ทำไมไม่มีช่องว่างในภาษาญี่ปุ่น? คุณใช้เมื่อใด

นิฮองโกะ

ต่อ Kevin

หากคุณเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงสังเกตเห็นว่าภาษานี้ไม่ใช้ช่องว่างระหว่างคำในประโยคส่วนใหญ่ แต่ในบางข้อความคุณสามารถสังเกตเห็นช่องว่างระหว่างคำหรือวลีบางคำได้ ซึ่งอาจทำให้คุณเกิดความสับสน ในบทความนี้เราจะมาทำความเข้าใจเกี่ยวกับเหตุผลที่ชาวญี่ปุ่นไม่ใช้ช่องว่างในภาษาและเมื่อใดที่พวกเขาจะใช้ช่องว่าง.

ทำไมภาษาญี่ปุ่นไม่ใช้ช่องว่าง?

ความจริงที่ว่าภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ประกอบด้วยพยางค์และมีระบบการเขียนที่แตกต่างกัน 3 ระบบทำให้ไม่จำเป็นต้องเว้นวรรค นอกจากนี้อนุภาคการลงท้ายด้วยวาจาและการแสดงออกทำให้ง่ายต่อการเข้าใจประโยคและแยกคำโดยไม่ต้องเว้นวรรค ประโยคภาษาญี่ปุ่นมักมีรูปแบบซึ่งจะช่วยในการแยกคำ

ปัจจัยอีกประการหนึ่งที่ก่อให้เกิดการขาดพื้นที่ในภาษาญี่ปุ่นคือว่าหลายคันจิและคำพูดที่ค่อนข้างสั้น ถ้าคุณใช้ช่องว่างเพื่อแยกคำมันจะแปลกมากที่จะอ่านอะไรแบบนี้: 私はケビンです。เนื่องจากมันง่ายมากที่จะอ่านและแยกคำออกจากวลีเหล่านี้私はケビンです。คุณ สังเกตด้วยว่าพื้นที่แป้นพิมพ์ภาษาญี่ปุ่นมีขนาดใหญ่กว่าภาษาอื่น ๆ

ปัญหาที่ใหญ่ที่สุดของการขาดพื้นที่ในภาษาญี่ปุ่นคืออนุภาค (wa) ซึ่งบางครั้งอาจจะเริ่มต้นคำและทำให้คุณสับสนโดยสิ้นเชิง การขาดพื้นที่เป็นอีกเหตุผลหนึ่งในการเข้าใจ ความสำคัญของคันจิในภาษาญี่ปุ่น. ในทางหนึ่ง พื้นที่ในภาษาญี่ปุ่นไม่จำเป็นเพราะการแยกคำค่อนข้างจะชัดเจนแล้ว แน่นอนว่าสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ อาจจะสับสนได้。

ทำไมไม่มีช่องว่างในภาษาญี่ปุ่น? คุณใช้เมื่อใด

ภาษาญี่ปุ่นใช้ช่องว่างเมื่อใด

ภาษาญี่ปุ่นมักจะใช้ช่องว่างเฉพาะเมื่อสิ้นสุดประโยคที่แยกด้วยคอมมา หรือลูกน้ำ บางครั้งจะมีการใช้ช่องว่างเพื่อแยกวลี โดยเฉพาะเมื่อไม่มีเครื่องหมายวรรคตอน

พื้นที่ยังถูกใช้ในข้อความที่สร้างขึ้นสำหรับเด็กหรือเขียนเฉพาะด้วยฮิรากานะหรือคาตาคานะ บางครั้งคุณอาจพบพื้นที่ที่หายากในมังงะ นวนิยาย และหนังสือเรียนบางเล่ม คุณยังอาจพบพื้นที่ในคาราโอเกะหรือคำบรรยายภาพยนตร์ แต่ในกรณีนี้จะเป็นเพราะการหยุดพัก อาจมีพื้นที่ระหว่างชื่อแรกและนามสกุล

ความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับอวกาศ

  • ไม่จำเป็นต้องมีช่องว่างหลังจากเครื่องหมายจุลภาค วงเล็บ หรือเครื่องหมายวรรคตอน ในแป้นพิมพ์ญี่ปุ่น ตัวอักษรนี้จะถูกเขียนพร้อมช่องว่างแล้ว
  • คำว่าอวกาศในภาษาญี่ปุ่นมาจากภาษาอังกฤษ スペース (supēsu) โปรดอย่าสับสนกับคำว่าอวกาศที่ใช้ในบริบทของท้องฟ้าที่ในภาษาญี่ปุ่นคือ 宇宙 (uchuu)
  • บางนักศึกษาต่างชาติมักจะวางช่องว่างหลังคำนำหน้าเพื่อช่วยในการไม่สับสนคำกับคำนำหน้า;
  • แทนที่จะเว้นวรรค ในบางกรณีใช้จุดดำแทน) ในศูนย์เรียกว่า นะกะกุโระ (中黒) เพื่อแยกคำศัพท์ที่ยากจากอีกคำหนึ่ง จุดนี้มีการใช้หลายอย่าง เช่น ใช้สำหรับแยกรายการ ชื่อเรื่อง ชื่อ ฯลฯ;

ดังนั้นคุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับพื้นที่ในภาษาญี่ปุ่น ด้วยเวลาและการฝึกฝนคุณจะสามารถเข้าใจและแยกคำได้อย่างง่ายดาย คุณคิดอย่างไรกับวิชานี้? การไม่มีพื้นที่ทำให้ภาษาญี่ปุ่นยากขึ้นสำหรับคุณหรือไม่? เราหวังว่าจะได้รับคำติชมของคุณในความคิดเห็นและการแบ่งปันที่เป็นไปได้ของคุณ

ความหมายและการกำหนด: kyouson
ความหมายและการกำหนด: shukan