Szukasz sposobu, aby życzyć komuś szczęśliwego urodzenia w japońskim? Cóż, trafiłeś we właściwe miejsce! Dzisiaj nauczymy się, jak powiedzieć "Szczęśliwego Urodzenia" po japońsku.
W trakcie tego artykułu zobaczysz wiele sposobów życzenia szczęśliwej rocznicy i nauczysz się wielu japońskich słów związanych z urodzinami.
Polecamy przeczytać: Parabéns - Omedetou em japonês.
Índice de Conteúdo
Szczęśliwego Urodzin!
otanjobi omedetou
お誕生日おめでとう!
słowo [誕生日] oznacza urodziny, lub dzień urodzenia, składający się z ideogramów [誕], które oznacza narodziny, [生], które oznacza życie, [日], które oznacza dzień.
Omedetou [おめでとう] oznacza "gratulacje", w języku japońskim nie używa się słowa "szczęśliwy" jak w niektórych językach. To jest najczęstsza forma wyrażenia "szczęśliwego urodzin" w języku japońskim.
Jeśli chcesz dowiedzieć się, dlaczego przed słowem Tanjoubi jest [お], zalecamy przeczytanie następującego artigo: Bikago - Dlaczego "O" i "GO" są używane przed niektórymi japońskimi słowami?
Poproś mnie o tłumaczenie, a nie przepis na domową lemoniadę.
Jeśli ktoś zapyta "Tanjōbi wa nan-nichi desu ka" [誕生日は何日ですか]? Pyta o datę urodzin. Teraz zobaczmy, jak właściwie odpowiedzieć na to pytanie.
Musisz umieścić dzień miesiąca po samym miesiącu. Jeśli Twoje urodziny byłyby 4 marca, na przykład, powiedziałbyś:
Moje urodziny są 4 marca.
Wyobraź sobie emocje dzielenia się swoim wyjątkowym dniem z przyjaciółmi i rodziną w Japonii, używając tych słów. Możesz również odpowiedzieć bezpośrednio, unikając zaimków lub podając tylko datę.
Różne sposoby powiedzenia "Wszystkiego najlepszego"
Wiele stron publikuje artykuły z różnymi sposobami powiedzenia "Z okazji urodzin" po japońsku, ale zazwyczaj jest to nadmiar wypowiedzi, praktycznie to samo zdanie z dodatkami.
Jak właśnie widzieliśmy, słowo tanjoubi [誕生日] jest używane, aby odnieść się do urodzin danej osoby. Następnie używamy słowa omedetou [おめでとう], które oznacza gratulacje.
Inne formy, które teraz przedstawimy, to warianty dodające lub usuwające niektóre z tych słów, co sprawia, że zdanie staje się bardziej formalne lub mniej formalne. Oto kilka przykładów:
"Gratulacje z okazji urodzin." Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
Dodanie słowa "gozaimasu" sprawiło, że zdanie stało się znacznie bardziej formalne i grzeczne.
Otaome
Otaome to skrót, który jest dosyć nowoczesny i nieformalny, zazwyczaj stosowany przez młodych ludzi lub w nieformalnym środowisku, np. w wiadomościach tekstowych online w internecie.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin dla osoby mającej 〇〇 lat
W powyższym przykładzie dodaliśmy wiek osoby, gratulując jej osiągnięcia tego wieku. Wiek jest reprezentowany przez koła, a sufiks [歳] odnosi się do lat życia.
Poza słowem "Otanjobi" możemy również używać wyrażenia pochodzącego z języka angielskiego:
Dzień urodzin!
A forma que acabamos de ver é derivada do inglês "unmodified".Happy Birthday".
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Co powiedzieć po Tanjoubi Omedetou?
pożądanie zyczeń, życzyć wszystkiego najlepszego, mieć udany dzień, cieszyć się dniem ur, urodziny, imieniny
prześliczny dzień~
W powyższym wyrażeniu życzyłeś osobie wspaniałego dnia albo dobrego dnia.
Niech będzie to wspaniały rok.
W powyższym zdaniu życzyłeś tej osobie wspaniałego roku.
baw się dobrze
W powyższym zdaniu życzy sobie Pan, aby osoba ta spędziła ten dzień w sposób dostosowany do jej gustów.
Niech wszystkie Twoje życzenia się spełnią!
Niech wszystkie twoje marzenia się spełnią!
Proszę być szczęśliwym także w przyszłości
Proszę, bądź nadal szczęśliwy.
Piosenka urodzinowa w języku japońskim
Każdy kraj ma swoją wersję piosenki urodzinowej, która zazwyczaj wykorzystuje ten sam rytm i podkład dźwiękowy, znaną piosenkę Happy Birthday.
Japończycy zazwyczaj śpiewają zanglicyzowaną wersję i mają też swoją własną wersję po japońsku. Zanglicyzowana wersja jest identyczna jak wersja angielska, ale śpiewana z japońskim akcentem i z następującym zapisem i romanizacją:
Feliz aniversário para você
Tylko japońska wersja ma następujący tekst:
Dzisiaj jesteś szczęśliwy. Dzisiaj jest zabawny. Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Zaśpiewajmy piosenkę.
Japońska wersja mówi, ale jaki szczęśliwy dzień, ale jaki cudowny dzień, sto lat, śpiewajmy razem. To jest w zasadzie tłumaczenie japońskiej piosenki urodzinowej.
Vocabulário urodzinowe w języku japońskim
Jeśli chcesz powiedzieć, że słowo odnosi się do czegoś związanego z urodzinami, po prostu dodaj Tanjoubi przed, na przykład: 誕生日パーティー (impreza urodzinowa). Oczywiście, czasami używa się zamericanizowanych terminów, takich jak バースデーケーキ (tort urodzinowy).
- urodziny
- iwau - życzyć szczęścia.
- ケーキ (kēki) - ciasto.
- prezent
- パーティー (pātī) - impreza.
- jeden rok starszy
- festa, celebracja;
- サプライズ (sapuraizu) - niespodzianka.
- 年齢 (nenrei) - wiek.
- celebracja
- カード (kādo) - karta
- ギフト (gifuto) - prezent.
- Wiadomość
- 祝い事 (iwaigoto) - uroczystość.
- グッズ (guzzu) - Produkty imprezowe.
- お祝い金 (oiwai-kin) - pieniądze na prezent.
- e-mail świętujący.
- comentário de celebração.
- palavras de celebração