Hitorigoto – 클라리스 – 에로 망가 선생

작성자

골든 위크가 시작되었습니다! 무료 일본어 수업이 가득한 이벤트! 여기를 클릭하고 지금 시청하세요!

오늘의 기사에서 우리는 클라리스가 부른 애니메이션 Eromanga 선생님의 개통을 변환합니다. 노래의 이름은 헥토 리고 토 이는 자신이나 독백 얘기를 의미한다. 노래의 이름을 가타카나로 작성하지만 단어는独 작성 찾을 수 있습니다り言.

가사-Hitorigoto-ClariS

 

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

 

로마자 가사

 

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

yo hazukashii koto kika nai의 Hectorigoto
kimi no koto da yo 데모 sono saki ha iwa nai kedo ne
모도 카시 사오의 카케 치개 테루 보탄 미타이
toke nai mama kills muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori to ai taku naru yo
감히 itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne and doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
키 두이 하야 쿠 테 호시이 노니

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
jama o shichau의 souzou ryoku ga 한단 료쿠
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao 미세 테
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

미미 the sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo

tanjun na mo doushite ie nai sono kotoba 즉 nai kono kimochi
좌우명 sunao ni nari tai

nakidashi am na soramoyou hoo ni ichi tsubu love ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori to ai taku naru yo
감히 itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne and doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
키 두이 하야 쿠 테 호시이 노니

 

음악 번역

 

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

나 자신에게 말하고, 듣지 마, 부끄럽다!
그리고 당신에 대해! 하지만 그 이상은 말하지 않겠습니다!
전환 된 버튼만큼이나 답답합니다.

당신은 그것을 알 수 없습니다. 나는 단지 일을 더 어렵게 만들고 있습니다.
다시 한번 말하고 싶은 감정은 말이되기 전에 일련의 실수를 겪는다.

한숨으로 삼키는 것은 달콤합니다.
가끔 찾고있어 너의 미소를 찾고있어
무의식적으로 일어나는 일인데 아직도 이유를 말할 수 없습니다.

난 항상 혼자 야, 갑자기 널 찾고 싶어! 누구든지 만나고 싶어요!
한마디 일 뿐인데 왜? 나는 그 말을 말할 수 없다!
나는 이러한 감정을 말할 수 없다! 서둘러 혼자서 찾길 바랬어요.

내가 가진 선택은 퍼즐 1000 개 조각 같다.
내 상상력과 결합하여 결정을 내리는 것을 방해합니다!

제어 할 수없는이 느낌
다시 한 번 매력없는 모습을 보여주세요!
나 자신에 대한 모든 증오 + 후회로
내가 모아온 변명과는 거리가 멀다…

잘 들으면들을 수 있습니다!
나는 당신의 목소리 만 듣습니다!
이 모든 혼란 속에서 나는 눈치 채지 못하는 척하고 있습니다.

네 곁에 있으면 너무 행복해!
당신이 떠나면 너무 슬퍼요!
아주 간단한 일인데 왜 ...? 아 ...
나는 말을 할 수 없다!
이 느낌을 말할 수 없습니다!
아… 마음을 따르고 싶어…

하늘이 울 것 같다 ...
얼굴에 떨어짐을 느낍니다… 비가 오나요?
우유부단 한 마음을 우산 아래 숨겼습니다.
나는 나 자신에게 한 말 뒤에 모든 것을 숨겼다.
사실 난 항상 ... 아 ...

나는 깨닫기도 전에 찾고 있습니다.
나는 당신의 미소를 찾고 있습니다!
무의식적으로 일어나는 일이라 그 이유도 말할 수 없습니다.

혼자있을 때보고 싶어요!
누구와 함께 있든 당신을보고 싶어요!
단순한 문장인데 왜 ...?
아… 나는 말을 할 수 없다!
이 느낌을 말할 수 없습니다! 아 ...
곧 눈치 채 셨으면 했어요!

 

음악 해체

이제 우리는 음악을 절단하는 일본어를 공부할 것입니다. VIP 회원 전체 노래를 볼 수 있습니다.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
yo hazukashii koto kika nai의 Hectorigoto
나는 나 자신에게 말하고있다, 그것이 당황 스럽다고 내게 묻지 않는다!

  • ヒトリゴト - 독백
  • だよ-です로 확인
  • 恥ずかしい - 당황, 부끄러운
  • 코와-물
  • 聞かない-묻지마

キミのことだよ でもその先は言わないけどね
키미 더 kotoda 요 데모 소노-사키 워싱턴 iwanaikedo NE 없습니다
그리고 당신에 대해! 하지만 그 이상은 말하지 않겠습니다!

  • 君-キミ-너
  • こと-물건
  • 그리고도-그러나
  • その先-넘어, 그 후
  • 言わない-말하지 마세요
  • けど-그러나

掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
모도 카시 사오의 카케 치개 테루 보탄 미타이
전환 된 버튼만큼이나 답답합니다.

  • 掛け違う-교차로, ​​갈등, 통근
  • ボタン-버튼
  • みたい-어떻게 보이는지
  • もどかしさ-짜증나고, 답답하고, 느리고, 참을성이 없다.

解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai 엄마는시 테루에 muzukashiku에게 shiyou 사망
당신은 그것을 알 수 없습니다. 나는 단지 일을 더 어렵게 만들고 있습니다.

  • 解けない-불용성, 용액 없음
  • まま-숙박
  • また-또
  • 難しく-어려움
  • してる-수행

[members_access role =”member, member_vip, administrator”]

伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
다시 한번 말하고 싶은 감정은 말이되기 전에 일련의 실수를 겪는다.

  • 伝えたい – quero contar, comunicar, transmitir
  • 気持 – sentimentos
  • 今日も – hoje também, recentemente
  • 言葉-단어
  • なる – tornar, ser
  • 直前 – pouco antes
  • 変換 – mudar, transformar, converter
  • ミス – erro, falha
  • 連続 – serie, consecutivo

ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai
한숨으로 삼키는 것은 달콤합니다.

  • 息 – respiração, suspiros
  • 一緒 – juntos, juntamente
  • 飲み込んで – engolir, goela a baixo, digerir, compreender
  • ほろ苦い – agridoce, ligeiramente amargo

ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo
가끔 찾고있어 너의 미소를 찾고있어

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando
  • キミ – você, seu
  • 笑顔 – sorriso

無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo
무의식적으로 일어나는 일인데 아직도 이유를 말할 수 없습니다.

  • 無意識 – inconsciente
  • 中-중앙, 중간
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど-그러나 그럼에도 불구하고

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo
난 항상 혼자 야, 갑자기 널 찾고 싶어! 누구든지 만나고 싶어요!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado
  • Tradução adaptada para fazer sentido
  • 誰といたって – Não importa quem;

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba
한마디 일 뿐인데 왜? 나는 그 말을 말할 수 없다!

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?
  • 言えない – não dizer
  • 言葉-단어

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni
나는 이러한 감정을 말할 수 없다! 서둘러 혼자서 찾길 바랬어요.

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento
  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Minhas escolhas parecem 1000 peças de quebra-cabeça.

  • 1000ピース – Mil peças
  • ある – ter, existir
  • パズル – puzzle, quebra-cabeça
  • みたい – como um, parece
  • 選択肢 – escolhas, alternativas, opções

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
내 상상력과 결합하여 결정을 내리는 것을 방해합니다!
Souzou-ryoku ga handan-ryoku no jama o shi chau

  • 想像力 – poder da imaginação
  • 判断力 – julgamento, discernimento
  • 邪魔 – obstáculo, impedimento, incômodo
  •  しちゃう – resultando, tornando (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete
Este sentimento que não consigo controlar, mostra seu lado pouco atraente mais uma vez!

  • つかめない – não agarre
  • 気持ち – sentimento
  • 今日 – hoje também, recentemente
  • 可愛くない – não é bonito
  • 顔見せて – mostre o rosto, apresente-se

自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de
나 자신에 대한 모든 증오 + 후회로

  • 自己嫌悪 – auto-ódio, se aborrecer, auto-aversão
  • 下す – tomar decisão, julgar
  • 後悔-후회, 후회

溜め込んだごめんねを吐き出すには ほど遠い
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi
내가 모아온 변명과는 거리가 멀다…

耳をすませば聞こえてくるよ
미미 the sumase ba kikoe te kuru yo
잘 들으면들을 수 있습니다!

キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
나는 당신의 목소리 만 듣습니다!

  • キミの声 – sua voz
  • だけ – apenas, somente, nada além
  • 聞こえてくる – ouvindo

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo
이 모든 혼란 속에서 나는 눈치 채지 못하는 척하고 있습니다.

  • 雑踏 – congestionamento, tumulto, multidão, engarrafamento
  • 気づかない – não notar, não reconhecer, não perceber
  • フリして – fingir, estar fingindo
  • けど – embora, apesar, mas

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo
네 곁에 있으면 너무 행복해!

  • 隣 – lado
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 嬉しく – feliz
  • なるよ – tornar-se, ficar

遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo
당신이 떠나면 너무 슬퍼요!

  • 遠く – distante, longe
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 寂しく – triste
  • なるよ – ficar, tornar

単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite
아주 간단한 일인데 왜 ...? 아 ...

  • 単純 – simples, descomplicado
  • 코와-물
  • でも – mesmo (no caso então)
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
Eu não posso dizer essas palavras!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉-단어

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
이 느낌을 말할 수 없습니다!

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

もっと素直になりたい
좌우명 sunao ni nari tai
Logo quero obedecer (seguir meu coração)

  • もっと – logo mais
  • 素直 – obediente, manso, dócil
  • なりたい – quero torna-lo

泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou
하늘이 울 것 같다 ...

  • 泣き – chorar
  • 出しprestes, pretexto (sair)
  • そう – parecendo

頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?
얼굴에 떨어짐을 느낍니다… 비가 오나요?

  • 頬 – rosto, bochecha
  • 一粒 – uma gota
  • 雨 – chuva 
  • かな – pergunto-me

不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta
우유부단 한 마음을 우산 아래 숨겼습니다.

  • 不安定 – instabilidade, insegurança, indeciso
  • 心-심장
  • 重ね – colocar encima de outro, empilhar, pilha
  • 隠した – esconder

ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te
나는 나 자신에게 한 말 뒤에 모든 것을 숨겼다.

  • ヒトリゴト – monólogo, falar com sigo mesmo
  • 全部 – tudo
  • 隠した – esconder

キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto
사실 난 항상 ... 아 ...

  • キミ – você
  • こと-사물
  • ホント – verdade
  • ずっと – sempre

ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo
나는 깨닫기도 전에 찾고 있습니다.

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando

キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao the sagashi iru yo
나는 당신의 미소를 찾고 있습니다!

  • キミ – você, seu
  • 笑顔 – sorriso
  • 探している – procurando

無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
무의식적으로 일어나는 일이라 그 이유도 말할 수 없습니다.

  • 無意識 – inconsciente
  • 中-중앙, 중간
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど-그러나 그럼에도 불구하고

一人でいると会いたくなるよ
iru hitori to ai taku naru yo
혼자있을 때보고 싶어요!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

誰といたって会いたくなるよ
감히 itatte ai taku naru yo
누구와 함께 있든 당신을보고 싶어요!

  • 誰といたって – Não importa quem;
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite
단순한 문장인데 왜 ...?

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
아… 나는 말을 할 수 없다!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉-단어

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
이 느낌을 말할 수 없습니다! 아 ...

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

早く気づいて欲しいのに
키 두이 하야 쿠 테 호시이 노니
곧 눈치 채 셨으면 했어요!

  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

[/ 회원 액세스]

Compartilhe com seus Amigos!