일본인의 나쁜 말장난 – 다자 레

말장난과 단어 게임에는 다양한 유형이 있습니다. 일본어에서 이것은 표의 문자를 읽는 수많은 표현과 다양한 방법 덕분에 훨씬 더 큽니다. 나쁜 일본어 말장난은 (駄洒落) dajare 호출되는도 평균 약 농담을 할 수 있습니다. 당신을 웃게 만들뿐만 아니라,이 나쁜 일본어 말장난 학습, 당신은 당신의 언어 능력의 폭을 향상시킬 수 있습니다.

말장난은 단어 놀이 또는 단어 결합 행위가 될 수 있습니다. 라는 또 다른 표현이 있습니다 Goroawase (語呂合わせ) 수단은, 운율 단어 플레이 또한 말장난 할. (合わせ)이 단어는 표의 문자 단어 (語), 척추 (呂)의 조합과는 결합 동사. 말장난이고이 kotobaasobi (言葉遊び) 문자 그대로 의미 장난 단어 단어 게임을 참조하는 또 다른 용어는 아직있다.

한국어에서 나쁜 말장난은 일반적으로 소리 또는 유사한 단어를 탐색하며 때로는 다른 의미를 가진 동일한 단어를 탐색합니다. 일본어에는 다른 언어에 비해 음절이 거의 없기 때문에 같은 단어를 포함하는 수천 개의 말장난이 있습니다.

일본어 사용자가 사용할 언어 및 서면 모호성의 양은 우리가 상상하지 못했던 것을 단어를 포함하는 말장난과 게임의 다른 유형을 만들 수 있습니다. 이 문서에서 우리는 나쁜 말장난 (dajare)에 우선 순위를 부여합니다. 우리는 또한 당신이 이해하려고 노력해야 할 다른 스트립과 함께 일부 이미지를 남길 것입니다. xD

나쁜 일본어 말장난 - Dajar 나쁜 일본어 말장난 - Dajare

나쁜 일본 말장난 - 그래서 나쁜 좋은

때때로 우리는 언어 차이로 인해 일본어 말장난이별로 재미를 보지 못합니다. 우리의 운율과 농담은 매우 다르며, 일본어에서는 단어 놀이처럼 보입니다. 아래 말장난을 이해할 수 있을지 봅시다 :

  • パンダの好きな食べ物は何ですか?
  • Panda no sukina tabemono wa nandesu ka?
  • 팬더가 가장 좋아하는 음식은 무엇입니까?
  • 대답 - 판다!- 판다! (빵)

첫 번째 말장난은 브라질 말장난과 매우 유사합니다. 우리는 대답이 질문과 일치하거나 같은 질문을합니다! 일본어로는 빵이고 우리는 기부 동사 데스 (です)와 유사한 진술로.

  • 先生: 「I 'm going to Tokyo」を過去形にしなさい。/ 学生: 「에도에 갈게」
  • 선생(...) 그 모양대로 해 내십시오. Gakusei: (...);
  • 선생님: "I'm going to Tokyo" 문구 붙여넣기 / 학생: 나는에도에 간다.

한국어 수업에서 선생님은 학생에게 I go to Tokyo in the past.라는 문구를 넣어달라고 요청합니다. 그는 내가 수세기 전에 도쿄의 옛 이름 인에도에 간다고 대답합니다. 일본어와 관련된 말장난은 아니지만 일본과 다른 언어를 포함합니다!

  • 禁煙なんて簡単だよ。私はもう100回はやったね
  • Kin'en nante kantanda yo. 와타시와 모우 햐쿠카이 하야타 네
  • 종료 흡연 내가 100 배에 대해 그것을했다, 쉬운;

이 말장난은 설명이 필요하지 않습니다! 한국어로 완벽하게 작동하는 것 외에도!

  • アルミ缶の上にあるみかん
  • 아루미 칸 no ue ni Aru Mikan
  • 알루미늄 캔의 귤;

Arumi kan은 알루미늄 캔을 의미하고 mikan은 귤을 의미합니다.

  • 니, chanto 오후로 haitteru? / 정기적으로 목욕합니까?
  • 혼동 될 수 있음
  • 니짱 핫해 터? / 누나 랑 목욕하니?

일본어로 나쁜 말장난-Dajare

유사한 단어를 포함하는 말장난

유사한 단어를 포함하는 나쁜 일본어 말장난의 수천이있다, 우리는 다음과 같은 몇 가지를 볼 수 있습니다 :

  • イルカがいるか
  • iruka ga iruka?
  • 돌고래가 있습니까?

두 단어 돌고래 질문처럼 있다? 그것은 있을까입니다. 유일한 차이는 가타카나에 단어의 철자 돌고래이다.

  • スキーが好き 
  • 수키 187-20
  • 나는 스키를 좋아하는

똑같은 단어를 스키로 발생하고있는 같은 동일합니다.

  • 布団がお山の方まで吹っ飛んだ。おや、まあ! 
  • 이불이 오야마 씨의 모습까지 펴졌어. 부모님, 정말!
  • 그는 산의 측면에 날아 갔다. 오 이런!

문장에서 유사한 단어의 또 다른 예. 이 시간은 일이 더 가서 한 2 말장난을 사용했다.

  • パン 作ったくことある? 
  • Pan tsukutta koto aru
  • 혹시 빵을 만든 적이 있습니까?

당신은 한자없이 쓰기, 또는 당신이 대화에서이 문제를 언급하는 경우, 사람이 이해할 수있는 경우 : パンツ食ったことある? 그것의 의미는 혹시 팬티를 먹었어요? 

  • 虫は無視する
  • Mushi wa mushi suru
  • 곤충 무시

일본인과 관련된 다른 말장난

당신이 일본어를 공부하는 경우, 당신은 아마 이미 발명 또는 일본어, 한국어를 포함하는 페이스 북 그룹 또는 소셜 네트워크에 나쁜 말장난을 발견했다. 여러 개의 일본어 단어는 어떤 재미 한국어 단어를 생각 나게 끝낼 수 있도록 일본어 음운 따라서 여러 가지 나쁜 말장난을 만들어, 한국어와 비슷하다.

이렇게 유명한 그룹은 일본어를 공부하는 방법! 당신이보고 싶을 경우, 당신은 웃으면 서 죽을 것이다! 이 기사가 재미 있었기를 바랍니다. 당신은 일본어를 포함하는 다른 나쁜 말장난 알고 계십니까? 댓글에 남겨두고 친구들과 공유하세요! 아래에 다른 기사를 읽기 : 

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?