คุณสังเกตไหมว่าเมื่อคันจิจบลงด้วยการอ่านราวกับว่ามันเป็น dakutenเหรอ? ตัวอย่างเช่นในคำว่าเทพธิดาทำไมฉัน [女] + kami [神] ถึงกลายเป็น megami [女神] และ กามิ มันไม่ใช่การอ่านคามิ [神] เหรอ? ปรากฏการณ์นี้ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า ลูกไม้ และเราจะพูดถึงในบทความนี้
คำ ลูกไม้ [連濁] แปลว่าการเปล่งเสียงตามลำดับการเปลี่ยนเสียงสละสลวยหรือการออกเสียงตามลำดับ Rendaku เป็นปรากฏการณ์ทางสัณฐานวิทยาในภาษาญี่ปุ่นที่ควบคุมการออกเสียงของพยัญชนะต้นของส่วนที่ไม่เป็นทางการของคำประสมหรือคำนำหน้า
พูดง่ายๆคือ Rendaku เป็นปรากฏการณ์ที่เปลี่ยนการอ่านฮิรางานะให้เป็นเวอร์ชัน dakuten ในบางโอกาสเพื่อให้การออกเสียงง่ายขึ้นและสับสนน้อยลง อย่างที่ไม่มี dakuten ในเชิงอุดมคติเป็นการยากที่จะระบุว่าปรากฏการณ์นี้เกิดขึ้นเมื่อใด
สำหรับผู้ที่จำไม่ได้ dakuten คือจุด 2 จุดที่ดูเหมือนสำเนียงในฮิรางานะและคาตาคานะเพื่อเปลี่ยนเสียงของพวกเขาเช่น KA [か] ผลัดกัน GA [が] หรือ ตกลง [た] ชีวิต ให้ [だ] และอื่น ๆ
คำว่า Rendaku [連濁] ประกอบด้วย ideograms [which] ซึ่งหมายถึงการรวมกันเชื่อมต่อเข้าร่วมเชื่อมต่อและ [濁] ซึ่งหมายถึงเสียงดังไม่บริสุทธิ์หรือผิด
รายการคำศัพท์ RENDAKU
ฉันอ้างถึงตัวอย่างและพยายามอธิบายรายละเอียดว่าปรากฏการณ์นี้ทำงานอย่างไร บางคนอาจยังไม่เข้าใจ แต่ทำได้ง่ายด้วยตัวอย่างด้านล่าง:
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
ไม่มีลูกไม้ | กับ Rendaku |
Pessoa – hito – 人 | คน - hitobito - 人々 (นี่เท่ากับอีก人) |
ดอกไม้ - ฮานะ - 花 | การจัดดอกไม้ - ikebana - 生け花 |
วัด - toki - 時 | บางครั้ง – tokidoki – 時々(มัน 2x 時) |
กระดาษ - คามิ - 紙 | Origami – 折り紙 |
อักษรญี่ปุ่น - คานะ - かな - 仮名 | อักษรญี่ปุ่น - ฮิรางานะ - ひらがな |
ซูชิ - 寿司 | Tipo de sushi – makizushi – 巻き寿司 |
วัด - เทรา - 寺 | วัดภูเขา - ยามาเดระ - 山寺 |
เลือด - ไค - 血 | เลือดออกทางจมูก - hanaji - 鼻血 |
ไฟ - สวัสดี - 火 | ดอกไม้ไฟ - ฮานาบิ - 花火 |
ใช้ - สึไก - 使い | ความวิตกกังวล - kokorodzukai - 心使い |
ลึก - fukai - 深い | ลึก - okubukai - 奥深い |
ส่วนลด - hiku - 引く | ไม่รวมภาษี - zeibiku - 税引き |
ฟัน - ฮะ - 歯 | ฟันคุด - เดปปา - 出っ歯 |
เกลียด - คิราอิ - 嫌い | คนเกลียดแมว - nekogirai - 猫嫌い |
รูปภาพ - ชาชิน - 写真 | พิมพ์เขียว - aojyashin - 青写真 |
ประเทศ - koku - 國 | จีน - ชูโกกุ - 中国 |
ตัวอย่างด้านบนเป็นที่นิยมมากที่สุดเมื่อพูดถึง Rendaku น่าเสียดายที่ไม่มีกฎสำหรับการใช้ลูกไม้กับคำมักจะเป็นแบบสุ่ม แต่มีกฎหลายชุดที่ช่วยให้คุณเข้าใจวิธีการทำงานของปรากฏการณ์นี้ได้ง่ายขึ้น
สิ่งแรกที่คุณต้องรู้คือถ้าคุณเขียนคำบนแป้นพิมพ์และลืมเกี่ยวกับปรากฏการณ์นี้อุดมคติหรือคันจิจะยังคงถูกเลือกอยู่บนแป้นพิมพ์ ปรากฏการณ์นี้เป็นสิ่งที่ออกเสียงมากกว่าและเกิดขึ้นเกือบตลอดเวลาด้วยตัวอักษรคันจิเท่านั้น
คำส่วนใหญ่ที่ใช้คันจิตัวเดียวกันสองครั้งมักจะใช้นามสกุล ลูกไม้.
มีรายการไอเดียแกรมที่เกือบตลอดเวลาองค์ประกอบของมันสร้างเรนดาคุ คำเหล่านี้เรียกว่า Rendaku-คู่รัก และบางส่วน ได้แก่ : 花, 風呂, 寿司, 骨, 笛และ箱;
เมื่อใดที่ใช้คำว่า Rendaku
เป็นสิ่งที่ควรค่าแก่การจำไว้ว่ากฎเหล่านี้ที่ฉันจะอ้างนั้นไม่ส่งผลกระทบต่อการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นของคุณ แต่เป็นเพียงการรักษาความอยากรู้อยากเห็นเท่านั้น เมื่อคุณเรียนรู้เช่นคำว่าเทพธิดา [女神] คุณได้เรียนรู้แล้วว่าเป็น megami และไม่ mekamiดังนั้นการรู้หรือไม่กฎของ Rendaku จะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรในชีวิตของคุณ
โชคดีที่การรู้กฎอาจช่วยหรือไม่สามารถช่วยให้คุณคาดการณ์รายได้ด้วยคำที่ไม่รู้จัก เราขอแนะนำให้เรียนรู้พื้นฐานของ dakuten และ handakuten เป็นอย่างน้อยเพื่อทำความเข้าใจกฎที่สร้างขึ้นในบทความนี้
Rendaku มักปรากฏในคำประสม นั่นคือเมื่อสองคำมารวมกันเป็นคำอื่น มีข้อยกเว้น แต่แทบทุกคำที่ใช้ปรากฏการณ์นี้:
- มีต้นกำเนิดจากญี่ปุ่น
- ไม่มี dakuten หรือ handakuten ในคำผสม
- ไม่ใช่คำเลียนเสียงเลียนแบบ;
- คำที่สองเริ่มต้นด้วย K, S, T หรือ H;
คำที่มาจากต่างประเทศอาจมีเรนดาคุในกรณีของคำว่าคารุตะ [かるた] ซึ่งมาจากตัวอักษรและหมายถึงเกมไพ่หรือไพ่ ข้อยกเว้นนี้เกิดขึ้นในคำว่า irohagaruta [いろはがるた] มันเกิดขึ้นเพียงเพราะคำว่า karuta ถูกดูดซับในภาษาญี่ปุ่น 100%
กฎหมายของ Lyman และคุณสมบัติของศัพท์
เดอะ กฎหมายของ Lyman ระบุว่า ลูกไม้ จะไม่เกิดขึ้นหากพยัญชนะตัวที่สองขององค์ประกอบที่สองเปล่งออกมาอย่างกีดขวาง หรือจะพูดง่ายๆก็ไม่เกิดขึ้นเมื่อพยัญชนะตัวที่สองของตัวที่สองมี a dakuten.
คำในภาษาญี่ปุ่นมักไม่มีพยัญชนะสองตัวที่มี dakuten พยางค์ที่มีสำเนียงเหล่านี้สามารถเรียกได้ว่าเป็นโคลนหรือ ดาคุออน [濁音].
คำประสม ยามะ [山] + คาจิ [火事] ไม่สามารถออกเสียงได้ ยามากาจิ เพราะ จิ [じ] คือ dakuon คำอื่น ๆ ที่คล้ายกันคือ ฮิโตริทาบิ, สึโนะโทคาเงะ และฮารุคาเซะ
มีบางกรณีที่หายากที่คำที่สองประกอบด้วย 3 พยางค์ ในบางกรณีคำเหล่านี้อาจมีปรากฏการณ์ที่ dakuten จากพยางค์ที่สองเปลี่ยนเป็นพยางค์แรก ตัวอย่างบางส่วน ได้แก่ : [した + つづみ = したづつみ] - [あと + しざり = あとじさり];
แม้จะมีข้อยกเว้นมากมาย แต่คำที่มี คุณสมบัติศัพท์ มักจะไม่แสดงเรนดาคุ พูดง่ายๆก็คือถ้าคุณเห็นพยางค์ใด ๆ ที่มี dakuten ในคำแรกเป็นไปได้ว่าพยัญชนะของคันจิตัวที่สองไม่แสดงถึงเรนดาคุ โดยปกติภาษาญี่ปุ่นจะไม่มีพยางค์ dakuten สองพยางค์ตามด้วยกัน
คำประสม มิซึทามะ [水玉] ยังคงเป็น mizutama เพราะ zu [ず] ไม่เหมือน Akadama [赤玉] ที่เปลี่ยนรูปแบบ ทามะ ใน ผู้หญิง.
ความหมายและคำต่อท้าย Dvandva
มีปรากฏการณ์ในบางภาษาเรียกว่า Dvandva ซึ่งเป็นคำประสม แต่สื่อถึงความคิดของคำสองคำราวกับว่ามี "และ" อยู่ตรงกลางของคำเหล่านั้น ในภาษาไทยเรามีคำว่า bittersweet ซึ่งขมและหวานหรือคำอย่าง space-time ที่อยู่ในหมวดหมู่ของ Dvandva.
เมื่อสองคำมารวมกันเพื่อสร้างคำที่ประกอบด้วยหมวด dvandva จะไม่ใช้ laceku มีข้อยกเว้นบางคำที่ใช้ Rendaku แต่เป็นคำสองคำที่แตกต่างกันตัวอย่างเช่น
- 山川 - ยามาคาวะ - ภูเขาและแม่น้ำ;
- 山川 - ยามากาวะ - แม่น้ำบนภูเขา
คำที่เหมาะอย่างยิ่งใน Rendaku คือ ชิโระ + คุโระ [白黒] ที่สามารถเขียนได้ ชิโรกุโระ [白黒] แต่นั่นไม่ได้เกิดขึ้นเพราะ ชิโระคุโระ [白黒] แปลว่า ดำและขาว. คำ iro + คุโระ จะมา อธรรม [色黒];
นอกเหนือจากคำเลียนเสียงคำเลียนเสียงคำที่ประกอบด้วยคำต่อท้ายหรือคำนำหน้ายังไม่เปลี่ยนเป็น Rendaku ดูรายการคำต่อท้ายด้านล่างที่ฆ่าปรากฏการณ์นี้อย่างสมบูรณ์:
- 一 [ฮิโตะ];
- 下 [ชิตะ]
- 二 [ฟูต้า];
- 先 [ซากิ];
- 唐 [คาร่า];
- 土 [สึจิ];
- 姫 [ฮิเมะ];
- 御 [o, mi];
- 毎 [ไหม];
- 浜 [ฮามะ];
- 潮 [ชิโยะ];
- 煙 [เคมูริ];
- 片 [กะตะ];
- 白 [ชิโระ];
- 紐 [ฮิโม];
- 血 [ketsu]
- 黒 [คุโระ];
โดยปกติแล้วคำประสมที่มีอุดมคติเหล่านี้พร้อมคำอ่านเหล่านี้ซึ่งทำงานร่วมกับคำต่อท้ายหรือคำนำหน้าจะบล็อกความเป็นไปได้ที่คำว่าจะเป็น Rendaku
นี่คือกฎและเคล็ดลับบางประการที่เกี่ยวข้องกับ Rendaku เราไม่แนะนำให้ปฏิบัติตามกฎเหล่านี้เนื่องจากมีข้อยกเว้นมากมายอยู่ตรงกลาง ที่ดีที่สุดคือเรียนรู้คำต่อคำโดยไม่ต้องกังวลกับมัน
ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้ฉันพยายามทำให้มันง่ายที่สุด หากคุณต้องการเจาะลึกเรื่องนี้เราขอแนะนำให้อ่านบทความภาษาอังกฤษ tofugo. หากคุณชอบบทความอย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ