Hitorigoto – Claris – Ermanga Sensei

오늘의 기사에서 우리는 클라리스가 부른 애니 Eromanga 선생님의 개통을 변환합니다. 노래의 이름은 헥토 리고 토 이는 자신이나 독백 얘기를 의미한다. 노래의 이름을 가타카나로 작성하지만 단어는独 작성 찾을 수 있습니다り言.

가사 -Hitorigoto -Claris

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

로마자 가사

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

혼잣말이야 부끄럽지 않아요.
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
모도 카시 사오의 카케 치개 테루 보탄 미타이
나도 어려울 거야 싶어
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
한숨을 함께 노미콘데하 호로니가이

후토시타 토키 니 사가시 이 이루 요
당신의 미소를 찾고 있어요
무의식 속 그 이유는 아직 말할 수 없지만
혼자 있을 때 그리워져요
당신이 그렇게 말하면 난 더 심쿵해져.

tatta hitokoto ne and doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
키 두이 하야 쿠 테 호시이 노니

센 피스 알 파즈루 미타이나 센타쿠시 토
jama o shichau의 souzou ryoku ga 한단 료쿠
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao 미세 테
지코 케노 쿠다스 코카이데
타메콘 다 고멘네오 하키다스니하 호도토이

미미를 모아야 들려와요
너의 목소리만 들려와(가르쳐 주는)예요
잘못한 척하지 않아도 돼

옆에 있으면 행복해져
멀리 있으면 외로워져.

tanjun na mo doushite ie nai sono kotoba 즉 nai kono kimochi
당부로 말하고 싶다

nakidashi am na soramoyou hoo ni ichi tsubu love ka na?
불안한 마음이 겹쳐 숨긴 고백을 전부 숨김
너에 대해 진짜로 항상

후토시타 토키 니 사가시 이 이루 요
당신의 미소를 찾고 있어요
무의식 속 그 이유는 아직 말할 수 없지만
혼자 있을 때 그리워져요
당신이 그렇게 말하면 난 더 심쿵해져.

tatta hitokoto ne and doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
키 두이 하야 쿠 테 호시이 노니

음악 번역

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

나 자신에게 말하고, 듣지 마, 부끄럽다!
그리고 당신에 대해! 하지만 그 이상은 말하지 않겠습니다!
전환 된 버튼만큼이나 답답합니다.

당신은 그것을 알 수 없습니다. 나는 단지 일을 더 어렵게 만들고 있습니다.
다시 한번 말하고 싶은 감정은 말이되기 전에 일련의 실수를 겪는다.

한숨으로 삼키는 것은 달콤합니다.
가끔 찾고있어 너의 미소를 찾고있어
무의식적으로 일어나는 일인데 아직도 이유를 말할 수 없습니다.

난 항상 혼자 야, 갑자기 널 찾고 싶어! 누구든지 만나고 싶어요!
한마디 일 뿐인데 왜? 나는 그 말을 말할 수 없다!
나는 이러한 감정을 말할 수 없다! 서둘러 혼자서 찾길 바랬어요.

내가 가진 선택은 퍼즐 1000 개 조각 같다.
내 상상력과 결합하여 결정을 내리는 것을 방해합니다!

제어 할 수없는이 느낌
다시 한 번 매력없는 모습을 보여주세요!
나 자신에 대한 모든 증오 + 후회로
나는 내가 모은 변명을 말하는 것과는 거리가 멀다 ...

잘 들으면들을 수 있습니다!
나는 당신의 목소리 만 듣습니다!
이 모든 혼란 속에서 나는 눈치 채지 못하는 척하고 있습니다.

네 곁에 있으면 너무 행복해!
당신이 떠나면 너무 슬퍼요!
정말 간단한 일이므로 왜 ...? 아 ...
나는 말을 할 수 없다!
이 느낌을 말할 수 없습니다!
아 ... 내 마음을 따르고 싶어 ...

하늘이 울고있는 것 같다 ...
내 얼굴에 떨어진 느낌 ... 비가 오는거야?
우유부단 한 마음을 우산 아래 숨겼습니다
나는 나 자신에게 한 말 뒤에 모든 것을 숨겼다.
진실은 나는 항상 ... 아 ...

나는 깨닫기도 전에 찾고 있습니다
나는 당신의 미소를 찾고 있습니다!
무의식적으로 일어나는 일이라 그 이유도 말할 수 없습니다.

혼자있을 때보고 싶어요!
누구와 함께 있든 당신을보고 싶어요!
간단한 문구 일 뿐이므로 왜 ...?
아 ... 나는 말을 할 수 없다!
이 느낌을 말할 수 없습니다! 아 ...
곧 눈치 채 셨으면 했어요!

기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:

음악 해체

이제 우리는 음악을 절단하는 일본어를 공부할 것입니다 VIP 회원 전체 노래를 볼 수 있습니다.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
혼잣말이야 부끄럽지 않아요.
나는 나 자신에게 말하고있다, 그것이 당황 스럽다고 내게 묻지 않는다!

  • ヒトリゴト- 독백
  • だ だ - です를 확인하십시오
  • 恥ずかしい- 토치, 부끄러운
  • こと - 것
  • 聞 聞 ない - 묻지 마세요

キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
그리고 당신에 대해! 하지만 그 이상은 말하지 않겠습니다!

  • 君- you - 당신
  • こと- 일
  • でも- 그러나 그러나
  • その その - 그 외에
  • 言わ 言わ - 말하지 않습니다
  • けど- 그러나 그러나

掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
모도 카시 사오의 카케 치개 테루 보탄 미타이
전환 된 버튼만큼이나 답답합니다.

  • 掛け違う- 교차 방법, 갈등, 통근
  • ボタン- 버튼
  • みたい - 어떻게 보이는지
  • もどかし もどかし- 성가신, 실망스럽고 느리고, 참을성이 없어

解けないまま また難しくしようとしてる
계속해서 어려운 채로 남겨두겠다고 하고 있다
당신은 그것을 알 수 없습니다. 나는 단지 일을 더 어렵게 만들고 있습니다.

  • 解け 解け - 해결책이없는 불용성
  • まま- 남아 있습니다
  • また- 또한 다시
  • 難しく- 어렵습니다
  • し し -하십시오

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?