思い와考える (생각)의 차이점은 무엇입니까?

두 동사 思う考える 생각하는 방법을 한국어로 번역 할 수 있습니다. 그런 다음 다음과 같은 질문이 발생 :이 단어의 차이점은 무엇입니까? 이 글에서 우리는이 단어의 의미에 대한 철저한 분석을 할 것입니다.

먼저 동사가 있습니다 Omou (思う) 문자 그대로 생각하는 의미하지만, 그것의 사용에 따라하는 것은, 생각, 판단, 평가, 기억하고 기억하고자, 대기, 느낌, 소원, 생각, 상상의 꿈 고려하는 의미 할 수있다. 도 있습니다 명사思い 수단, 상상력, 마음, 마음, 욕망, 기대, 희망, 사랑, 애정, 감정, 감정과 경험을 생각한다.

동사 Kangaeru (考える) 문자 그대로 무언가에 대해 생각하고, 고려하고, 숙고하고, 반성하고, 결론에 도달하고, 계획하고, 예측하고, 예상하고, 바라고, 고려하고, 의심하는 것을 의미합니다. 우리가이 말씀은 모든 것을 의미하는 것으로, 그들은 단지 대화 나 텍스트에 사용되는 경우가 전달할 수있는 감각과 아이디어 말할 수없는 것은 분명하다.

思い와考える (생각)의 차이점은 무엇입니까?

思う 및考える의 차이

영형 Omou (는思う) 그것은 우려, 희망, 애정, 가정 및 상상력에 관련 될 수있다, 주관적 또는 감정적이다. 그것은 의견, 당신은 마음이 아니라 논리와 생각이 포함됩니다. 이미 Kangaeru (考える) 더 객관적이고 논리적 사고. 그것은 당신의 머리로 생각하고, 장단점을 검토 포함한다.

당신이 생각하는 또는 특정 주관적인 의견이 뭔가를 생각할 때, 당신은 문장 아래에로 omoi을 사용합니다 :

  • おいしいと思う
  • oishii to omou
  • 맛있는 것 같아요

스피커는 그가 단순한 형태의 동사를 사용할 수있는 의견이나 개인적인 생각을 표현하고자 할 때, 형용사 또는 공칭 구절은 다음에 と思う. 考える이 같은 의미를 가지고 있지만, 보통 계획과 관련이있다. 아래 예에서와 같이 :

  • 将来、医者なろうと考える
  • 미래에는 의사가 되어보려고 생각하고 있어요
  • 앞으로 의사가 될 (계획)을 생각 해요

思い와考える (생각)의 차이점은 무엇입니까?

다른 사고 방식

글을 쓰는 다른 방법도 있습니다 Omou (思う) 생각과 같은 의미를 가진 다른 한자 (想う)를 사용합니다. 동사想う는 거의 사용되지 않으며 마치 머릿속의 이미지를 보는 것처럼 느낌과 시각화의 아이디어와 감각을 제공합니다.

동사도 있습니다 손 지루 (存じる)는 찾고, 알고, 생각하는 아이디어를 제공하지만 또한 생각을 포함합니다. 동사 oboeru (覚える) 기억하고 기억하고 꾸미는 것을 의미하며 생각과 관계와 관련이 있습니다.

이 두 개의 유사한 단어 나 같은 발음과 의미도있는 단어,하지만 서로 다른 표의 문자로가있는 것이 이번이 처음은 아니다. 마지막으로, 우리는 다른 유사한 기사를 나열합니다. 귀하의 의견과 공유에 감사드립니다!

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?