แปลเพลง: โลกเป็นของฉัน – Hatsune Miku

ประกาศ

สวัสดีในบทความนี้เราจะมาพบกับเพลง "โลกของฉัน" โดย Hatsune Miku

ดูวิดีโอบน youtube พร้อมเพลงด้านล่าง:

เนื้อเพลงต้นฉบับ

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね

ประกาศ

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

ประกาศ

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

ประกาศ

……こっちのが危ないわよ。
โอ้เฮ้ที่รัก

เนื้อเพลง Romanized

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

Ichi-ban ohime-sama sekai
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne

สลีปอิจิ
อิซึโมะไปชิเกาคามิกาตะนิคิงะสึกุโคโตะ
โซโนะนิ
จันโตะคุทสึทำมิรุโกโตะ ii ne?
โซโนะซัง
Watashi no hito-koto niwa mittsu no henji suru koto kotoba
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!

Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

Ichi-ban ohime-sama sekai
Kiga-tsuite ne และ ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
มู! นันดากะอะไมโมโนกาทาเบทาอิ!
อิมะสุกุนีโย?

ประกาศ

โอ้ตรวจสอบหนึ่งสอง ... อ๊ะ!

เกตเตน? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
อาโนเนะ? Watashi no hanashi chanto kiiteru? โชตตู
เอเนซอไรด์? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
มูเกนิว่าว
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte“ ohime-sama” tte

Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?

Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hour hour
Otete ga aite masu
บัวอิโสะมูกุจิในโอจิซามะ
มู, doushite? Kiga tsuite yo haakaku
Zettai kimi wa wakatte nai! … Wakatte nai wa

Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago no torokeru pudding
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama ที่ ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa
Ichi-ban ohime-sama sekai
จันโตมิเตเตโยเนโดโคกะนิไอเชาโย่?
Went-ni dakishime-rareta kyuuni sonna เอ๊ะ?
“ Hikareru abunai yo” sou-itte soppo muku kimi
Kocchi noga abunai wa yo

โอ้เฮ้ที่รัก

แปลเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
อย่าลืมปฏิบัติต่อฉันเหมือน
ตกลง?

ไม่มี° 1
สังเกตว่าเมื่อฉันใส่ทรงผมที่แตกต่างจากปกติ
ไม่มี 2
มองฉันไปที่รองเท้าเข้าใจไหม?
ไม่มี° 3
สำหรับทุกสิ่งที่ฉันพูดให้ตอบกลับด้วยสามคำ
ถ้าคุณเข้าใจทำอะไรบางอย่างด้วยมือเปล่าของฉัน!

ไม่ใช่ว่าฉันพูดอะไรเห็นแก่ตัว
ฉันแค่อยากให้คุณคิดจากก้นบึ้งของหัวใจว่าฉันหวาน ...

ประกาศ

เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
เฮ้เฮ้รับที่
การทำให้ฉันรอก็หมดคำถาม
คุณคิดว่าฉันเป็นใคร?
ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันอยากกินขนม!
ในช่วงเวลาที่แน่นอนนี้

กำลังตรวจสอบหนึ่งสอง

ข้อบกพร่อง? คุณหมายถึงความน่ารักใช่มั้ย?
ฉันไม่รับข้อร้องเรียน
ขอโทษ? คุณได้ยินที่ฉันพูดไหม? รอ ...
โอ้คุณรู้มากขึ้นหรือไม่? คุณต้องมีม้าขาวคุณไม่คิดเหรอ?
มารับฉัน
ถ้าคุณเข้าใจจับมือฉันแล้วเรียกฉันว่า "เจ้าหญิง"

ไม่ใช่ว่าฉันพูดอะไรเห็นแก่ตัว
แต่คุณรู้ว่าคุณสามารถต่อสู้กับฉันสักหน่อยถ้าคุณต้องการโอเค?

เจ้าชายเป็นเพียงของฉันในโลกทั้งใบ
มาเลยสังเกตสิ่งนี้
มือของฉันว่างเปล่า
เจ้าชายผู้เงียบขรึมและฟุ้งซ่าน
อย่างจริงจังทำไม! ได้เร็ว ๆ นี้
คุณไม่เข้าใจ! คุณไม่เข้าใจอะไรเลย ...

ประกาศ

พายสตรอเบอร์รี่ด้านบน
พุดดิ้งละลายจากไข่ที่เลือก
ทั้งหมดนี้ทั้งหมดนี้ฉันจะควบคุมเอง
อย่าคิดว่าฉันเป็นผู้หญิงเอาแต่ใจ
แต่ฉันทำได้ถ้าฉันต้องการ
คุณจะเสียใจในภายหลัง

แต่เห็นได้ชัด! ท้ายที่สุดฉัน
เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
จับตาดูฉันอาจจะหนีไปที่ไหนสักแห่งก็ได้ใช่มั้ย?
ไม่คาดคิดว่าฉันจะถูกกอด
ทันใดนั้นอะไร?
คุณจะโดนใครสักคนดูออก; คุณบอกว่ามองไปด้านข้าง
ฉันคิดว่าคุณยิ่งอันตราย

โอ้เฮ้ที่รัก

ทำลายดนตรี

世界で一番おひめさま
ichiban ohimesama sekai
เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก

  • 世界 - โลก
  • 一番 - อันดับแรกใหญ่ที่สุดอันดับหนึ่ง
  • おひめさま - เจ้าหญิง

そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
จำไว้ว่าให้ปฏิบัติกับฉันแบบหนึ่งโอเค?

ประกาศ
  • そう - แบบนี้
  • 言う - พูด
  • 扱い - รักษาบำบัด
  • 心得 - ความรู้รู้ (r) - (ในกรณีของวลีนั้นจะเป็น "จำ")
  • よよ - ใช่ตกลง เข้าใจแล้ว?,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenēnē
เฮ้เฮ้รับที่

  • 気が付い - ระวังแจ้งให้ทราบ
  • ねえねえ - เฮ้เฮ้
  • (แปลอื่น ๆ : เฮ้เดี๋ยวก่อนจะตระหนักถึงเรื่องนี้ - Hey, hey, แจ้งให้ทราบนี้)