Tradurre canzoni – Sekai wa koi ni ochite iru

In questo articolo, studieremo musica Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ちている) l'apertura dell'Anime Alla corsa di Haru di CHICO e HoneyWorks. Sorprendentemente, è grazie a questa canzone che il nome del sito è Suki Desu, e quell'espressione compare solo una volta nella canzone, e questo mi è bastato per scegliere il nome del sito.

Il nome della canzone può essere letteralmente tradotto come "Il mondo si è innamorato" o si è innamorato Sekai Wa Koi Ni Ochiteiru (世界は恋に落ち落ちている) ... Di seguito sono riportati i testi della canzone in giapponese, romaji è in portoghese.

testi in giapponese

Clique aqui para expandir o texto

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねぇ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?
自分のことわからないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや…

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方が可愛いの知ってるよ
だけど
「うまくいかないで」
なんてね…逃げだしたくせに…。

バカ…

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねぇ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

Testi romanizzati

Clique aqui para expandir o texto

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritainda yo
Nee, oshiete

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametainda

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou wa mou restart

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Tatta ichi-miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta kana?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
Mou, osoi no
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
Umaku ikanai de nante ne nigedashita kuseni

(Baka)
(Kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)
(Kore ga koi date hajimete kizuita no)
(Zettai furimuite hoshii))
(Osokattakedo akirametakunai)
(Datte suki dakara)

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
Nee, suki desu

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Taguri yosete mou zero-senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

Testi in portoghese

Clicca qui per espandere il testo

Il mondo si sta innamorando e una freccia di luce trafigge il mio cuore
Voglio solo capirti
Hey ... dimmi

Quelle parole portano un po' di rimorso, non posso fare a meno delle lacrime
Questi sentimenti complicati si combinano con il mio battito cardiaco
Vorrei poterli modificare un po'

Fai tutto il necessario per i tuoi obiettivi
Ma anche così la cosa più preziosa ti è sfuggita
Oggi è un nuovo inizio

Il mondo si sta innamorando e una freccia di luce trafigge il mio cuore
Voglio solo capire tutto di te
Hey ... dimmi
Anche un solo millimetro sembra così lontano nella nostra frenetica vita quotidiana
Ma non dimenticherò. non posso dimenticare
Da questa brillante prima pagina

Sembriamo una coppia perfetta, ma ci sono sentimenti complicati.
Sensazioni che sto provando per la prima volta
Come un termometro ma penso che sia rotto

Anche se ancora non so cosa mi sta succedendo
Sono andato a dare un consiglio a una ragazza
E ora ho questo dolore al petto

Il mondo si sta innamorando e una freccia di luce trafigge il mio cuore
Ho capito cos'è questa sensazione
Ma è tardi
È più carina di me, lo so però
Non posso credere che sto aspettando che lei fallisca, quando sono scappato via in primo luogo.

(Idiota)
(Volevo solo sapere tutto di te)
(E per la prima volta ho capito che questo è amore)
(Lo farò sicuramente guardarmi di nuovo)
(So che ho aspettato a lungo, ma non mi arrenderò)
(Perché ti amo)

In primavera un fiore è sbocciato e si è innamorato
Questo fiore ha cercato molto duramente di guardare in alto e sorridere
Durante l'estate azzurra e limpida, si è innamorato anche un ramo
Un fiore che non è sbocciato con il profumo della polvere da sparo

Se posso esprimere a parole i miei sentimenti
E dì cosa è veramente importante
Anche oggi si riparte

Non sei molto perspicace quindi devo dirlo con le mie parole
Te lo dico subito
Hey ti amo

Il mondo si sta innamorando e una freccia di luce trafigge il mio cuore
Voglio solo capire tutto di te
ehi... dimmi
Lo circondo e la nostra distanza ora è zero centimetri
Nel nostro travagliato giorno per giorno
Ma non dimenticherò. Non posso dimenticare questa brillante prima pagina

L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:

Musica smembrante - Sekai Wa Koi ni Ochite Iru

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Il mondo è innamorato e una freccia di luce attraversa il mio petto

  • 世界 - mondo
  • 恋 - Amore, passione
  • 落ちている - caduta, der
    • verbo con iru l'azione sta accadendo;
  • 光 - Luce, Shine
  • 矢 - ya - freccia
  • 胸 - torace (a volte si riferisce al cuore)
  • 射す - Shine (Kanji si riferisce alle riprese con arco)

君をわかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
Kimi wo wakarita ancora yo nee, oshiete
voglio capirti! ehi dimmi

  • 君 - Tu
  • わかりたい - Voglio sapere, capire (分かる)
  • んだよ - Esclamare, rafforzare l'espressione
  • ねぇ - hey
  • 教えて - insegnare, dire, istruire

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
Scusa solo un po' di rimpianto nelle parole sbagliate che sfiorano le lacrime
Quelle parole portano un po' di rimorso, lacrime versate

  • すれ違う – quando si passa, non sono d'accordo (fare riferimento a quelle parole)?
  • 言葉 - parole
  • ちょっと - Un po '
  • だけ - solo
  • 後悔 - Pentimento, rimorso
  • 涙 - lacrime
  • こぼれて - Vers, caduta, trasmetti

忙しい感情 鼓動にリンクする
Collegare il battito frenetico delle emozioni occupate
Questi sentimenti agitati si uniscono al mio battito cardiaco

  • 忙しい - occupato, agitato, molto lavoro
  • 感情 - Emozione, sentimenti
  • 鼓動 - battito, palpitazione, polso
  • リンクする - link (connect, call)

チューニング確かめたいんだ
Chuuningu tashikametanda
vorrei aggiustarli un po

  • チュニングニング - Dalla sintonizzazione inglese (Regola)
  • 確かめたいんだ - Voglio certificare, confermare, verificare

目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
Mokuteki bakka ni torawarete, le cose importanti sfumano e scappano dalla pura ricerca dell'obiettivo.
Fai tutto il necessario per gli obiettivi, anche così le cose preziose ti sono sfuggite

  • 目的 - Scopo, obiettivo, target, intenzione
  • ばっか - indica enfasi, sempre, niente oltre
  • とらわれて - essere catturato, prigioniero
  • 大事 - importante, prezioso, sicuro
  • もの - cosa
  • 霞んで - Sii oscurato, diventa sfocato, scuri, migliorato
  • 逃げて - Escape

今日もリスタート
Kyou mou riavviare
Oggi è un nuovo inizio (reset)

  • 今日 - Oggi
  • も - MOU - Un altro, ora, presto
  • スタトト - Dal riavvio inglese (reset, ricominciare)

Ricordando che solo i membri VIP possono vedere la canzone completa!

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?