หากคุณเป็นแฟนของวัฒนธรรมญี่ปุ่นหรือกำลังเรียนภาษา คุณคงเคยพบกับหลายสำนวนที่ดูเหมือนจะหมายถึงสิ่งเดียวกัน: “อะไร?” ประโยคเช่น:
- Nani? (何?)
- Nande? (なんで?)
- Nandesuka? (何ですか?)
- Nandayo? (なんだよ?)
- Nanda? (何だ?)
ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายและความแตกต่างเล็กน้อยของสำนวนที่พบบ่อยเหล่านี้ในภาษาญี่ปุ่น เพื่อให้คุณสามารถใช้พวกมันด้วยความมั่นใจและเป็นธรรมชาติที่สุด
อ่านเพิ่มเติม: Naze x Doushite x Nande – “ทำไม” และ “อย่างไร” ในภาษาญี่ปุ่น
สารบัญ
คันจิ 何 (nani)
สำนวนทั้งหมดที่เรากล่าวถึงมีต้นกำเนิดจากคันจิ 何 (nani) ซึ่งมีความหมายกว้าง สามารถแปลได้ว่า “อะไร”, “กี่”, “อันไหน” และความหมายอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับคำถาม หัวใจสำคัญในการเข้าใจความแตกต่างระหว่างพวกมันอยู่ที่พาร์ติเคิลและคำกริยาที่มาพร้อมกัน ซึ่งเพิ่มความแตกต่างและระดับความเป็นทางการให้กับสำนวน
ในภาษาญี่ปุ่นมีหลายวิธีในการแสดงคำถาม ความคิดเห็น และแม้แต่ความประหลาดใจโดยใช้คันจิ 何 (nani) หากเราต้องการถาม “อะไร” อย่างเป็นทางการง่ายๆ เราสามารถพูด “nandesuka” [何ですか] ได้ หากต้องการพูดในรูปแบบที่ไม่เป็นทางการที่สุด เราอาจพูดเพียง “Nani?” ซึ่งสื่อถึงความประหลาดใจ

“Nanda”, “Nandayo” และความแตกต่างของพวกมัน
“Nanda” (何だ) เป็นรูปย่อที่ไม่เป็นทางการของ “nandesuka” เพื่อเข้าใจให้ดีขึ้น อ่านบทความของเราเกี่ยวกับ “desu” (です) และ “da” (だ) “Nanda” ยังสามารถใช้ในรูปแบบอุทาน เพื่อแสดง “อะไร?” หรือความหงุดหงิด โดยเฉพาะเมื่อมาพร้อมกับพาร์ติเคิล “yo” (よ) ทำให้เกิด “nandayo” (何だよ)
“Nandayo” สามารถหมายถึง “นี่คืออะไร?” แต่ในรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ หยาบและกะทันหัน ผู้หญิงมักใช้ “naniyo” (何よ) ในความหมายที่คล้ายกัน เพื่อเข้าใจการใช้ “yo” ให้ดีขึ้น อ่านบทความของเราเกี่ยวกับการใช้พาร์ติเคิลท้ายประโยค
ยังสามารถใช้พาร์ติเคิล “ne” (ね) ในสำนวนเช่น “nandayone” (何だよね) ซึ่ง “ne” บ่งบอกถึงความเห็นพ้องและการยืนยัน พาร์ติเคิล “ka” (か) มักใช้ในคำถาม แต่ไม่จำเป็นต้องใช้เสมอไป การออกเสียง “nanda”, “nande” หรือ “nani” ก็มีผลต่อความหมายเช่นกัน
“Nande” และรูปแบบอื่นๆ ในการถาม “ทำไม”
พาร์ติเคิล “mo” (も) โดยทั่วไปหมายถึง “ด้วย” แต่ในสำนวนที่มี “nani” (何) และพาร์ติเคิลตัวอื่นๆ มันสามารถแสดงถึง “ตัวใดตัวหนึ่ง” หรือ “ทั้งหมด” ส่วนพาร์ติเคิล “de” (で) ใน “nande” (何で) หมายถึง “ทำไม?”, “เพื่ออะไร?” หรือ “อย่างไร?” ในรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ
นอกจาก “nande” (何で) ยังมีรูปแบบอื่นๆ ในการถาม “ทำไม”: “doushite” (如何して) ซึ่งไม่เป็นทางการเล็กน้อย และ “naze” (何故) ซึ่งเป็นทางการมากกว่า การเข้าใจความแตกต่างอาจดูซับซ้อน แต่เมื่อเวลาผ่านไปและฝึกฝน คุณจะคุ้นเคยกับมัน
ตัวอย่างประโยคที่เกี่ยวข้องกับ nande, nani, nanda…
เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจคำที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ได้ดีขึ้น เราจะนำเสนอตัวอย่างประโยคหลายตัวอย่างที่อธิบายวิธีการใช้พวกมันในชีวิตประจำวัน เราจะสำรวจตัวอย่างต่างๆ ที่มี “nande”, “nani”, “nanda” และรูปแบบต่างๆ ของพวกมัน รวมถึงรวม “naze” และ “doushite” เพื่อให้คุณเข้าใจความแตกต่างเล็กน้อยของแต่ละคำ
欲しいのは君だけなんだ。
Hoshī no wa kimi dake nanda.
คุณเป็นคนเดียวที่ฉันต้องการ
要するに君は私が嫌いなんだね。
Yōsuruni kimi wa watashi ga kirai nandane.
สรุปแล้ว คุณเกลียดฉัน ใช่ไหม?
俺この件に関してノータッチなんで
Ore kono-ken ni kanshite nōtatchi nande
ฉันไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
本日のランチの内容はなんですか。
Honjitsu no ranchi no naiyō wa nandesuka.
เมนูวันนี้มีอะไรบ้าง?
これは何ですか
Kore wa nandesuka
นี่คืออะไร?
本当?なぜ?
Hontō? Naze?
จริงเหรอ? ทำไม?
どうして月は夜輝くのか
Dōshite tsuki wa yoru kagayaku no ka
ทำไมพระจันทร์ถึงส่องแสงในเวลากลางคืน?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
Nande son'na yasuppoi peten ni hikkakaru nda.
ทำไมคนถึงถูกหลอกด้วยกลอุบายราคาถูกแบบนั้น?
欲しいものは何でも持っていきなさい。
Hoshī mono wa nandemo motte iki nasai.
เอาไปได้ทุกอย่างที่ต้องการ

รู้ได้อย่างไรว่าการอ่าน [何] เป็น Nan หรือ Nani?
คันจิสำหรับ “อะไร” (何) มีการอ่านหลายรูปแบบ เช่น nani, nan, ka, na, do, i และ ka คำถามที่พบบ่อยคือ: “รู้ได้อย่างไรว่าเมื่อไหร่ควรใช้ ‘nan’ แทน ‘nani’?” กฎทั่วไปคือสังเกตตัวอักษรที่ตามหลังคันจิ หากคำต่อไปเริ่มต้นด้วยพยัญชนะ t, d หรือ n การอ่านจะเป็น “nan” ตัวอย่างรวมถึง: nanno (何の), nandesuka(何ですか), nande (何で) และ nanto (何と)
ในทางกลับกัน หากคันจิ 何 ตามด้วยพาร์ติเคิลเช่น が, を, も (ga, wo, mo) การอ่านจะเป็น “nani” อย่างไรก็ตาม มีข้อยกเว้นหลายประการ โดยเฉพาะเมื่อ 何 ตามด้วยคันจิอีกตัวหนึ่ง ทำให้เกิดคำที่ซับซ้อน ตัวอย่างที่น่าสนใจคือ 何語 (nanigo) ซึ่งการอ่านทั้งสองรูปแบบอาจเป็นไปได้ แต่ความหมายอาจเปลี่ยนไป
เมื่อคันจิ 何 ตามด้วยตัวนับ การอ่านจะเป็น “nan” ตัวอย่างรวมถึง: nannin (何人 – กี่คน), nankai (何回 – กี่ครั้ง), nandai (何台 – กี่คัน) และ nanmai (何枚 – กี่แผ่น) หากตามด้วยคำนาม การอ่านโดยทั่วไปจะเป็น “nani” เช่น nani-iro (何色 – สีอะไร) อย่างไรก็ตาม มีข้อยกเว้น เช่น nanyoubi (何曜日 – วันอะไรของสัปดาห์)
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม: Death Parede – อนิเมะมรณะแห่งการเดิมพัน

การใช้ nani [何] เพื่อถามว่าอะไรหรือกี่
คันจิของ “อะไร” [何] ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้ร่วมกับคำอื่นเพื่อถามสิ่งต่างๆ ที่เฉพาะเจาะจง เช่น:
| ภาษาไทย | ภาษาญี่ปุ่น | โรมจิ |
| อายุเท่าไหร่? | 何歳ですか? | nansaidesuka |
| หมายเลขอะไร? | 何番 | nanban |
| วันอะไรของสัปดาห์ | 何曜日 | nanyoubi |
| วันที่เท่าไหร่; กี่วัน | 何日 | nannichi |
| กี่คำ | 何語 | nango |
| กี่นาที | 何分 | nanbun |
| กี่คน; จำนวนคน | 何人 | nannin |
| กี่ครั้ง | 何回 | nankai |
| กี่ (ตัวนับเครื่องจักร) | 何台 | nandai |
| กี่ (ตัวนับวัตถุบางและแบน) | 何枚 | nanmai |

คำอื่นๆ ที่มาจากคันจิ nani [何]
เพื่อสรุปบทความ เราจะแบ่งปันรายการคำที่เกี่ยวข้องกับคำถามที่มาจากคันจิของ nani [何]:
| ภาษาไทย | ภาษาญี่ปุ่น | โรมจิ |
| ที่ไหน; สถานที่ใด | 何処 | doko |
| เพราะ什么原因; อย่างไร | 何故 | naze |
| ไม่มีอะไร; ไม่มี; | 何も | nanimo |
| ทำไม?; เพื่ออะไร? | 何で | nande |
| เมื่อไหร่; อย่างไร | 何時 | itsu |
| อะไร; อย่างไร; ไม่ว่าอะไรก็ตาม | 何と | nanto |
| อย่างไร; อะไร (รูปแบบอุทาน) | 何て | nante |
| เส้นทางใด; ทิศทางใด; ที่ไหน | 何方 | dochira |
| อันไหน (ในจำนวน); ตัวใดตัวหนึ่ง (+も) | 何れ[も] | dore[mo] |
| บางอย่าง; สิ่งของ | 何か | nanika |
| อะไรก็ได้; ไม่สำคัญ; เข้าใจ | 何でも | nandemo |
| บางอย่าง; ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง | 何とか | nantoka |
| ที่ไหน; อะไร; อย่างไร; ทั้งคู่; ตัวใดตัวหนึ่ง; ในที่สุด | 何れ | izure |
| กี่ครั้ง | 何回 | nankai |
| กี่ครั้ง | 何度 | nando |
| บางอย่าง; เหตุผลบางประการ | 何やら | nanyara |
| กี่โมง? | 何時 | nanji |
| นานเท่าไหร่; ไกลแค่ไหน; เท่าไหร่ | どれ位 | dorekurai |
| ทุกที่; ทุกสถานที่; โดยสมบูรณ์ | 何処までも | dokomademo |
| บางอย่าง; ไม่มีอะไร | 何物 | nanimono |
| อะไร; ให้ฉันดูหน่อย | 何れ何れ | doredore |
| เป็นอย่างไร; อันนั้นอันนี้; อะไรอะไร?; มีปัญหาอะไร? | 何々 | naninani |
| ไม่มีอะไร; ไม่มี | 何でもない | nandemonai |
| นานเท่าไหร่? ถึงเมื่อไหร่? | 何時まで | itsumade |
| อะไรก็ได้; ทุกอย่าง; เกือบทุกอย่าง | 何もかも | nanimokamo |
| ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง | 何せ | nanise;nanse |


Leave a Reply