Publicações de traduções japonesas no Brasil

Rynek literacki ma rozległą galerię tytułów międzynarodowych, zwłaszcza z krajów schodzących w języku angielskim. Jednak tłumaczenia hiszpańskiego, francuskiego, włoskiego i niemieckiego mają również wiele półek na książki.

Japończycy ostatnio zyskają na znaczeniu, głównie przez współczesne powieści, które jako przedstawiciel słynnego pisarza Haruki Murakami, kilkakrotnie.

Jednak literatura japońska zawsze tu była, granicząca ze studiami akademickimi lub samą społeczność malejąca. Dzięki popularności japońskiej popkultury zainteresowanie rozwinęło się w taki sposób, że dziś możemy znaleźć jedne z najważniejszych klasyków literatury japońskiej, a także różne opublikowane tytuły mangi. Jednak w Brazylii wciąż jest wiele materiałów, które nie jest przetłumaczone i opublikowane.

Możemy to zobaczyć za pośrednictwem dwóch publikacji dokonanych w 2018 r. Przez nano wydawców inkubowanych przez Laboralivros. W lipcu projekt inicjacji naukowej Studenta Vladine Barros (UFPR) stał się książką z tłumaczeniem 13 wierszy z antologii zorganizowanej przez poetę i urzędnika Fujiwara w Teika (1162-1241).

Ta antologia, zatytułowana Hyakunin Isshû („Setka wierszy dla stu poetów”) jest jednym z najbardziej tradycyjnych dzieł literatury japońskiej, wykonanej w czasach Ery Heian, znanej jako japońska epoka klasyczna, zupełnie inna od tego, co różni się od tego Znamy gejszy i samuraja tak szeroko rozpowszechniona era Tokugawa. 

Publicações de traduções japonesas no brasil

Ceremonia intronizacji cesarza Naruhito, 22 października 2019 r. Ubrane kostiumy sięgają ery Heian, znanej jako japońska epoka klasyczna. ”

Trzynaście wierszy Ogura Hyakunin Isshû

Książka jest Jusan'nin Isshû: Trzynaście wierszy OGURA HYAKUNIN ISSHû, przez wydawcę Urso). Każdy wiersz jest wyposażony w oryginalną japońską i szczegółową analizę, która pomaga w zrozumieniu i kontaktowaniu się z odległym tekstem czytelnika w stuleciach i kulturze, a także ogromny materiał, który mówi o estetyce i poetach japońskiej epoki klasycznej.

Publicações de traduções japonesas no brasil

Książka ma klasyczne ilustracje używane w grze karuta.

Wschodni horror - fantastyczne popularne opowieści

Drugim wydaniem była książka Wschodni horror - fantastyczne i nadprzyrodzone popularne opowieści, w listopadzie 2018 r. Wydawca Bururu. Ta książka wprowadza tłumaczenia chińskich, koreańskich i japońskich opowieści, które opowiadają historie o duchach, demonach i innych mistycznych i nadprzyrodzonych aspektach. Teksty te, które datują się między III a dziewiętnastym wiekiem, są w większości niepublikowane w Brazylii.

Publicações de traduções japonesas no brasil

Z każdą opowieścią dzieło Ukyo-e ze przerażającymi tematami. ”

Irui Kon'in: Fantastyczne opowieści o Japonii

Wydawca Urso kontynuuje propozycję wniesienia niepublikowanych tekstów i uruchomiony przez Kataris Kampania Crowdfunding Irui Kon'in: Fantastyczne opowieści o Japonii, który ma na celu produkcję książki Irui Kon'in No Mukashi Banashi: Tradycyjne japońskie opowieści o fantastycznych weselach. W wydaniu przyniesie 21 tradycyjnych opowieści, niektóre rzadkie, w tłumaczeniu nauczyciela i badacza Marcia Namekata, a także oryginalnych opowieści po japońsku.

Dla studentów języka japońskiego i kultury jest bogatym materiałem do badań (szczególnie dlatego, że jest dwujęzycznym wydaniem), ale wykracza poza: jest to przyjemna książka, która niewątpliwie będzie świetną okazją dla ogółu społeczeństwa, aby dowiedzieć się więcej o kulturze starożytnej Japonii. Jeśli lubisz legendy, bajki i bajki, z pewnością podziwiasz japońskie historie!

Publicações de traduções japonesas no brasil

Projekt będzie w modelu lub nic, to znaczy można to zrobić tylko wtedy, gdy osiągnie cel. Mamy więc do 16 grudnia, aby wesprzeć i sprawić, by ten pomysł stał się naprawdę piękną książką! Wspierać w catarse.me/iruikonin.

Ruch na rozproszenie kultury i literatury japońskiej rośnie, nie tylko u dużych wydawców, ale także wśród niezależnych.

Jest to zaproszenie do dowiedzenia się więcej o kulturze japońskiej i tego, co jest publikowane poza dużym obwodem redakcyjnym. Zostawiamy link do książki Jûsan'nin Isshû: Trzynaście wierszy OGURA HYAKUNIN ISHHHû Że wydawca Urso jest dostępny w formacie e-booka za darmo, tutaj.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?