Traduciendo canciones – Sekai wa koi ni ochite iru

En este artículo estudiaremos música. Sekai Ni Koi Wa Ochiteiru (世界は恋に落ちている) la apertura del Anime Paseo Ao Haru De Chico y Honeyworks. Sorprendentemente, es gracias a esta canción que el nombre del sitio es Suki Desu, y mira que esta expresión aparece solo una vez en la canción, y fue suficiente para mí elegir como el nombre del sitio.

El nombre de la canción se puede traducir literalmente como "El mundo se enamoró" o se enamoró. Sekai Ni Koi Wa Ochiteiru (世界 は 恋 に 落ち て いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる). romaji está en Español.

Letras japonesas

Clique aqui para expandir o texto

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねぇ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?
自分のことわからないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや…

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方が可愛いの知ってるよ
だけど
「うまくいかないで」
なんてね…逃げだしたくせに…。

バカ…

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねぇ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない 忘れられない 輝く1ページ

Letra romanizada

Clique aqui para expandir o texto

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritainda yo
Nee, oshiete

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametainda

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou wa mou restart

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Tatta ichi-miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta kana?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
Mou, osoi no
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
Umaku ikanai de nante ne nigedashita kuseni

(Baka)
(Kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)
(Kore ga koi date hajimete kizuita no)
(Zettai furimuite hoshii))
(Osokattakedo akirametakunai)
(Datte suki dakara)

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
Nee, suki desu

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
Nee, kikasete
Taguri yosete mou zero-senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

Letras en Español

Haga clic aquí para expandir el texto

El mundo se enamora y una flecha de luz atraviesa mi corazón
Solo quiero entenderte
Hey dime

Esas palabras llevan un poco de remordimiento, no puedo evitar las lágrimas
Estos sentimientos complicados se unen a los latidos de mi corazón
Ojalá pudiera ajustarlos un poco

Haces lo que sea necesario para alcanzar tus objetivos
Pero aún así, la cosa más preciosa de la que escapaste
Hoy es un nuevo comienzo

El mundo se enamora y una flecha de luz atraviesa mi corazón
Solo quiero entender todo sobre ti
Hey dime
Incluso un milímetro parece tan lejano en este nuestro ajetreado día a día
Pero no lo olvidaré. No puedo olvidar
Esta brillante primera página

Parece que somos una pareja perfecta, pero hay sentimientos complicados
Estoy teniendo sentimientos por primera vez
Como termómetro, pero creo que está roto

Aunque aun no se que esta pasando conmigo
Fui y le di un consejo a una chica
Y ahora tengo este dolor en mi pecho

El mundo se enamora y una flecha de luz atraviesa mi corazón
Me di cuenta de lo que es este sentimiento
Pero es tarde
Ella es más bonita que yo, lo sé, pero
No puedo creer que esté esperando a que ella falle, cuando lo hice huir, primero

(Idiota)
(Solo quería saber todo sobre ti)
(Y por primera vez me di cuenta que esto es amor)
(Definitivamente haré que me mires de nuevo)
(Sé que esperé mucho tiempo, pero no me rendiré)
(Porque yo te amo)

En la primavera una flor floreció y se enamoró
Esta flor se esforzó mucho en mirar hacia arriba y sonreír
Durante el verano azul claro, una rama también se enamoró
Una flor que no ha florecido con aroma a polvo

Si puedo expresar mis sentimientos con palabras
Y di lo que es realmente importante
Hoy también empezará de nuevo

No eres muy perceptivo, así que necesito decirlo con mis palabras.
Te lo diré ahora mismo
Hey, te amo

El mundo se enamora y una flecha de luz atraviesa mi corazón
Solo quiero entender todo sobre ti
Hey dime
Te rodeo y nuestra distancia ahora es de cero centímetros
En nuestro ajetreado día a día
Pero no lo olvidaré. No puedo olvidar esta brillante portada

El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:

Breaking Music Apart - Sekai wa koi ni ochite iru

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Sekai wa koi ni Hikari ochiteiru en ya mune wo sasu
El mundo es apasionado y una flecha de luz atraviesa mi pecho

  • mundo
  • 恋 - amor, pasión
  • 落ちている - cayendo, der
    • verbo con iru la acción está sucediendo;
  • 光 - Luz, brillo
  • 矢 - flecha
  • 胸 - pecho (a veces se refiere al corazón)
  • 射す - brillo (kanji se refiere al tiro con arco)

君をわかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
Kimi wo wakaritainda yo Nee, oshiete
¡Quiero entenderte! Hey dime

  • 君 - Tú
  • わかりたい - Quiero saber, entender (分かる)
  • んだよ - Exclamación, expresión fortalecida
  • ねぇ - Hola
  • 教えて - enseñar, contar, instruir

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
Surechigau kotoba ni chotto dake en koukai namida koborete
Esas palabras llevan un poco de remordimiento, las lágrimas se derraman

  • すれ違う - al pasar, en desacuerdo (refiérase a esas palabras)?
  • 言葉 - palabras
  • ちょっと - un poco
  • だけ - solo
  • 後悔 - arrepentimiento, remordimiento
  • 涙 - lágrimas
  • こぼれて - derramar, caer, desbordar

忙しい感情 鼓動にリンクする
Isogashii kanjou kodou rinku ni suru
Estos sentimientos agitados se unen con los latidos de mi corazón

  • 忙しい - ocupado, agitado, mucho trabajo
  • 感情 - emoción, sentimientos
  • 鼓動 - latido, palpitación, pulsación
  • リンクする - Enlace (conectar)

チューニング確かめたいんだ
Chuuningu tashikametainda
Me gustaria ajustarlos un poco

  • チューニング - Del inglés tuning (ajustar)
  • 確かめたいんだ - Quiero certificar, confirmar, averiguar

目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
Mokuteki Bakka ni torawarete Daiji el mono g kasunde nigete
Haz lo que sea necesario para alcanzar las metas, aún se te han escapado cosas preciosas

  • 目的 - propósito, meta, objetivo, intención
  • ばっか - Indica énfasis, siempre, nada más
  • とらわれて - ser atrapado, capturado, prisionero
  • 大事 - importante, valioso, seguro
  • もの - cosa
  • 霞んで - ser eclipsado, volverse borroso, oscurecer, brumoso
  • 逃げて - escapar, huir

今日もリスタート
Kyou mou reiniciar
Hoy es un nuevo comienzo (reiniciar)

  • 今日 - Hoy
  • も -mou - otro, ahora, breve
  • スタート - Del reinicio en inglés (reiniciar)

¡Recordando que solo los miembros VIP pueden ver la canción completa!

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?