โดยใช้อนุภาควา (は) และจอร์เจีย (が) กับคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

เมื่อเราเรียนภาษาญี่ปุ่นเราได้เรียนรู้ว่าอนุภาค วา [は] เป็นเครื่องหมายหัวข้อ ga [が] เป็นเครื่องหมายเรื่อง wo [を] เป็นเครื่องหมายวัตถุ พรรณี [に] และ ใน [で] เครื่องหมายสถานที่และ เขา [へ] เป็นเครื่องหมายทิศทาง เราใช้อนุภาคを, にและへก่อนคำกริยา แต่เราสามารถใช้อนุภาควา [は] และ GA [が] ด้วยคำกริยาภาษาญี่ปุ่น?

ในบทความนี้เราจะเข้าใจว่าเมื่อใดควรใช้อนุภาค วา [は] และ ga [が] เพื่อทำเครื่องหมายคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น ครั้งแรกที่เราต้องจำไว้ว่าผลงานไวยากรณ์ญี่ปุ่นที่มีระบบ SOV (เรื่องวัตถุ - กริยา). ด้วยเหตุนี้เรามาดูกันว่าเมื่อใดควรใช้อนุภาคはและがก่อนคำกริยาหรือแทนอนุภาคเช่นを

หนึ่งในสถานการณ์ที่ชัดเจนที่สุดคือเมื่อประโยคไม่มีวัตถุ มีแค่เฉพาะเจ้าของกรรม [ฉันวิ่ง] มันไม่มีวัตถุใด ๆ ที่จะระบุด้วยอนุภาค wo [を] เนื่องจากวัตถุคือวัตถุที่กำลังทำงานอยู่ นี้เป็นหนึ่งในสถานการณ์ที่เราสามารถใช้はがและก่อนที่คำกริยาโดยไม่ต้องกลัวการทำผิดพลาด

หากคุณมีคำถามเกี่ยวกับเมื่อใช้ วา หรือ gaคุณสามารถอ่านบทความต่อไปของเรา: อะไรคือความแตกต่างระหว่างอนุภาคは (วา) และが (ga)

โดยใช้อนุภาควา (は) และจอร์เจีย (が) กับคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

เมื่อจะใช้ GA [が] หรือวา [は] แทน wo [を]

อนุภาค ga [が] มักจะถูกนำมาใช้ในสถานที่ของ wo [を] เมื่อคำกริยาคือการกระทำที่เป็นนามธรรมจิตหรือไม่ใช่ทางกายภาพ นอกจากนี้ยังเกิดขึ้นเมื่อคำกริยาที่อยู่ในรูปแบบที่อาจเกิดขึ้นเพราะมันแสดงให้เห็นว่าเป็นการกระทำที่เป็นไปได้และไม่เป็นความจริง คำกริยากรรมก็มักจะใช้อนุภาคが

นอกจากนี้ยังมีระดับของคำกริยาญี่ปุ่น (มัก predicates) ที่มีอาสาสมัครและวัตถุใช้がแทนを คำกริยาเหล่านี้มักจะเกี่ยวข้องกับเงื่อนไขหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นโดยไม่คำนึงถึงการตัดสินใจของมนุษย์เจตจำนงหรือความตั้งใจเช่นความเข้าใจความต้องการหรืออำนาจ

วลีบางในตารางด้านล่างแทนกันใช้ GA ที่ [が] อนุภาคก่อนคำกริยาภาษาญี่ปุ่น:

肉が食べられない Niku GA taberarenai ฉันไม่สามารถกินเนื้อสัตว์
日本語 が分かる Nihongo GA wakaru ฉันเข้าใจภาษาญี่ปุ่น

ในกรณีของอนุภาควา [は] เราแทบไม่จำเป็นต้องใช้ร่วมกับคำกริยาที่กำหนด ลองใช้มันในประโยคที่ไม่มีวัตถุและหัวเรื่องกำลังดำเนินการ ในกรณีเหล่านี้เราคิดว่าはสามารถแสดงความเปรียบต่างได้ ดังนั้นเราต้องตัดสินใจระหว่าง wa กับ ga ตามวัตถุประสงค์ของแต่ละอัน

การใช้ を หรือ が อาจทำให้ความหมายของประโยคเปลี่ยนแปลง

มีสถานการณ์ที่がและをแทนกันมีบางครั้งที่อนุภาคทั้งหมดสามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคที่มี แต่ ตัวอย่างของวลีที่ไม่ได้เรื่อง wo หรือ ga คือピアノ [を / が] 弾ける [piano_hikeru] ไม่ว่าฉันจะใช้อนุภาคอะไรวลีนี้จะยังคงหมายถึงฉันเล่นเปียโนโดยมีเรื่องที่ซ่อนอยู่และเปียโนเป็นวัตถุ

ตัวอย่างที่แสดงให้เห็นว่าคำหยัง PArtículas ทำให้ความหมายของประโยคเปลี่ยนไป คือในประโยค 魚が食べる [Sakana GA taberu] ว่าเราสามารถเข้าใจวิธีการที่ปลากิน ถ้าเราแลกเปลี่ยนがสำหรับをมันจะทำให้ความรู้สึกที่จะกินปลา โอ ga พูดว่าปลาเป็นประธานประธานและมีการกระทำของคำกริยา ในขณะที่ wo แสดงว่าปลาคือสิ่งที่ถูกทาน

กริยาที่เป็นไปได้ที่ใช้อนุภาคがมักจะเน้นที่คำนามในขณะที่ใช้をโฟกัสจะอยู่ที่ทั้งประโยค สิ่งนี้สามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งที่เราพยายามพูดได้อย่างมาก แน่นอนมีสถานการณ์อื่น ๆ มากมายที่เราควรทราบเกี่ยวกับการใช้ที่ถูกต้องของอนุภาค แต่ฉันหวังว่าบทความสั้น ๆ นี้ได้มีส่วนช่วยให้คุณเข้าใจเล็ก ๆ น้อย ๆ

ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปันและแนะนำให้อ่าน:

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?