우리가 일본의 기차역에서 듣는 것은 무엇인가요?

니혼고

Kevin

일본에서 기차 여행은 효율성, 조직 및 거의 멜로디처럼 들리는 역의 분위기로 특징지어지는 특별한 경험입니다. 음성 안내는 이 여행의 중요한 부분으로, 명확하고 정확한 정보를 제공합니다. 일본어를 배우고 있거나 발표된 문구의 의미에 대해 호기심이 있는 분들에게 이러한 대화에 몰입하는 것은 매혹적일 뿐만 아니라 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 일본의 기차와 역에서 들을 수 있는 가장 일반적인 문구 몇 가지를 번역하고 설명할 것입니다.

읽기 : 일본에서 기차를 타는 방법

역에서의 광고는 무엇을 말하고 있습니까?

일본에서 기차에 탑승하거나 하차할 때는 승객의 안전을 보장하고 안내하는 다양한 안내 방송을 듣게 됩니다. 이러한 안내는 특정한 기준을 따르지만, 철도 회사, 기차의 종류 및 역에 따라 변 variations이 있습니다.

1. 기차의 역 도착

まもなく、1番線に電車がまいります
Mamonaku, ichiban sen ni densha ga mairimasu

번역: 곧 기차가 1번 플랫폼에 도착합니다.

10時30分発小田原行きがまいります
Jūji sanjūppun hatsu Odawara yuki ga mairimasu

번역: 10:30 오다와라행 기차가 도착합니다.

電車が通過いたします。黄色い線の内側にお下がりください
Densha ga tsūka itashimasu. Kiiroi sen no uchigawa ni osagari kudasai

번역: 기차가 지나가고 있습니다. 제발 노란 선 뒤에 서 주십시오.

일본의 교통 기술 및 법률

2. 기차 방향에 대한 안내

목적지에 대한 광고는 가장 빈번하게 나타납니다. 이들은 기차가 어디로 가고 있는지와 다음 역이 무엇인지 알려줍니다. 이러한 정보는 특히 관광객과 일본의 교통 시스템에 익숙하지 않은 사람들에게 매우 유용합니다.

この電車はXXX行きです
Kono densha wa XXX iki/yuki desu

이 기차는 XXX로 갑니다. 여기서 "XXX"는 우에노, 시부야 또는 교토와 같은 최종 역의 이름입니다.

次は東京、東京です
Tsugi wa Tokyo, Tokyo desu

다음 정류장: 도쿄.

3. 이체 통지

전달 공지는 일본과 같은 상호 연결된 철도 시스템에서 필수적입니다. 이들은 다른 노선이나 서비스와의 연결에 대한 정보를 제공합니다.

中央線、地下鉄銀座線、新幹線は、お乗り換えです
Chūōsen, chikatetsu Ginzasen, shinkansen wa o norikaedesu

번역: 중앙선, 긴자 지하철 또는 신칸센은 여기에서 환승하세요.

JR線ご利用お客様はお乗り換えです 
JR-sen go riyou okyakusama wa o norikaedesu

번역: JR 라인을 이용하는 고객님들, 여기에서 이체해 주시기 바랍니다.

이 광고는 항상 사용 가능한 라인을 언급하고, 종종 더 많은 접근성을 위해 영어로 반복됩니다.

사람들의 8 종류의 우리가 일본에서 기차에 만족

안전이 최우선입니다

일본인들은 안전을 최우선으로 생각하며, 이는 광고에 반영됩니다. 그들은 탑승 및 하차 시 주의할 점을 경고할 뿐만 아니라, 플랫폼에서의 제한을 존중하는 것이 중요하다는 점도 강조합니다.

1. 하선 시 주의사항

お出口は右側です
O deguchi wa migi gawa desu

번역: 출구는 오른쪽에 있습니다.

足元に、ご注意ください
Ashimoto ni, go chu-i kudasai

번역: 발에 주의하세요.

2. 플랫폼에서의 주의사항

列車に乗る際は、必ず黄色い線の内側にお待ちください
Ressha ni noru sai wa, kanarazu kiiroi sen no uchigawa ni omachi kudasai

번역: 기차에 탑승할 때는 항상 노란선 안쪽에서 기다리세요.

白線/黄色い線まで下がってお待ち下さい
Hakusen/Kiiroisen made sagatte omachi kudasai

번역: 하얀/노란 선 뒤에서 기다려 주십시오.

危ないですから、黄色い線の内側までお下がりください
Abunaidesukara, kiiroi sen no uchigawa made osagari kudasai

번역: 이 위험하기 때문에, 노란 선하기 전에 유지하시기 바랍니다.

ホームで走らないように、ご注意ください
Hōmu de hashiranai you ni, go chūi kudasai

번역: 제발 플랫폼에서 뛰지 마세요.

ベビーカーをご利用のお客様はご注意ください
Bebīkā wo riyou no okyakusama wa go chūi kudasai

번역: 유모차를 가지고 계신 승객들은 주의해 주시기 바랍니다.

사람들의 8 종류의 우리가 일본에서 기차에 만족

일본 여행의 경험

일본에서 기차 여행은 효율성과 환대가 결합된 경험입니다. 시스템의 안내는 기능적일 뿐만 아니라 일본인들이 서비스에 대해 갖는 세심함을 반영합니다. 철도 관련 어휘를 깊이 있게 배우거나 안내를 더 잘 이해하고 싶다면, 주의 깊게 듣는 것이 훌륭한 학습 연습이 됩니다.

기차 안에서 흔히 쓰는 문구

ドアが開きます。ご注意ください
Doa ga akimasu. Go chūi kudasai

번역: 문이 열리고 있습니다. 조심하세요.

ドアが閉まります,ご注意ください
Doa ga shimarimasu, go chūi kudasai

번역: 문이 닫히고 있습니다, 조심해 주세요.

今日もJRをご利用くださいまして、ありがとうございます
Kyou mo JR wo goriyou kudasaimashite, arigatou gozaimasu

번역: JR을 이용해 주셔서 대단히 감사합니다.

この列車をご利用いただき、誠にありがとうございます
Kono ressha wo go riyou itadaki, makoto ni arigatou gozaimasu

번역: 이 기차를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.

ご利用いただきまして、ありがとうございます 
Go riyou itadakimashite, arigatou gozaimasu

번역: 서비스를 이용해 주셔서 감사합니다.

소지품에 주의하세요

또 다른 중요한 점은 승객들이 소지품을 잊지 않도록 보장하는 것입니다. 광고는 특히 짐이나 쇼핑을 가지고 여행하는 사람들에게 유용합니다.

お忘れ物のないように、ご注意ください 
O wasuremono no nai you ni, go chūi kudasai

번역: 소지품을 잊지 않도록 주의해 주세요.

결론

일본의 기차와 역에서 광고를 이해하는 것은 여행 경험을 개선할 뿐만 아니라 일본 문화에 몰두할 수 있는 기회입니다. 승객에 대한 정확성과 배려는 작은 세부 사항이 얼마나 큰 차이를 만드는지를 보여줍니다. 다음에 일본 기차에 탑승할 때 광고에 주목하세요 – 매 정차마다 새로운 것을 배울 수 있습니다!

의미와 정의: sa
의미와 정의: Itasu