Dalam artikel hari ini kita akan menerjemahkan pembukaan anime Eromanga Sensei yang dinyanyikan oleh ClariS. Nama lagunya adalah Hitorigoto yang berarti mengobrol dengan diri sendiri atau monolog. Nama lagu itu ditulis dalam katakana tetapi kata itu dapat ditemukan ditulis 独り言.

Lirik Lagu – Hitorigoto – ClariS

Klik di sini untuk memperluas teks

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

Lirik Romanisasi

Klik di sini untuk memperluas teks

Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
toke nai mama mata muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

mimi o sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo

tanjun na koto de mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
motto sunao ni nari tai

nakidashi sou na soramoyou hoo ni ichi tsubu ame ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

Terjemahan Lagu

Klik di sini untuk memperluas teks

Aku bicara sendiri, jangan tanya aku, itu memalukan!
Itu tentang kamu! Tapi aku tidak akan mengatakan lebih dari itu!
Aku frustrasi, seperti tombol yang salah pasang.

Tidak mungkin menemukan ini, aku hanya membuat segalanya lebih sulit.
Lagi, perasaan yang ingin aku sampaikan menderita serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.

Menelan bersama dengan napas adalah pahit-manis.
Aku mencari sesekali, aku mencari senyummu
Ini terjadi secara tidak sadar, masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.

Aku selalu sendirian, tiba-tiba ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!
Hanya satu kata, mengapa? Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Aku ingin kamu bergegas dan menyadarinya sendiri.

Pilihan yang aku miliki seperti 1000 keping puzzle.
Dikombinasikan dengan imajinasiku, mereka mencegahku memutuskan!

Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan
Menunjukkan sisi yang tidak menarik lagi!
Dengan semua kebencian pada diriku sendiri + penyesalan,
Aku jauh dari mengatakan maaf yang telah aku kumpulkan…

Jika aku mendengarkan dengan saksama, aku bisa mendengar!
Aku mendengar apa pun selain suaramu!
Meskipun dengan semua keributan ini aku berpura-pura tidak menyadari.

Ketika aku di sampingmu, aku menjadi sangat senang!
Ketika kamu jauh, aku menjadi sangat sedih!
Ini adalah hal yang sangat sederhana, jadi mengapa…? Ahh…
Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini!
Ahh… Aku ingin mengikuti hatiku…

Langit tampaknya akan segera menangis…
Aku merasakan setetes di wajahku… hujan?
Aku menyembunyikan hatiku yang tidak pasti di bawah payungku—
Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang aku ucapkan pada diriku sendiri.
Kebenarannya adalah, aku selalu… Ah…

Aku mencari bahkan sebelum menyadari—
Aku mencari senyummu!
Ini terjadi secara tidak sadar jadi aku bahkan tidak bisa memberitahumu alasannya.

Ketika aku sendirian, aku mulai ingin bertemu denganmu!
Tidak peduli dengan siapa aku, aku mulai ingin bertemu denganmu!
Itu hanya kalimat sederhana, jadi mengapa…?
Ahh… Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Ahh…
Aku hanya ingin kamu menyadarinya segera!

Membongkar Lagu

Sekarang kita akan mempelajari bahasa Jepang dengan membongkar lagu, ingat bahwa hanya anggota VIP yang dapat melihat lagu lengkap.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne

Aku bicara sendiri, jangan tanya aku, itu memalukan!

  • ヒトリゴト – monolog
  • だよ – mengkonfirmasi seperti です
  • 恥ずかしい – memalukan, malu
  • こと – hal
  • 聞かない – tidak bertanya
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne

Itu tentang kamu! Tapi aku tidak akan mengatakan lebih dari itu!

  • 君 – キミ – Kamu
  • こと – Hal
  • でも – tapi, namun
  • その先 – selain, setelah itu
  • 言わない – tidak mengatakan
  • けど – namun, meskipun
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o

Aku frustrasi, seperti tombol yang salah pasang.

  • 掛け違う – berjalan berlawanan, konflik, salah pasang
  • ボタン – tombol
  • みたい – seperti, tipe, tampak
  • もどかしさ – menjengkelkan, frustrasi, lambat, tidak sabar
解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shi teru

Tidak mungkin menemukan ini, aku hanya membuat segalanya lebih sulit.

  • 解け tidak – tidak terpecahkan, tanpa solusi
  • まま – tetap
  • また – juga, lagi
  • 難しく – sulit
  • してる – melakukan
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de

Lagi, perasaan yang ingin aku sampaikan menderita serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.

  • 伝えたい – ingin menyampaikan, berkomunikasi, mengirim
  • 気持 – perasaan
  • 今日も – hari ini juga, baru-baru ini
  • 言葉 – kata
  • なる – menjadi, adalah
  • 直前 – sedikit sebelum
  • 変換 – mengubah, mengubah, mengkonversi
  • ミス – kesalahan, kegagalan
  • 連続 – seri, berurutan
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai

Menelan bersama dengan napas adalah pahit-manis.

  • 息 – pernapasan, napas
  • 一緒 – bersama, bersama-sama
  • 飲み込んで – menelan, menelan, mencerna, memahami
  • ほろ苦い – pahit-manis, sedikit pahit
ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashi te iru yo

Aku mencari sesekali, aku mencari senyummu

  • ふとしたとき – sesekali
    • ふとした – impulsif, tak terduga, kasual
    • とき – waktu, momen, jam
  • 探している – mencari
  • キミ – kamu, milikmu
  • 笑顔 – senyum
無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo

  • 無意識 – tidak sadar
  • 中 – pusat, tengah
  • 理由 – alasan, dalih, motif
  • まだ – masih,
  • 言えない – tidak mengatakan
  • けど – tapi, namun, meskipun

Ini terjadi secara tidak sadar, masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo

Aku selalu sendirian, tiba-tiba ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!

  • 一人 – sendirian
  • いる – berada, biasanya
  • 会いたく – ingin bertemu
  • なるよ – berubah, menjadi ditekankan
  • Terjemahan diadaptasi agar masuk akal
  • 誰といたって – Tidak peduli siapa;

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba

Hanya satu kata, mengapa? Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!

  • たった – hanya, tidak lebih dari
  • 一言 – kata unik, frasa unik
  • どうして – mengapa?
  • 言えない – tidak mengatakan
  • 言葉 – kata-kata

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni

Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Aku ingin kamu bergegas dan menyadarinya sendiri.

  • 言えない – tidak mengatakan
  • この – ini, ini
  •  気持ち – perasaan
  • 早く – cepat, bergegas
  • 気づいて – menyadari, menjadi sadar, mengakui, memperhatikan
  • 欲しい – ingin, keinginan, saya butuh
  • のに – hanya, keinginan
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to

Pilihan saya tampak seperti 1000 keping puzzle.

  • 1000ピース – Seribu keping
  • ある – memiliki, ada
  • パズル – teka-teki, puzzle
  • みたい – seperti, tampak
  • 選択肢 – pilihan, alternatif, opsi

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
Combinadas com minha imaginação, elas me impedem de decidir!

Souzou-ryoku ga handan-ryoku no jama o shi chau

  • 想像力 – kekuatan imajinasi
  • 判断力 – penilaian, diskriminasi
  • 邪魔 – penghalang, hambatan, gangguan
  •  しちゃう – menghasilkan, menjadi (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete

Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan, menunjukkan sisi yang tidak menarik lagi!

  • つかめない – tidak meraih
  • 気持ち – perasaan
  • 今日 – hari ini juga, baru-baru ini
  • 可愛く tidak – tidak cantik
  • 顔見せて – tunjukkan wajah, perkenalkan diri

自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de

Dengan semua kebencian pada diriku sendiri + penyesalan,

  • 自己嫌悪 – kebencian diri, kesal pada diri sendiri, keengganan diri
  • 下す – mengambil keputusan, menghakimi
  • 後悔 – penyesalan, penyesalan
キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo

Aku mendengar apa pun selain suaramu!

  • キミの声 – suaramu
  • だけ – hanya, semata-mata, tidak lebih dari
  • 聞こえてくる – mendengar

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo

Meskipun dengan semua keributan ini aku berpura-pura tidak menyadari.

  • 雑踏 – kemacetan, keributan, keramaian, kemacetan lalu lintas
  • idak – tidak memperhatikan, tidak mengakui, tidak menyadari
  • フリして – berpura-pura, berpura-pura
  • けど – meskipun, meskipun, tapi

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo

Ketika aku di sampingmu, aku menjadi sangat senang!

  • 隣 – samping
  • いる – berada (aksi terjadi)
  • 嬉しく – senang
  • なるよ – menjadi, menjadi
遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo

Ketika kamu jauh, aku menjadi sangat sedih!

  • 遠く – jauh, jauh
  • いる – berada (aksi terjadi)
  • 寂しく – sedih
  • なるよ – menjadi, menjadi
単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite

Ini adalah hal yang sangat sederhana, jadi mengapa…? Ahh…

  • 単純 – sederhana, tidak rumit
  • こと – hal
  • でも – bahkan (dalam kasus maka)
  • どうして – mengapa?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!

Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!

  • 言えない – tidak mengatakan
  • 言葉 – kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini!

  • 言えない – tidak mengatakan
  • この – ini, ini
  •  気持ち – perasaan
もっと素直になりたい
motto sunao ni nari tai

Segera aku ingin menuruti (mengikuti hatiku)

  • もっと – segera
  • 素直 – patuh, lembut, penurut
  • なりたい – ingin membuatnya
泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou

Langit tampaknya akan segera menangis…

  • 泣き – menangis
  • 而出 – hampir, dalih (keluar)
  • そう – tampak
頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?

Aku merasakan setetes di wajahku… hujan?

  • 頬 – wajah, pipi
  • 一粒 – satu tetes
  • 雨 – hujan
  • かな – bertanya-tanya
不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta

Aku menyembunyikan hatiku yang tidak pasti di bawah payungku—

  • 不安定 – ketidakstabilan, ketidakpastian, ragu-ragu
  • 心 – hati
  • 重ね – menaruh di atas yang lain, menumpuk, tumpukan
  • 隠した – menyembunyikan
ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te

Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang aku ucapkan pada diriku sendiri.

  • ヒトリゴト – monolog, berbicara dengan diri sendiri
  • 全部 – semuanya
  • 隠した – menyembunyikan
キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto

Kebenarannya adalah, aku selalu… Ah…

  • キミ – kamu
  • こと – hal
  • ホント – kebenaran
  • ずっと – selalu
ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo

Aku mencari bahkan sebelum menyadari—

  • ふとしたとき – sesekali
    • ふとした – impulsif, tak terduga, kasual
    • とき – waktu, momen, jam
  • 探している – mencari
キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao o sagashi te iru yo

Aku mencari senyummu!

  • キミ – kamu, milikmu
  • 笑顔 – senyum
  • 探している – mencari
無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo

Ini terjadi secara tidak sadar jadi aku bahkan tidak bisa memberitahumu alasannya.

  • 無意識 – tidak sadar
  • 中 – pusat, tengah
  • 理由 – alasan, dalih, motif
  • まだ – masih,
  • 言えない – tidak mengatakan
  • けど – tapi, namun, meskipun

一人でいると会いたくなるよ
hitori de iru to ai taku naru yo
  • 一人 – sendirian
  • いる – berada, biasanya
  • 会いたく – ingin bertemu
  • なるよ – berubah, menjadi ditekankan

Ketika aku sendirian, aku mulai ingin bertemu denganmu!

誰といたって会いたくなるよ
dare to itatte ai taku naru yo

Tidak peduli dengan siapa aku, aku mulai ingin bertemu denganmu!

  • 誰といたって – Tidak peduli siapa;
  • 会いたく – ingin bertemu
  • なるよ – berubah, menjadi ditekankan
たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite

Itu hanya kalimat sederhana, jadi mengapa…

  • たった – hanya, tidak lebih dari
  • 一言 – kata unik, frasa unik
  • どうして – mengapa?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba

Ahh… Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!

  • 言えない – tidak mengatakan
  • 言葉 – kata-kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Ahh…

  • 言えない – tidak mengatakan
  • この – ini, ini
  •  気持ち – perasaan
早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni

Aku hanya ingin kamu menyadarinya segera!

  • 早く – cepat, bergegas
  • 気づいて – menyadari, menjadi sadar, mengakui, memperhatikan
  • 欲しい – ingin, keinginan, saya butuh
  • のに – hanya, keinginan
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca