5 วิธีในการสร้างชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น + รายชื่อ

เคยสงสัยหรือไม่ว่าชื่อเล่นของญี่ปุ่นเป็นอย่างไร? มีชื่อเล่นเป็นภาษาทางการหรือไม่? นามแฝงภาษาญี่ปุ่นทำงานอย่างไร ชื่อเล่นหลักในญี่ปุ่นคืออะไร? ในบทความนี้ คุณจะเห็นทั้งหมดนั้นและอีกมากมาย

เราจะสอนผู้อ่านของเราว่าในภาษาญี่ปุ่นมีข้อเท็จจริงที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับชื่อเล่นญี่ปุ่น พร้อมที่จะผจญภัยในโลกของชื่อเล่นญี่ปุ่นหรือยัง?

มีชื่อเล่นในญี่ปุ่นหรือในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่?

ญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เป็นทางการมากจึงไม่ค่อยมีการใช้ชื่อเล่น เมื่อคน ๆ หนึ่งสนิทสนมกับอีกฝ่ายพวกเขามักจะเรียกเขาด้วยชื่อจริง นี่เป็นวิธีหลักในการแสดงความรักความเสน่หาและมิตรภาพ

แต่คนญี่ปุ่นมีชื่อเล่นน่ารัก ๆ พวกเขามักใช้คำคุณศัพท์เพื่อแสดงความเสน่หา น่ารัก ความหมายน่ารักและชื่อเล่นอื่น ๆ อีกมากมาย วิธีเรียกคนญี่ปุ่นโดยทั่วไปคือใช้และย่อชื่อของบุคคลนั้นเอง

ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะหารายชื่อชื่อเล่นของญี่ปุ่นเพราะโดยทั่วไปแล้วชื่อเล่นของญี่ปุ่นจะมีชื่อเล่นตามตัวอักษรพร้อมกับการเติมคำต่อท้ายน่ารัก ๆ โชคดีที่มีชื่อเล่นบางอย่างที่เราสามารถเน้นและนำเสนอได้

Adana และ Aijyou - ชื่อเล่นในภาษาญี่ปุ่น

ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า อาดานา [あだ名] หรือที่เรียกว่า aijyou [愛称] ซึ่งระบุชื่อเล่นสำหรับสัตว์ชื่อเล่นที่รักใคร่สนิทสนมและไม่เป็นทางการ สามารถจำได้จากภาษาอังกฤษว่าชื่อเล่น [ニックネーム]

โดยปกติชื่อเล่นจะใช้เพื่อเรียกคนอื่นเพิ่มในนามของตัวละครเกมออนไลน์บัญชีในฟอรัมและเว็บไซต์หรือสัตว์เลี้ยง ชื่อเล่นบางชื่อน่ารำคาญและน่ารังเกียจ แต่ไม่ได้เป็นที่แพร่หลายในญี่ปุ่น

รถจักรยานยนต์และรถยนต์ก็มักถูกเรียกชื่อโดยบางคนจะตั้งชื่อให้กับรถของพวกเขา ฮายาเตะ ซึ่งหมายความว่าเร็วหรือ โนโซมิ ที่คล้ายกับไฟล์ รถไฟหัวกระสุนแม้แต่สถานที่เช่น กรมตำรวจโตเกียว ก็ได้รับชื่อเล่นเช่นเดียวกัน ซากุระดามอน.

สถานีและรถไฟมักจะได้รับชื่อเล่น ชื่อเล่นบางชื่อเป็นเรื่องธรรมดาในญี่ปุ่นเช่นเดียวกับทางตะวันตกสัตว์เช่น "โปจิ" [ポチ] สำหรับสุนัข และ "ทามะ" [タマ] สำหรับแมวเป็นตัวอย่างที่ดีของชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นสำหรับสัตว์เลี้ยง

5 วิธีสร้างชื่อเล่น + รายชื่อภาษาญี่ปุ่น

ชื่อเล่นการย่อชื่อ

วิธีการตั้งชื่อเล่นแบบญี่ปุ่นเป็นวิธีที่ชาญฉลาดและสนุกสนานที่สุดในโลก ที่ธรรมดาที่สุดและง่ายที่สุดคือการย่อชื่อมันเกิดขึ้นมากมายในตะวันตก ในทำนองเดียวกับที่เราพูดกับ Dani กับ Daniele คนญี่ปุ่นพูด Haru กับ Haruna

โดยทั่วไป พยางค์สุดท้ายหรือสองพยางค์สุดท้ายจะถูกซ่อนเมื่อตั้งชื่อเล่นให้คนในภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังต้องใช้คำำที่สุภาพและเชิงกิเยะ คำต่อท้ายการรักษาที่พบบ่อยที่สุดสำหรับผู้หญิงคือ -จันทร์ และสำหรับผู้ชายนั้น -kun. จำไว้ว่าพวกเขาเป็นคำต่อท้ายที่ไม่เป็นทางการสำหรับเพื่อน ๆ

เป็นชื่อเล่นที่ไม่คาดคิดอีกหนึ่งวิธีที่สะกดน้ำหอมและอบอุ่น -ตาลใช้กับทารกและเด็กทารก ตัวเลือกอื่นคือล่ามท้ายคำ -รินที่สุดของ artigo เราจะทิ้งรายการที่มีหลาย suffix น่ารักเพื่อใช้ในชื่อโดยไม่แก้ไขไหน

ไม่ใช่แค่ชื่อ แต่ชื่อสกุลหรือชื่อแรกยังใช้กันอย่างแพร่หลายในฐานะชื่อย่อและคำต่อท้ายน่ารัก ๆ ในญี่ปุ่นดังนั้นลองเปลี่ยนนามสกุลของเพื่อนให้เป็นอะไรที่น่ารัก

บางชื่อสามารถย่อได้โดยการเพิ่มนามสกุล [ー] ที่ท้ายพยางค์สุดท้าย คนอื่น ๆ ทำให้ชื่อสั้นลงโดยการลบพยางค์ (あいうえお) และแทนที่ด้วยความยาว tsu ขนาดเล็ก [っ] ดูตัวอย่างด้านล่าง:

  • Miichan มิอิจัง มิสากิ (ส่วนขยาย ー);
  • ยุโกะ เดะ ยูโกะ (จี้เล็เนียว);
  • Yuririn de Yuri (suffix);
nico nico nico หมายถึงอะไร? ทำไมมันถึงติดไวรัส?
Nico ถือได้ว่าเป็นชื่อเล่นของตัวละคร นิโคนิโก้นิ!

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ชื่อเล่นใส่ชื่อเข้าด้วยกัน

อีกทางเลือกคือการรวมชื่อกับนามสกุล เช่น: คิมูระทาคุยะ สามารถเลี้ยว คิมุ-ทาคุชื่อเล่นน่ารักที่สร้างขึ้นโดยการผสมชื่อและนามสกุลญี่ปุ่น ตัวอย่างอีกตัวที่มีชื่อเสียงคือของ มัตสึโมโต้ มิ.ย. ที่เปลี่ยน MatsuJun สำหรับแฟน ๆ

ชื่อบางชื่อไม่ได้ถูกย่อให้สั้นลง แต่ไม่มีจุดเชื่อมต่อของชื่อและนามสกุล บางคนก็รวมส่วนของชื่อกับคำคุณศัพท์คำเลียนเสียงคำเลียนเสียงหรือคำอื่น ๆ ที่แสดงถึงหรือแสดงลักษณะบางอย่างของบุคคล

Pessoas famosas como cantoras, idols e dubladoras geralmente tem seus nomes modificados de uma maneira considerada Kawaii. Veja abaixo uma lista com nomes que foram juntados ou encurtados de uma maneira única:

  • มาริริน - มาริโกะ ชิโนดะ ;
  • มีตัน - เมกุมิ โอโฮริ;
  • ฮิคิ-อุทาดะ ฮิคารุ ;
  • มิอิคาชิ - มิอิเกะ ทาคาชิ ;
  • Emurina - Emu Kasurina (ชื่อต่างประเทศ);
  • Kyonkyon - เคียวโกะ โคอิซึมิ
  • คู่แข่งขัน - คอนโดะ มาซาฮิโกะ
  • ยูโกะ-ยูกิโกะ โอคาดะ
  • มายุ - มายุ วาตานาเบะ
  • ไออิ - ไอกะ ฮิโรตะ
ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น - คำแนะนำและรายการ
AKB48 Idol Group มักมีชื่อเล่นว่า

ชื่อเล่นที่มีอักษรคันจิ

ระบบปฏิบัติการ ชื่อภาษาญี่ปุ่น พวกมันเขียนโดยใช้อิเดียโอแกรมที่มักมีความหมายของตัวเอง อิเดียโอแกรมที่เรียกว่าคันจิ ก็สามารถมีการอ่านที่แตกต่างกันได้ มีหลายตัวที่มีการอ่านเหมือนกันซึ่งทำให้สามารถสร้างชื่อเล่นได้

ตัวอย่างเช่นหากเพื่อนของคุณโทร ชิ [市] คุณสามารถเขียนข้อความโดยใช้ ชิ [士] ซึ่งแปลว่าอัศวิน ใช่คุณสามารถโทรหาคนทางอ้อมได้โดยพูดชื่อเดียวกัน แต่ในใจของคุณมันจะนึกถึงอย่างอื่น

ใครจำไม่ได้ที่มีชื่อเสียง อิจิโกะ [一護]? ชื่อและอุดมคติของมันไม่มีอะไรเกี่ยวข้อง แต่ อิจิโกะ ยัง หมายถึง สตรอเบอร์รี่ คนที่มีชื่อนี้จะส่วนใหญ่มักจะถูกเชื่อมโยงกับสตรอเบอร์รี่อย่างไรก็ตาม

บางคนมีชื่อที่สามารถอ่านได้อย่างแตกต่าง ดูเหมือนว่า Otonage [大人気] ที่สามารถอ่านได้ Daininki [大人気] ซึ่งหมายถึงบุคคลที่มีชื่อเสียงมาก

โอกาสมีได้มากมาย แต่สำหรับการสร้างเหล่านี้ จำเป็นต้องมีความรู้ที่ลึกซึ้งในอักขระญี่ปุ่น และยังต้องรู้จักคนนั้นอย่างดีเพื่อที่จะเทียบความเป็นอย่างหนึ่งกับชื่อของเขา

ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น - คำแนะนำและรายการ
ไอดีโอแกรมที่อาจมีการออกเสียงเหมือนกัน แต่มีความหมายต่างกัน

นามสกุลผิด

ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นบางชื่ออาจเกิดขึ้นเมื่อคุณออกเสียงผิดหรือออกเสียงผิด คุณสามารถทำผิดโดยตั้งใจได้โดยการออกเสียงคำที่คล้ายกับคำอื่น อีกสาเหตุหนึ่งคือ ลูกไม้ ที่ไหน KA [か] ผลัดกัน GA [が] หรือ ตกลง [た] ชีวิต ให้ [だ] มันเป็นการสร้างชื่อเล่น

คนอื่น ๆ สร้างชื่อเล่นที่มาจากชื่อ แต่มีลักษณะคล้ายกับคำหรือคำคุณศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่บังเอิญคล้ายกันหรือเท่ากับเขียนด้วยสัญลักษณ์อื่น เรามีกรณีที่มีชื่อเสียงของ ซาวาโกะ ที่หันมา ซาดาโกะ ไม่มีอะนิเมะ Kimi ni Todoke.

ดูตัวอย่างของชื่อเล่นที่ถูกสร้างขึ้นจากการทำผิดการออกเสียง ความคล้ายคลึงหรือ ลูกไม้:

  • Teko > Peko
  • Ayachan > Yayachan
  • Manaka > มานากา
  • Reina > Reenya

ทางเลือกอื่น ๆ คือการกลับพยางค์ของชื่อโดยมีจุดประสงค์เพื่อสร้างชื่อเล่น แปลชื่อเป็นภาษาอังกฤษหรือใส่พยางค์ที่พ้องกับชื่อบุคคล มีวิธีการเล่นกับชื่อที่ไม่มีที่สิ้นสุด ดูด้านล่าง:

  • ยุ้ยจัง - ยุ้ยจัง
  • นานามิ-มิอินานะ
  • ฮารุกะ - HaruHaru
  • โมโม่-พีช
  • โคฮารุ - ชิบิฮารุ

ชื่อเล่นที่รักใคร่ในภาษาญี่ปุ่น

ด้านล่างนี้เราจะฝากชื่อเล่นที่น่ารักและน่ารักที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น โปรดจำไว้ว่าชื่อเล่นบางส่วนด้านล่างนี้ต้องออกเสียงด้วยคำต่อท้าย (chan, kun) เพื่อให้มีความหมาย ฉันจะทำเครื่องหมาย [#] ที่ต้องการคำต่อท้าย

ญี่ปุ่นโรมาจิความหมาย
ダーリン ดารินที่รัก - จากภาษาอังกฤษที่รัก
ハニーฮันนี่ที่รักที่รัก
旦那dannaรูปแบบน่ารักของสามี
โยมเจ้าสาวภรรยา
奥さんโอคุซันภรรยา
อ็อตโต้สามี
สึมะภรรยา
団子Dango มันหวานญี่ปุ่น #
鼠ちゃんเนซึมิจังเมาส์
あなたanataที่รัก
スウィーティーซุยอิติอิน้ำผึ้งความหวาน
ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น - คำแนะนำและรายการ
ในอนิเมะเรื่อง Nisekoi ฉันได้รู้จักคำว่า Darling and Honey

ชื่อเล่นดูถูกในภาษาญี่ปุ่น

ด้านล่างนี้เราจะเอามาให้รายการของชื่อเล่นที่ถูกใช้เป็นคำหยาบหรือดูหมิ่น แนะนำให้อ่านบทความของเราเช่นกันที่กล่าวถึงเรื่องด้วย สาบานเป็นภาษาญี่ปุ่นโปรดระวังว่าชื่อเล่นที่ไม่เป็นที่พอใจในภาษาญี่ปุ่นก็ใช้การเปลี่ยนชื่อได้เช่นกัน

บางคนเพิ่มคำที่ดูเหมือนชื่อแต่มีรสชาติที่ดูถูกโดยการเพิ่มคำต่อท้ายที่เป็นทางการ -san ชื่อเล่นบางส่วนในรายการด้านล่างจะอธิบายได้ดี บางครั้งการดูถูกไม่ได้ตั้งใจ เป็นเพียงลักษณะเฉพาะของบุคคล

ญี่ปุ่นโรมาจิความหมาย
駄目君Damekunล้มเหลวล้มเหลว
ボケโบเก้ปัญญาอ่อน
バカちゃんบากะจังปัญญาอ่อน
バカちบาคาจิปัญญาอ่อน
不細工busaikuซุ่มซ่าม
ガキกากิ ชอร์ตี้เฟเดลโญ่
butaหมู
あほอ่าโง่
変態โพสต์ในทางที่ผิด

คำต่อท้ายน่ารักในภาษาญี่ปุ่น

แนวคิดด้านล่างเป็นเรื่องง่ายในวงกลมที่คุณใส่ชื่อของบุคคลนั้นตามด้วยคำต่อท้ายการรักษา เพื่อเป็นชื่อเล่นและการปฏิบัติที่น่ารักสำหรับเพื่อนสนิท คำต่อท้ายทั้งหมดด้านล่างถือว่าน่ารักและน่ารัก

บางส่วนของคำตามด้านล่างนี้เหมาะสำหรับการใช้เวลาผงส่วนไหนหรือผสาสุข & 34 แลนเกมหน. หรือการผสานชื่อบางรายว่า ลำดัสูจา หรือ ณวาง เช่นก็ด​ม​ร ไม่สา to การผอมวัสารุอตัน ฟูจิตะนิโกะ สามารถเลี้ยว นิโครัน ใช้การย่อชื่อต่อท้าย วิ่งดูว่าคำต่อท้ายที่เลือกไม่เข้ากันดีกว่านี้ไหม

  • 〇〇ちゃん - จัง
  • 〇〇ちゃそ - ชาโซ
  • 〇〇ちゃま - เปลวไฟ
  • 〇〇ちゅん - ชุน
  • 〇〇しゃん - ชาน
  • 〇〇たん - ผิวสีแทน
  • 〇〇たそ - ทาโซะ
  • 〇〇たゃ - ทยะ
  • 〇〇きゅん - คยูน
  • 〇〇きゃん - เคียน
  • 〇〇ん -n
  • 〇〇やん - ยัน
  • 〇〇はん - ฮัน
  • 〇〇ちん - คาง
  • 〇〇りん - ริน
  • 〇〇めろ - เฉยๆ
  • 〇〇める - เมรุ
  • 〇〇にゃ -นะ
  • 〇〇みゅ - มิว
  • 〇〇にゃん - นีอัน
  • 〇〇ぴょん - พยอน
  • 〇〇ぽぽ - ป๊อปโปะ
  • 〇〇ころ โคโระ
  • 〇〇しゃん - อายัน
  • 〇〇ぺこ - เปโกะ
  • 〇〇ち - ไค
  • 〇〇す - ซู
  • 〇〇ぴ - ปี่
  • 〇〇ぷー - พู
  • 〇〇ーぬ - ーนุ
  • 〇〇もち - โมจิ
  • 〇〇まる - มารุ
  • 〇〇ぽよ - โปโยะ
  • ฉันขอโทษครับ ฉันไม่สามารถแปลคำว่า "〇〇っちょ - ttyo" ได้ กรุณาให้ฉันทราบถึงเนื้อหาที่คุณต้องการให้ความช่วยเหลือ ขอบคุณ!
  • 〇〇ちょこ - โชโกะ (ชอบช็อคโกแลต)
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 - คำนำหน้า (เจ้าบ้านกระต่าย)
  • ゆめ〇〇 - คำนำหน้านาม (นักฝัน)
  • 〇〇てぃー

แหล่งที่มาของการค้นหา: คล่องแคล่ว

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?