière traverse mon cœur
J'ai réalisé ce qu'est ce sentiment
Mais c'est trop tard
Elle est plus jolie que moi, je le sais bien
Je ne peux pas croire que j'attends que ça échoue, quand je me suis enfui en premier lieu

(Imbécile)
(Je voulais juste tout savoir sur toi)
(Et pour la première fois j'ai réalisé que c'était de l'amour)
(Je vais certainement vous faire me regarder à nouveau)
(Je sais que j'ai attendu longtemps, mais je n'abandonnerai pas)
(Parce que je t'aime)

Au printemps une fleur a fleuri et est tombée amoureuse
Cette fleur a essayé très fort de lever les yeux et de sourire
Pendant l'été clair et bleu, une branche est également tombée amoureuse
Une fleur qui n'a pas fleuri avec un arôme poudré

Si je peux mettre mes sentiments en mots
Et dis ce qui est vraiment important
Aujourd'hui, il recommencera aussi

Tu n'es pas très perspicace, donc j'ai besoin de le dire avec mes mots
Je vais vous dire tout de suite
Hey je t'aime

Le monde tombe amoureux et une flèche de lumière traverse mon cœur
Je veux juste tout comprendre sur toi
Hé… dis-moi
Je t'entoure et notre distance est maintenant de zéro centimètre
Dans notre quotidien troublé
Mais je n'oublierai pas. Je ne peux pas oublier cette brillante première page

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Musique démembrée - Sekai wa koi ni ochite iru

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Le monde est amoureux et une flèche de lumière traverse ma poitrine

  • 世界 - monde
  • 恋 - Amour, passion
  • 落ちている - tombant, der
    • verbe avec iru a ação está acontecendo;
  • 光 - Light, Shine
  • 矢 - Ya - Arrow
  • 胸 - Chérie (se réfère parfois au cœur)
  • 射す - Shine (Kanji fait référence au tir avec l'arc)

君をわかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
Kimi wo wakaritainda yo Nee, oshiete
Je veux te comprendre! Hey, dis moi

  • 君 - vous
  • わかりたい - Je veux savoir, comprendre (分かる)
  • んだよ - s'exclamant, renforçant l'expression
  • ねぇ - Hé
  • 教えて - enseigner, disons, instruire

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
Les mots qui se croisent, un peu de regret avec des larmes qui coulent.
Ces mots portent un peu de remords, les larmes coulent

  • すれ違う - en passant, pas d'accord (référez-vous à ces mots)?
  • 言葉 - mots
  • ちょっと - un peu
  • だけ - seulement
  • 後悔 - regret, remords
  • 涙 - larmes
  • こぼれて - verser, tomber, transmettre

忙しい感情 鼓動にリンクする
Lier aux battements occupés de l'émotion
Ces sentiments agités s'unissent à mon rythme cardiaque

  • 忙しい - occupé, agité, beaucoup de travail
  • 感情 - Émotion, sentiments
  • 鼓動 - battement, palpitation, impulsion
  • リンクする - lien (connecter, appel)

チューニング確かめたいんだ
Chuuningu tashikametainda
Je voudrais les ajuster un peu

  • チュニングニングニング - De réglage de l'anglais (ajustement)
  • 確かめたいんだ - Je veux certifier, confirmer, découvrir

目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
Mokuteki bakka ni torawarete Daiji chez mono ga kasunde nigete
Faites tout ce qu'il faut pour atteindre vos objectifs, des choses encore précieuses vous ont échappé

  • 目的 - But, objectif, cible, intention
  • ばっか - indique l'accent, toujours, rien au-delà
  • とらわれて - être capturé, prisonnier
  • 大事 - important, précieux, sûr
  • もの - chose
  • 霞んで - être éclipsé, devenir flou, assombrir, amélioré
  • 逃げて - s'échapper, s'échapper

今日もリスタート
Redémarrage de Kyou mou
Aujourd'hui est un nouveau départ (réinitialiser)

  • 今日 - Aujourd'hui
  • も - Mou - un autre, maintenant, bientôt
  • スタトト - Depuis le redémarrage anglais (réinitialiser, recommencer)

N'oubliez pas que seuls les membres VIP peuvent voir la chanson complète!

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?