Różne sposoby na powiedzenie "nie" po japońsku

W Japonii odmówienie może być skomplikowane. Japończycy rzadko używają słowa "nie" bezpośrednio, aby odmówić lub zaprzeczyć czemuś komuś. Wolą udzielać pośredniej odpowiedzi zamiast po prostu odmówić. Japończycy cenią harmonię ponad wszystko, co utrudnia użycie tych słów. W tym artykule omówimy różne sposoby wyrażania odmowy nie Po japońsku.

Większość ludzi powinna wiedzieć, że główne słowo używane do oznaczenia nie é iie (いいえ). Istnieje również słowo nai nie/niemożliwe

Niektórzy Japończycy mają trudności z odpowiedzią na niektóre pytania, więc używają wyrażenia "えーと" (eto) chotto (ちょっと), co oznacza coś w rodzaju „poczekaj chwilę” lub „chwilę”. Niektórzy już rozumieją to jako próbę powiedzenia „nie”, szczególnie przy zadawaniu pytań typu: Czy chcesz gdzieś jutro iść? Co myślisz o zrobieniu czegoś?

Różne sposoby na powiedzenie "nie" po japońsku

Innymi słowy, jeśli ktoś mówi, że będzie się zastanawiał nad sprawą albo coś w tym stylu, prawdopodobnie chce powiedzieć nie, ale wstydzi się. Wyrażenia takie jak proszę mnie poprośić o zgodęja (będę brać pod uwagę) lub myślę mogą być życiodajnymi słowami.

Nawet gdy Japończycy odmawiają prośby, używają słowa "tak", żeby powiedzieć "nie". Przykład: Jak odpowiedziałbyś na pytanie: Nie możesz dziś przyjść? Niektórzy odpowiedzieliby - Nie, nie mogę. Natomiast Japończycy odpowiedzieliby tak, nie mogę.

Iya [いや] - nie e justificativa negativa - negatywna opinia lub uzasadnienie

Kiedy zadaje się pytanie po japońsku, nawet jeśli odpowiedź brzmi "nie", Japończyk rzadko użyje wyrażenia iie [いいえ]. Bardziej prawdopodobne jest, że użyje nai [ない] albo nawet tego nie.

Często Japończycy odpowiadają dźwiękami, a następnie uzasadniają to zdaniem z użyciem przeczenia z czasownikiem kończącym się na "masen" [ません]. Te dźwięki przed odpowiedzią zazwyczaj mogą być:

  • いや
  • ああ
  • いえ

W życiu codziennym "iya" [いや] to najczęstszy sposób wyrażania odmowy w języku japońskim. Jego użycie zazwyczaj towarzyszy zdaniu negatywnemu lub czasem "nai desu" [ないです].

Wielkim problemem jest to, że [いや] może też być używane w zdaniu twierdzącym, co może wprowadzić w błąd niektóre osoby. W niektórych sytuacjach jest używane do wyrażenia zdziwienia lub wykrzyknienia.

jeśli jest to jakiś handlowiec, może również użyć krótszej wersji "iie" [いいえ], mówiąc po prostu "ie" [いえ]. Termin [いいえ] jest najczęściej używany jako "nie ma za co", albo "nie było to nic specjalnego".

Nie - ノ Iie - いいえ Iya - 嫌 だめ - Dame

Inne sposoby wyrażania bezpośredniego odmówienia to:

  • Dame (ダメ) - Nie jest dobrze, nie może, źle, zabronione;
  • Dekinai Nie mogę, nie potrafię (zrobić);
  • Muri (niemożliwe) - Impossible, irrational, unjustifiable;

Poniższe słowa niekoniecznie są zaprzeczeniami, ale można ich użyć do odrzucenia lub odrzucenia próśb jako „nie”:

  • Nieprawda (違う) - Inny, nie to, różnić się;
  • Kekkou desu - To odpowiednie Nie, dziękuję;
  • smutny (厳しい) - Trudny, surowy, intensywny (warunki);
  • Nie możesz Nie mogę (iść);
  • trudne (大変) - bardzo trudne, straszliwie, ogromne, poważny, problem;
  • Iya (嫌) nieprzyjemny, niechętny;
  • Moushiwakenai Przepraszam, bardzo mi przykro;
  • Bimyou (trudna) - trudna, delikatna, skomplikowana sytuacja;
  • zajęty (忙しい) - Bardzo zajęty, zapracowany;

istnieje też zamieszanie uun (ううん). Ta wyrażenie może być używane do powiedzenia "nie" lub zaprzeczenia czemuś, ale jednocześnie, w zależności od sposobu w jaki mówisz, o uun może to być tak lub potwierdzenie czegoś.

Różne sposoby na powiedzenie "nie" po japońsku
Jak powiedzieć nie Monice? (Klub Literacki Doki Doki)

Nie mówiąc nie w odpowiedni sposób

Jeśli ktoś zaprosi cię do zrobienia czegoś, możesz łatwo użyć wyrażeń: zajęty, Ikemasen ou dekinai. Jeżeli ktoś prosi o coś krępującego lub niemożliwego, możesz odpowiedzieć muri, daj mi, nic nieźle e taihenWystarczy spojrzeć na istotę i znaczenie słowa, aby je poprawnie użyć.

Niektóre z tych słów nabiorą sensu tylko wtedy, gdy użyjesz ich w kontekście lub zdaniu. Pamiętaj, aby zawsze używać zwrotów takich jak "przepraszam" (ごめんなさい) i "dziękuję" (ありがとう) w różnych sytuacjach, gdy odmawiasz czegoś. Możesz wspomnieć coś pozytywnego o prośbie i użyć słowa "ale" (だけど).

Słowo dekinai nie może oznacza zazwyczaj, że mówiący jest zaniepokojony, ponieważ okoliczności nie pozwoliły na coś innego. Słowa takie jak Moushiwakenaizajęty są formalne i często używane w pracy. Jeśli jesteś naprawdę zajęty, rzadko ktoś zaprosi cię na inny dzień lub coś w tym stylu.

To były niektóre sposoby odmawiania i mówienia "nie" po japońsku, nie używając słowa. Mam nadzieję, że podobał wam się ten mały artik. Dziękujemy za udostępnianie i komentarze. Polecamy również przeczytanie:

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?