일본인은 일반적으로 그것이 옳다고 절대적으로 확신하지 않는 한 아무것도 주장하지 않습니다. 이 기사에서 우리는 일본인이 어떤 것을 확신하지 않고 아무 말도하지 않기 위해 모든 것을 어떻게 하는지를 보여주는 표현을 볼 것입니다. 이 점에서 일본어 단어는 많은 도움이되지만이 모든 것은 문화의 문제입니다.
시간 엄수와 마찬가지로 일본인은 자신의 말에 책임을지고 예상치 못한 사건이나 불확실성이 방해가 될 수있는 것을 약속하고 싶지 않습니다. 그들은 또한 듣는 사람의 결정을 손상시킬 수 있다는 확신을 가지고 의견을주고 싶지 않습니다.
일본어는 모호함을 좋아합니다. 선언적 문구는 자신감이 없지만 오만합니다. 100 % 정확하지 않은 것을 확인하거나 언급하지 마십시오. 자신이 있으면 아름다운もちろん이라고 말할 수 있습니다.
같은 단어 "아마도, 아마도 아마도 모르겠거나 생각하지 못하거나 생각합니다." 그들은 또한 주제와 대화에서 벗어날 때 큰 도움이됩니다.
Índice de Conteúdo
불확실성을 표현하는 단어
확실하지 않고 질문에 답하는 매우 일반적인 단어는 Tabun (means which)를 의미하는 "아마도 "아마"보통 문장의 중간에 배치된다. 단어를 작성한다 표의 문자 그것은 또한 많은 양을 표현하는데 이는 불확실성보다 더 확실성을 보여줍니다. 이 단어는 (아마도) 확실하지 않거나 상황이 (아마도) 허용하는지 알 수 없을 때 사용할 수 있습니다.
또 다른 인기있는 단어는 Kamoshirenai [かも知れない] 또는 kamoshiremasen (공식). 이 기능의 표현은 뭔가 일이 "수"고,하지만 확실하지 않다. 이 단어는 문장에서 kamo [かも]로 축약 될 수 있지만 꽤 비공식적입니다. 문자 그대로 "아마도, 아마도 수 또는 수 있습니다"로 번역 될 수있다.
일본은 무엇인가에 대한 자신의 의견을 표현하려고하는 경우에도, 그들은 일반적으로 표현을 사용 to omou [... と 思う] 또는 omoimasu [思います] 생각 I 또는 I 생각 의미한다. 그들의 의견이 다른 사람들의 삶을 방해 할 가능성이있는만큼 일본 마십시오.
아마도 또는 아마도 표현하는 다른 단어는 다음과 같습니다
若しかしたら | moshikashitara | 아마, 우연히 |
若しかして | moshikashite | 내가 잘못 아니에요 경우 어쩌면, 어쩌면, 그것은 우연히 그 일 것이다 |
事にすると | koto ni suru to | 아마도, 아마도 |
かもね | kamone | 어쩌면이 될 수 있습니다 |
事によると | koto ni yoru to | 아마도, 아마도 |
ひょっとすると | 효토 수루 토 | 혹시; 혹시 |
恐らく | 오소 라쿠 | 아마 감히 내가 말할 수있을거야 |
若しや | Moshiya | 아마도, 아마도, 일부 우연에 의해 약간의 가능성 |
蓋し | 케 다시 | 아마 아마 |
확실성을 표현하는 단어
가까운 타분 (多分)에, 확실성의 일정 수준을 표현하기 위해 사용되는 단어가 있습니다. 일부 문장은 더 나은 자신을 표현하는 두 단어가 필요합니다. 있다 2 개 엔딩에 대한하자의 이야기 준 과 Deshou.
Deshou (be can)는 말 그대로 "로 번역 될 수 있습니다"아마 나는 내가 추측하고 희망하는 것 같아".이 표현은 또한 질문으로 사용될 수 있습니다."동의하지 않습니까? ","생각하지 않니? "".
Darou 로 (だろう)을 의미 같은 일 (でしょう)를 제외하고는 더 남성적인 소리와 사람들에 의해 주로 사용된다. 당신이 그것을 발음 할 때 두 단어는 당신이 그것을 단축 특히, 당신이 그것을 말하는 방식에 따라 비공식적 인 것처럼 보일 수 있습니다.
예 : "나는 내일 것 같네요"하나의 자신의 행동에 대해 이야기 할 때 kamoshirenai 달리, darou 및 deshou는 사용할 수 없습니다. Kamoshirenai 확률 또는 의심의 감각을 표현하는 데 사용됩니다, 그는 포기하고 싫어하는보다 더 많은 불확실성을 가지고있다.
단어 Deshou 일반적으로 시간 예측에서 크게 사용됩니다. 일본인은 "내일은 비가 올 것"이라고 말하지 않지만 "내일 비가 올 것이다"라고 말합니다.
기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:
예문
아래에서 몇 가지 예를 살펴 보겠습니다
일본어 | 로마 지 | 포르투갈 인 |
トムは多分眠っている。 | Tomu wa tabun nemutte iru | 톰은 아마 잠이다. |
多分彼女は来るでしょう。 | Tabun kanojo wa kurudeshou. | 아마 그녀가 올 것입니다. |
多分君が正しいのだろう。 | 아마도 당신이 옳을지도 모르겠네요. | 당신이 옳은 것 같다. |
その食べ物はおいしいでしょう。 | Sono tabemono wa oishīdeshou. | 이 음식은 맛있겠다 (생각해) |
明日は晴れでしょう。 | Ashita wa haredeshou. | 내일에게 아마 맑은 될 것입니다 |
君もパーティに行くだろう? | 당신도 파티에 갈 거예요? | 당신은 파티에가는거야, 당신은하지 않습니다? (내가 맞아?) |
何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | Nani ka warui koto ga kare ni furikakaru kamo shirenai. | 그에게 나쁜 일이 일어날 수 있습니다 |
私は間違ったのかも知れない。 | Kamo shirenai의 Watashi wa machigatta. | 내가 실수를했을 수도 있습니다. |
彼の言ったことは本当かも知れない。 | KARE없는 itta 고토 WA hontō 가모 shirenai. | 그가 말한 것은 사실 일 수 있습니다. |