เลิกเพลง – Bad Apple – Touhou

[โฆษณา] โฆษณา

ในการทำลายขึ้นเพลงของวันนี้ให้การศึกษาของเพลง Bad Apple ร้องโดย โวคาลอยด์บนพื้นฐานของเพลงพื้นหลังของซุปเปอร์เกมคลาสสิกเรื่องยาก Touhou เพลงที่มีรุ่นสั้น 3 นาทีและรุ่น 5 นาทีอีก วันนี้เราจะมาตรวจสอบเวอร์ชัน 5 นาทีเต็ม

ด้านล่างเรามีคาราโอเกะมี 2 รุ่นรุ่นสั้น ๆ กับเสียง Vocaloid เดิมและฝาครอบเรียบเรียงกับรุ่น 5 นาที

 

เราขอแนะนำให้ใช้ส่วนขยาย ใส่ Furigana เพื่อดูการอ่านคันจิที่คุณไม่รู้ (ดาวน์โหลด Google Chrome) คุณยังสามารถดู วิดีโอนี้ไม่มีเสียงร้องคาราโอเกะที่มี furigana

เนื้อเพลง

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの?こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

ทำลายดนตรี

ตอนนี้เรากำลังจะไปศึกษาชิ้นส่วนของเพลง ... ตำราที่อยู่ในสีแดงหมายถึงว่าพวกเขาถูกแปลเป็นประโยคก่อนหน้านี้และจะมีการแปลไม่มี หากคุณลืมคำว่ามองหามันในส่วนหนึ่งของเพลงอีก


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って

Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte

แม้เวลาจะไหลผ่านไปฉันก็รู้สึกอ่อนล้ามองไปรอบ ๆ ตัวฉัน

  • 流れてく - nagareteku - กระแสไหลล่องลอยลอยไป
  • 時の中ででも – toki no naka de demo – no meio do tempo, mas
    • 時 – toki – tempo
    • 中 - กลางกลาง
    • でも - สาธิต - แต่
  • 気だるさ - Kedaru - อิดโรยไม่แยแสกระสับกระส่ายไร้เรี่ยวแรงไร้เรี่ยวแรง
  • ほほ - เวลา - ดูดูระวัง
  • グルグル - กูรูกูรู - หมุนวงกลมเลี้ยวเดินเป็นวงกลม
  • 廻廻っ - mawatte - รอบ ๆ ตัวฉัน

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?

สำหรับฉันหัวใจของฉันได้แยกออกจากฉันฉันไม่สามารถมองเห็นได้ชัดว่าผมไม่ทราบ?

  • 私から - watashi kara - สำหรับฉันฉัน
  • 離れる - hanareru - จากไป, แยกจากกัน, ออกไป, จากไป
  • 心 - โคโคโระ - หัวใจ
  • 見えないわ - Mienai wa - ฉันไม่เห็นมองไม่เห็นฉันไม่รับรู้
  •  そう - น - จริงเหรอ; เห็นได้ชัดว่ามันเป็นความจริง
  • 知らない - Shiranai - ไม่รู้ไม่เข้าใจไม่เข้าใจ

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete

แม้ว่าผมจะไม่ได้ย้ายก็ยังได้รับการลากจากรอยแตกของเวลา

  • 自分 - jibun - ตัวเอง
  • から - คาร่า - ออกไปตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
  • 動く - ugoku - เปลี่ยนย้ายย้ายเปลี่ยน
  • こともなく - koto mo naku - ไม่มีแม้ไม่มีความเป็นไปได้
  • 隙間- sukima –  แตกช่องว่าง
  • 流され - Nagasare - ลาก
  • 続けて - Tsudzukete - เรื่อย ๆ ไปเรื่อย ๆ

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake

ผมไม่ทราบว่าอะไรรอบ ๆ ตัวผมก็แค่ฉันและไม่มีอะไรอื่น

  • 知らないわ – Shiranai wa – Eu não sei
  • 周り - มาวารี - เส้นรอบวงรอบรอบสิ่งแวดล้อม
  • ことなど - โคโตนาโดะ - เป็นอย่างนั้น
  • 私は私 watashi wa watashi – Eu e Eu
  • それだけ - soredake - นั่นคือทั้งหมดไม่มีอีกแล้วไม่มีอะไรมาก

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

Yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

ฉันฝัน? ฉันไม่เห็นอะไรเลย? ถ้อยคำของเราจะได้ประโยชน์ถ้าฉันพูดกับพวกเขา

  • 夢見てる - yumemiteru - ฝันเห็นความฝัน
  • なにも - ไม่มีอะไร
  • 見てない - mitenai - ไม่เห็น
  • 語る - kataru - สนทนาพูดคุยเกี่ยวกับ
  • 無駄な - เปลี่ยน - ไร้ประโยชน์ไม่สำคัญ
  • 自分の言葉 - kibun no kotoba - คำพูดของฉัน

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru Dake โย่ nani โม kanjizu sugoseba ผมกลับไม่มี

ฉันเหนื่อยของความโศกเศร้ารู้สึกไม่มีอะไรจะดี

  • 悲し - คานาชิ - ความเศร้า
  •  なんて - nante - สิ่งที่ชอบ
  • 疲れる - tsukareru - เหนื่อยเหนื่อย
  • 何も – nanimo – nada
  • 感じず - คันจิสึ - ความรู้สึกประสบการณ์
  • 過ごせばいいの - ฉันผ่าน
    • 過ごす - Sugosu - ใช้จ่ายเกินจริงใช้จ่าย
    • いいの - ii ไม่ - มันดีมันดีกว่า

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

แม้ว่าผมจะพูดคำอึกอักเหล่านี้หัวใจของฉันจะไม่ให้ความสนใจ

  • 戸惑う - โทมาดู - สับสนงงงวยอึกอัก
  • 言葉 - kotoba - คำ
  • 与え - ให้
  • 自分の心 - jibun no kokoro - หัวใจของฉัน
  • 上の空 - Uwanosora - ความไม่ตั้งใจความฟุ้งซ่าน
  • ただ - ธาดา - ง่ายๆ

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

ถ้าผมย้ายถ้าผมเปลี่ยนทุกอย่างผมจะกลายเป็นสีดำ

  • もし - โมชิ - เซ
  • 動く - ugoku - เปลี่ยนย้ายย้ายเปลี่ยน
  • ならば - naraba-se ถ้ามีถ้ามี
  • すべて – subete – tudo
  • 変える - kaeru - เปลี่ยนเปลี่ยนแปลงร่าง
  • なら - นารา - กลายเป็น
  • 黒 - คุโระ - ดำ
  • 黒にする - kuro ni suru - สำหรับสีดำให้กลายเป็นสีดำ

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?

Kon’na jibun ni mirai wa aru no? Kon’na sekai ni watashi wa iru no?

มีอนาคตสำหรับคนอย่างผมได้ไหม ฉันจะมีชีวิตอยู่ในโลกดังกล่าวหรือไม่

  • こんな = konna - เช่นนี้นี่
  • 未来 - มิราอิ - อนาคต
  • ある - aru ​​- บางส่วน
  • 世界 - เซไค - โลก
  • いる - อิรุ - เป็นอยู่

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama

มันเป็นความเจ็บปวดตอนนี้หรือไม่ มันเป็นเรื่องน่าเศร้าตอนนี้หรือไม่ ผมก็ยังไม่ทราบอะไรเกี่ยวกับฉัน

  • 今 – ima – agora
  • 切ない - setsunai - เจ็บปวด
  • 悲しい - kanashii - เศร้า
  • わからないまま – wakaranaimama – não sabendo

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa

ฉันเหนื่อยกับการเดินฉันไม่เข้าใจคน

  • 歩む - ayumu - เดินเดิน
  • ことさえ - kotosae - แม้ว่าจะเป็นเพียง
  • 疲れる - tsukareru - เหนื่อยเหนื่อย
  • だけよ - dakeyo - เดียวเท่านั้น
  • 人のこと - hito no koto - คน
  • なな - ว่ายน้ำ - คล้าย ๆ กัน
  • 知りもしないわ - shirimoshinaiwa - ฉันไม่รู้เหมือนกัน (เข้าใจด้วยซ้ำ)

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Kon’na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

ถ้าคนอย่างฉันสามารถเปลี่ยนถ้าผมสามารถเปลี่ยนผมจะกลายเป็นสีขาว

  • こんな私も – konnawatashimo – Isso eu também
    • こんな - konna - เช่นนี้อย่างนั้นอย่างนี้
  • 変われる - kawareru - เปลี่ยนแปลงย้ายเปลี่ยน
  • なら - ชื่อถ้ามีถ้ามี
  • もし - moshi - ถ้าในกรณีสมมติ
  • 白 - ชิโระ - ขาว
  • なる - นารุ - กลายเป็น

ซ้ำนักร้องครั้งแรก:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?

Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon’na tokoro ni watashi wa iru no?

จะมีในอนาคตในเวลาที่หายไปนี้หรือไม่? ฉันอยู่ที่ไหนสักแห่งเช่นนี้หรือไม่

  • 無駄な - เปลี่ยน - ไร้ประโยชน์สิ้นเปลือง
  • 時間 – jikan – tempo
  • 未来 - มิราอิ - อนาคต
  • ある - aru ​​- บางอย่างมีอยู่เป็น
  • 所 - โทโคโระ - สถานที่

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi’

  • 言いたいならば - Iitainaraba - ถ้าคุณหมายถึง
  • ことばにするのなら - kotoba ni suru no nara - หากต้องการใส่เป็นคำ
  • ろくでなし - rokudenashi - ไอ้ดีเพื่ออะไร

 

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

Kon’na tokoro ni watashi wa iru no? Kon’na-jikan ni watashi wa iru no?

ฉันอยู่ในสถานที่เช่นนี้หรือไม่? ฉันอยู่ในช่วงเวลาเช่นนี้หรือไม่?

  • こんな時間に - konna jikan ni - ตอนนี้ตอนนี้

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Kon’na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

ถ้าคนอย่างฉันสามารถเปลี่ยนถ้าผมสามารถเปลี่ยนฉันจะไปสีขาว?


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

ฉันกำลังฝันตอนนี้หรือไม่ ฉันเห็นอะไรไหม? คำพูดของฉันจะไร้ประโยชน์แม้ว่าฉันพูด


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru Dake โย่ nani โม kanjizu sugoseba ผมกลับไม่มี

ฉันเหนื่อยของการเป็นเศร้าฉันควรจะไปโดยไม่รู้สึกอะไร


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

แม้ว่าผมจะพูดคำเหล่านี้อึกอัก


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

ถ้าฉันขยับได้ถ้าฉันเปลี่ยนทุกอย่างฉันจะเปลี่ยนเป็นสีดำ


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

ถ้าผมย้ายถ้าผมย้ายถ้าฉันจะทำลายทุกอย่างถ้าผมจะทำลายทุกอย่าง

  • 動く - ugoku - ย้าย
  • ならば – naraba – se
  • 壊すわ - โควาสุวะ - ทำลาย
  • すべて – subete – tudo

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

ถ้าฉันร้องไห้ถ้าผมร้องไห้จะหัวใจสีขาวของฉันกลายเป็น?

  • 悲しむ - kanashimu - คร่ำครวญร้องไห้
  • ならば - ถ้า
  • 心 - โคโคโระ - หัวใจ
  • 白 - ชิโระ - ขาว
  • 変われる - kawareru - เปลี่ยนแปลงย้ายเปลี่ยน

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

เกี่ยวกับคุณเกี่ยวกับฉันเกี่ยวกับทุกสิ่ง - ฉันยังไม่รู้อะไรเลย

  • 貴方 - อมตะ - คุณ
  • 全て – subete – tudo
  • まだ知らないの – mada shiranai no – Ainda não sei nada
    • まだ - มาดา - ยัง

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!

ถ้าฉันเปิดเปลือกตาที่หนักอึ้งถ้าฉันทำลายทุกอย่างให้มันกลายเป็นสีดำ!

  • 重い – omoi – pesado
  • 目蓋 - mabuta - เปลือกตา
  • 開けた - Aketa - เปิดและปิดเจาะ
  • 壊す - kowasu - ทำลายทำลายรื้อถอน

แบ่งปันบทความนี้: