Dalam artikel hari ini kita akan menerjemahkan pembukaan anime Eromanga Sensei yang dinyanyikan oleh ClariS. Nama lagunya adalah Hitorigoto yang berarti mengobrol dengan diri sendiri atau monolog. Nama lagu itu ditulis dalam katakana tetapi kata itu dapat ditemukan ditulis 独り言.
Daftar Isi
Lirik Lagu – Hitorigoto – ClariS
Klik di sini untuk memperluas teks
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
解けないまま また難しくしようとしてる
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
ふとしたときに探しているよ
キミの笑顔を探しているよ
無意識の中その理由はまだ言えないけど
一人でいると会いたくなるよ
誰といたって会いたくなるよ
たった一言ねえどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
早く気づいて欲しいのに
1000ピースあるパズル見たいな選択肢と
想像力が判断力の邪魔をしちゃう
つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
自己嫌悪下す後悔で
溜め込んだごめんねを吐き出すには ほど遠い
耳をすませば聞こえてくるよ
キミの声だけ聞こえてくるよ
雑踏の中気づかないフリしていいけど
隣にいると嬉しくなるよ
遠くにいると寂しくなるよ
単純なことでもどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
もっと素直になりたい
泣き出しそうな空模様 頬に一粒雨かな?
不安定な心重ね隠した ヒトリゴトに全部隠して
キミのことホントはずっと
ふとしたときに探しているよ
キミの笑顔を探しているよ
無意識の中その理由はまだ言えないけど
一人でいると会いたくなるよ
誰といたって会いたくなるよ
たった一言ねえどうして 言えないその言葉 言えないこの気持ち
早く気づいて欲しいのに
Lirik Romanisasi
Klik di sini untuk memperluas teks
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
toke nai mama mata muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai
futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo
tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni
sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi
mimi o sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo
tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo
tanjun na koto de mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
motto sunao ni nari tai
nakidashi sou na soramoyou hoo ni ichi tsubu ame ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto
futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo
tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni
Terjemahan Lagu
Klik di sini untuk memperluas teks
Aku bicara sendiri, jangan tanya aku, itu memalukan!
Itu tentang kamu! Tapi aku tidak akan mengatakan lebih dari itu!
Aku frustrasi, seperti tombol yang salah pasang.
Tidak mungkin menemukan ini, aku hanya membuat segalanya lebih sulit.
Lagi, perasaan yang ingin aku sampaikan menderita serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.
Menelan bersama dengan napas adalah pahit-manis.
Aku mencari sesekali, aku mencari senyummu
Ini terjadi secara tidak sadar, masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.
Aku selalu sendirian, tiba-tiba ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!
Hanya satu kata, mengapa? Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Aku ingin kamu bergegas dan menyadarinya sendiri.
Pilihan yang aku miliki seperti 1000 keping puzzle.
Dikombinasikan dengan imajinasiku, mereka mencegahku memutuskan!
Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan
Menunjukkan sisi yang tidak menarik lagi!
Dengan semua kebencian pada diriku sendiri + penyesalan,
Aku jauh dari mengatakan maaf yang telah aku kumpulkan…
Jika aku mendengarkan dengan saksama, aku bisa mendengar!
Aku mendengar apa pun selain suaramu!
Meskipun dengan semua keributan ini aku berpura-pura tidak menyadari.
Ketika aku di sampingmu, aku menjadi sangat senang!
Ketika kamu jauh, aku menjadi sangat sedih!
Ini adalah hal yang sangat sederhana, jadi mengapa…? Ahh…
Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini!
Ahh… Aku ingin mengikuti hatiku…
Langit tampaknya akan segera menangis…
Aku merasakan setetes di wajahku… hujan?
Aku menyembunyikan hatiku yang tidak pasti di bawah payungku—
Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang aku ucapkan pada diriku sendiri.
Kebenarannya adalah, aku selalu… Ah…
Aku mencari bahkan sebelum menyadari—
Aku mencari senyummu!
Ini terjadi secara tidak sadar jadi aku bahkan tidak bisa memberitahumu alasannya.
Ketika aku sendirian, aku mulai ingin bertemu denganmu!
Tidak peduli dengan siapa aku, aku mulai ingin bertemu denganmu!
Itu hanya kalimat sederhana, jadi mengapa…?
Ahh… Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Ahh…
Aku hanya ingin kamu menyadarinya segera!
Membongkar Lagu
Sekarang kita akan mempelajari bahasa Jepang dengan membongkar lagu, ingat bahwa hanya anggota VIP yang dapat melihat lagu lengkap.
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
Aku bicara sendiri, jangan tanya aku, itu memalukan!
- ヒトリゴト – monolog
- だよ – mengkonfirmasi seperti です
- 恥ずかしい – memalukan, malu
- こと – hal
- 聞かない – tidak bertanya
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
Itu tentang kamu! Tapi aku tidak akan mengatakan lebih dari itu!
- 君 – キミ – Kamu
- こと – Hal
- でも – tapi, namun
- その先 – selain, setelah itu
- 言わない – tidak mengatakan
- けど – namun, meskipun
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
Aku frustrasi, seperti tombol yang salah pasang.
- 掛け違う – berjalan berlawanan, konflik, salah pasang
- ボタン – tombol
- みたい – seperti, tipe, tampak
- もどかしさ – menjengkelkan, frustrasi, lambat, tidak sabar
解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shi teru
Tidak mungkin menemukan ini, aku hanya membuat segalanya lebih sulit.
- 解け tidak – tidak terpecahkan, tanpa solusi
- まま – tetap
- また – juga, lagi
- 難しく – sulit
- してる – melakukan
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
Lagi, perasaan yang ingin aku sampaikan menderita serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.
- 伝えたい – ingin menyampaikan, berkomunikasi, mengirim
- 気持 – perasaan
- 今日も – hari ini juga, baru-baru ini
- 言葉 – kata
- なる – menjadi, adalah
- 直前 – sedikit sebelum
- 変換 – mengubah, mengubah, mengkonversi
- ミス – kesalahan, kegagalan
- 連続 – seri, berurutan
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai
Menelan bersama dengan napas adalah pahit-manis.
- 息 – pernapasan, napas
- 一緒 – bersama, bersama-sama
- 飲み込んで – menelan, menelan, mencerna, memahami
- ほろ苦い – pahit-manis, sedikit pahit
ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashi te iru yo
Aku mencari sesekali, aku mencari senyummu
- ふとしたとき – sesekali
- ふとした – impulsif, tak terduga, kasual
- とき – waktu, momen, jam
- 探している – mencari
- キミ – kamu, milikmu
- 笑顔 – senyum
無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo
- 無意識 – tidak sadar
- 中 – pusat, tengah
- 理由 – alasan, dalih, motif
- まだ – masih,
- 言えない – tidak mengatakan
- けど – tapi, namun, meskipun
Ini terjadi secara tidak sadar, masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.
一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo
Aku selalu sendirian, tiba-tiba ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!
- 一人 – sendirian
- いる – berada, biasanya
- 会いたく – ingin bertemu
- なるよ – berubah, menjadi ditekankan
- Terjemahan diadaptasi agar masuk akal
- 誰といたって – Tidak peduli siapa;
たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba
Hanya satu kata, mengapa? Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
- たった – hanya, tidak lebih dari
- 一言 – kata unik, frasa unik
- どうして – mengapa?
- 言えない – tidak mengatakan
- 言葉 – kata-kata
言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Aku ingin kamu bergegas dan menyadarinya sendiri.
- 言えない – tidak mengatakan
- この – ini, ini
- 気持ち – perasaan
- 早く – cepat, bergegas
- 気づいて – menyadari, menjadi sadar, mengakui, memperhatikan
- 欲しい – ingin, keinginan, saya butuh
- のに – hanya, keinginan
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Pilihan saya tampak seperti 1000 keping puzzle.
- 1000ピース – Seribu keping
- ある – memiliki, ada
- パズル – teka-teki, puzzle
- みたい – seperti, tampak
- 選択肢 – pilihan, alternatif, opsi
想像力が判断力の邪魔をしちゃう
Combinadas com minha imaginação, elas me impedem de decidir!
Souzou-ryoku ga handan-ryoku no jama o shi chau
- 想像力 – kekuatan imajinasi
- 判断力 – penilaian, diskriminasi
- 邪魔 – penghalang, hambatan, gangguan
- しちゃう – menghasilkan, menjadi (suru)
つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete
Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan, menunjukkan sisi yang tidak menarik lagi!
- つかめない – tidak meraih
- 気持ち – perasaan
- 今日 – hari ini juga, baru-baru ini
- 可愛く tidak – tidak cantik
- 顔見せて – tunjukkan wajah, perkenalkan diri
自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de
Dengan semua kebencian pada diriku sendiri + penyesalan,
- 自己嫌悪 – kebencian diri, kesal pada diri sendiri, keengganan diri
- 下す – mengambil keputusan, menghakimi
- 後悔 – penyesalan, penyesalan
キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
Aku mendengar apa pun selain suaramu!
- キミの声 – suaramu
- だけ – hanya, semata-mata, tidak lebih dari
- 聞こえてくる – mendengar
雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo
Meskipun dengan semua keributan ini aku berpura-pura tidak menyadari.
- 雑踏 – kemacetan, keributan, keramaian, kemacetan lalu lintas
- idak – tidak memperhatikan, tidak mengakui, tidak menyadari
- フリして – berpura-pura, berpura-pura
- けど – meskipun, meskipun, tapi
隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo
Ketika aku di sampingmu, aku menjadi sangat senang!
- 隣 – samping
- いる – berada (aksi terjadi)
- 嬉しく – senang
- なるよ – menjadi, menjadi
遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo
Ketika kamu jauh, aku menjadi sangat sedih!
- 遠く – jauh, jauh
- いる – berada (aksi terjadi)
- 寂しく – sedih
- なるよ – menjadi, menjadi
単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite
Ini adalah hal yang sangat sederhana, jadi mengapa…? Ahh…
- 単純 – sederhana, tidak rumit
- こと – hal
- でも – bahkan (dalam kasus maka)
- どうして – mengapa?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
- 言えない – tidak mengatakan
- 言葉 – kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini!
- 言えない – tidak mengatakan
- この – ini, ini
- 気持ち – perasaan
もっと素直になりたい
motto sunao ni nari tai
Segera aku ingin menuruti (mengikuti hatiku)
- もっと – segera
- 素直 – patuh, lembut, penurut
- なりたい – ingin membuatnya
泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou
Langit tampaknya akan segera menangis…
- 泣き – menangis
- 而出 – hampir, dalih (keluar)
- そう – tampak
頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?
Aku merasakan setetes di wajahku… hujan?
- 頬 – wajah, pipi
- 一粒 – satu tetes
- 雨 – hujan
- かな – bertanya-tanya
不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta
Aku menyembunyikan hatiku yang tidak pasti di bawah payungku—
- 不安定 – ketidakstabilan, ketidakpastian, ragu-ragu
- 心 – hati
- 重ね – menaruh di atas yang lain, menumpuk, tumpukan
- 隠した – menyembunyikan
ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te
Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang aku ucapkan pada diriku sendiri.
- ヒトリゴト – monolog, berbicara dengan diri sendiri
- 全部 – semuanya
- 隠した – menyembunyikan
キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto
Kebenarannya adalah, aku selalu… Ah…
- キミ – kamu
- こと – hal
- ホント – kebenaran
- ずっと – selalu
ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo
Aku mencari bahkan sebelum menyadari—
- ふとしたとき – sesekali
- ふとした – impulsif, tak terduga, kasual
- とき – waktu, momen, jam
- 探している – mencari
キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao o sagashi te iru yo
Aku mencari senyummu!
- キミ – kamu, milikmu
- 笑顔 – senyum
- 探している – mencari
無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
Ini terjadi secara tidak sadar jadi aku bahkan tidak bisa memberitahumu alasannya.
- 無意識 – tidak sadar
- 中 – pusat, tengah
- 理由 – alasan, dalih, motif
- まだ – masih,
- 言えない – tidak mengatakan
- けど – tapi, namun, meskipun
一人でいると会いたくなるよ
hitori de iru to ai taku naru yo
- 一人 – sendirian
- いる – berada, biasanya
- 会いたく – ingin bertemu
- なるよ – berubah, menjadi ditekankan
Ketika aku sendirian, aku mulai ingin bertemu denganmu!
誰といたって会いたくなるよ
dare to itatte ai taku naru yo
Tidak peduli dengan siapa aku, aku mulai ingin bertemu denganmu!
- 誰といたって – Tidak peduli siapa;
- 会いたく – ingin bertemu
- なるよ – berubah, menjadi ditekankan
たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite
Itu hanya kalimat sederhana, jadi mengapa…
- たった – hanya, tidak lebih dari
- 一言 – kata unik, frasa unik
- どうして – mengapa?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba
Ahh… Aku tidak bisa mengatakan kata-kata itu!
- 言えない – tidak mengatakan
- 言葉 – kata-kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
Aku tidak bisa mengatakan perasaan ini! Ahh…
- 言えない – tidak mengatakan
- この – ini, ini
- 気持ち – perasaan
早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni
Aku hanya ingin kamu menyadarinya segera!
- 早く – cepat, bergegas
- 気づいて – menyadari, menjadi sadar, mengakui, memperhatikan
- 欲しい – ingin, keinginan, saya butuh
- のに – hanya, keinginan


Tinggalkan Balasan