오늘의 글에서는 두 개의 동사/동작이 동시에 일어나는 상황을 표현하는 데 사용되는 구조 ながら/乍ら (nagara)에 대해 이야기해 보겠습니다. 여러분이 동시에 두 가지를 하고 있을 때 사용할 수 있습니다.
즉, nagara는 문자 그대로 ‘동안’, ‘동시에’, ‘동안’, ‘모두’, ‘비록’ 등으로 번역될 수 있습니다.
nagara를 사용하려면 동사의 활용형 마지막 음절을 바꾸거나 빼야 합니다. 寝る(neru)인 ‘잠을 자다’ 동사의 예를 보세요. 이는 寝ながら(nenagara)가 됩니다.
예문
nagara의 의미를 실전에서 배워봅시다! 아래 예문을 보고 nagara가 어떻게 적용되는지 생각해 보세요:
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.
포도를 먹으며 오후를 보냈습니다.
- ブドウ – 포도
- 食べながら – 먹으며
- 午後 – 오후
- 過ごしました – 보냈습니다 / 보내며
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.
그들은 노래를 부르며 길을 걸었습니다.
- 彼ら – 그들
- 歌 – 노래
- 歌いながら – 노래하며
- 道 – 길
- 歩いた – 걸었다
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.
마침내 그들은 조심스럽게 카운트다운을 시작했습니다.
- ついに – 마침내
- 用心 – 조심 / 주의
- 秒読み – 카운트다운
- 開始した – 시작되었다
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.
그는 달리며 도움을 요청하고 있었습니다.
- 走り – 달리기
- 助け – 돕다
- 呼んでいた – 불려지고 있었다
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.
그는 항상 샤워하며 노래합니다.
- いつだって – 항상
- シャワー – 샤워
- 浴びる – 씻다
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.
그녀는 미소를 지으며 말했습니다.
- 彼女 – 그녀
- 微笑み – 미소
- 言いました – 말했습니다
동영상 강의
마지막으로 우리 선생님 Luiz Rafael이 진행하는 설명 강의를 남기겠습니다.
동영상 문장:
彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita
걸으며, 그녀는 말했습니다.
- 彼女(かのじょ)- 그녀
- 歩く(あるく)- 걷다
- 話す(はなす)- 말하다
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita
어제, 텔레비전을 보며 밥을 먹고 있었습니다.
- 昨日(きのう)- 어제
- テレビ – 텔레비전
- 見る(みる)- 보다
- ご飯(ごはん)- 식사 / 점심 / 밥
- 食べる(たべる)- 먹다
起きながら見た夢
Okinagara mita yume
깨어나며 꾸었던 꿈.
- 起きる(おきる)- 깨어나다
- 見る(みる)- 보다
- 夢(ゆめ)- 꿈
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita
아빠는 미소를 지으며 말했습니다.
- お父さん(おとうさん)- 아빠
- 微笑む(ほほえむ)- 미소 짓다
- 言う(いう)- 말하다
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita
손자는 울며 대답했습니다.
- 孫(まご)- 손자
- 涙(なみだ)- 눈물
- 流す(ながす)- 흘리다
- 答える(こたえる)- 대답하다
글을 읽어주셔서 감사합니다! 댓글과 공유 감사합니다!


댓글 남기기