일본어 이름 – 그들은 어떻게 선택 되었습니까?

Você já parou para pensar sobre os nomes japoneses e sua antroponímia? Já se perguntou porque os nomes se diferem tanto comparado a outros países? É incomum encontrar alguém com o nome de Maria e João no Japão, mas é fácil encontrar Tanaka, Sato, Sasaki e Yamada... Mas... e aí? Você sabe de onde eles tiram esses nomes e qual é os seus significados?

jinmei [人名]라는 일본 이름은 먼저 성을 구성하고 그 뒤에 개인 이름 또는 이름을 씁니다. 이름은 일반적으로 친밀한 지인 사이에서 또는 다른 경우에 사용됩니다.

또한 다음을 읽는 것이 좋습니다

일본어 이름은 어떻게 작동합니까?

  • 일본어 이름은 일반적으로 한자로 알려진 표의 문자로 작성됩니다.
  • Os Nomes podem ter várias pronúncias e até escritas diferentes, visto que um único Kanji tem várias pronúncias. Fazendo com que seja normal criar apelidos baseados no kanji do nome;
  • Os Nomes também podem ter vários significados, visto que um Kanji pode também significar várias coisas, além do significado da pronúncia;
  • 또한 사람들은 격식이나 경우에 따라 히라가나로 이름을 쓰는 것이 일반적입니다.
  • Os Nomes Masculinos costumam terminar em: Ro,To e Ta enquanto os femininos: Ko, Na e Mi;
  • 일본인이 성이나 중간 이름을 갖는 것은 일반적이지 않습니다.
  • 접미사 또는 명예 제목, 이름에 매우 유용 할 수 있습니다, 일본 이름은 일반적인 것들의 보통 이름이기 때문에, 이름과 단어를 구별하기 위해 따로 남겨해서는 안됩니다;

또한 다음을 읽는 것이 좋습니다

どんな-donna-일본어로 사용되는 대명사

일본 이름의 의미

일본 이름의 의미에 대해 생각해 본 적이 있습니까? 때때로 사람들은 과일, 색깔, 숫자의 이름을 가지고 있지만 그들의 이름이 항상 그것을 의미하지는 않습니다. 아래의 몇 가지 예를 참조하십시오.

  • Ichigo - 딸기
  • 벚꽃 - 벚꽃
  • 츠쿠시 - 위드, 쇠뜨기
  • Nana - 세븐
  • Juuichi - 열하나
  • 히소카 - 비밀, 예약됨
  • 쿠로 - 검은색

누군가를 스트로베리 또는 블랙이라고 부르는 것을 상상했습니까? 일본어에는 일반적으로 한국어와 같이 수십억 개의 음절과 변형이 없으므로 많은 단어가 다른 단어와 비슷하지만 아들이 딸기라고 불리는 것은 아닙니다. Ichigo는 또한 "첫 번째"[一護]를 의미할 수 있으며 "strawberry"[いちご]가 아닙니다.

이 과일이나 다른 단어로 사람의 이름을 혼동하는 사람들을 방지 그래서의 왜 일본인은, [-kun 샌프란,] 같은 접미사를 사용합니다.

대부분의 경우 일본어 이름은 2 개 이상의 표의 문자로 작성되기 때문에 이러한 혼동은 일반적으로 발생하지 않습니다

  • Sawako 爽子 - (子 KO - 아이.) (爽 Sawa - 행복한, 상쾌한, 달콤한.)
  • 나오미 直美 - ( 美 - Mi - 아름다움.) ( 直 Nao - 솔직함, 정직함.)

일반적인 일본어 이름이 다른 한자로 작성된 다른 의미를 가지고,   될 수 있음을 언급하지 않기 있지만, 그 중 하나가 올바른 것입니다. 예를 들어, 하루마는 다음과 같이 쓸 수 있습니다.

  • 春馬 - (春 - Haru = 봄) ( 馬 - Uma = 말)
  • 春間 - (Haru-Kan이라고 읽을 수 있습니다.) (春 - Haru = 봄.) ( 間 - Ma = 시간, 공간)
  • 晝間 (히루마를 읽을 수 있음)

이것은 일본어마다 다르며 위의 경우와 같이 한자를 선택하고 일반적이지 않은 다른 발음을 사용할 수 있습니다. 또 다른 예 = 晴香 / 春香 / 遥 / 遥香(香 - 아로마; 냄새가 나다; 향.) ( 春 = 봄) (晴 - 좋은 날씨, 흐림.) ( 遥 - 거리, 도보.)

또한 하지메라는 이름은 한자[始, 治, 初] 및 기타 여러 예와 함께 쓸 수 있습니다.

- 귀멸의 칼날 이름의 의미

어려운 표의 문자 선택

이름 쓰기에 대해 이해하는 것은 매우 복잡합니다. 예를 들어 사이토 성이 있습니다. sai로 읽는 문자가 100자가 넘고 tō로 읽히는 문자가 200자가 넘지만 이 중 4개만 성을 사용할 수 있습니다.

문제는 이 문자들이 각각 다른 의미를 가지고 있다는 것입니다. 여덟 획 사이(斉)는 "함께" 또는 "병렬"을 의미하고, 11단 사이(斎)는 "정화하다"를 의미합니다. 말한 바와 같이. 한자로 쓰여진 이름은 하나 이상의 발음을 가질 수 있지만 주어진 개인에게 맞는 것은 그 중 하나만 있습니다.

예를 들면 :

  • 陽翔 -Pode ser lido: Haruto, Hinato, Yōshō..;
  • 春間 - 읽을 수 있는 하루카 하루마
  • Que se diz Hitoshi pode ser usado para escrever Sato; Saikichi e outros.

당신의 머리는 혼란스럽고 매우 혼란스러울 것입니다. 그래서 일본인은 일반적으로 히라가나로 이름을 씁니다. 문서에도 히라가나로 이름을 쓰는 공간이 있으므로 올바른 이름을 말하는 방법을 알 수 있습니다. 이것이 또한 우리가 길을 잃지 않도록 접미사를 사용해야 하는 이유이기도 합니다.

Quando alguém se apresentar e for falar o significado do nome, ele ira escrever o seu nome em kanji, dizer o significado, e dizer também sobre cada kanji usado e seu significado. Apesar de ser difícil entender no começo, principalmente da forma resumida que explico, eu acho isso lindo e interessante, seu nome ter vários significados, pronuncias, escritas, dá para se divertir muito com isso...

가장 멋진 것은 이름이 일반적인 것을 의미하는 단어로 구성되어 있다는 것을 아는 것입니다. 우리에게는 이상하게 보이지만 어떤 과일이나 물건이라고 불리는 것은 일본에서 완전히 합법적이고 정상입니다.

일본 이름을 고른다면 쿄우마(凶真)라고 하고 싶습니다.

  • 真 - 참, 진품
  • 凶 - 재난, 재난, 악당

물론 이것은 농담입니다. 이름을 선택하는 데 시간이 걸리고 옵션이 너무 많아서 어떤 것이 가장 좋은지 결정하는 데 몇 년을 보낼 것입니다. 너야? 어떤 이름을 선택하시겠습니까?

아래 동영상은 더 일본어 이름과 그 의미를 찾을 수 있습니다 :

Categories 미분류

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?