O Significado de okonau [行う] em Japonês
行う
おこなう
Romaji: okonau
N4
O que é 行う?
Tradução e Significado
executar, realizar, conduzir, praticar
Definição
Verbo que indica realizar uma ação, executar uma tarefa ou conduzir um processo.
Tipo
Verbo
Ordem dos Traços
Significados
1) Realizar uma ação planejada; 2) Executar procedimentos ou atividades; 3) Conduzir eventos, cerimônias ou atividades; 4) Praticar uma função, tarefa ou protocolo.
Etimologia
É um verbo de leitura kun associado ao kanji 行. A forma okona-u aparece pela junção do semântico de agir com o sufixo verbal -u, mantendo a raiz lexical estável ao longo da evolução fonética japonesa.
Origem
O uso do verbo já aparece na literatura japonesa clássica, com generalização durante o período Heian, quando o conceito de executar ações passou a expressar tanto ações simples quanto cerimônias e rituais.
Composição
行 é composto pelo radical de movimento 彳 no lado esquerdo; o significado central é ir, agir ou realizar; a leitura kun okona-u resulta da associação entre o componente semântico e o sufixo verbal.
Uso
Usa-se para indicar a realização de ações sobre um objeto, tipicamente com a partícula を ou com contexto de atuação; comum em registros formais, acadêmicos e narrativos; frequentemente substituído por 実施する ou 実行する em contextos mais técnicos.
💡 Dicas
Lembre-se de que o kanji carrega movimento e ação; para falar que vai realizar algo, pense em Xを行う ou em expressões com ações concretas.
Variações
実施する, 実行する, 執り行う, 挙行する, 遂行する
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
授業の最後に小さな発表を行う、そして友達と感想を共有する。Jugyō no saigo ni chiisana happyou wo okonau, soshite tomodachi to kansō wo kyōka suru.No final da aula, faço uma pequena apresentação e compartilho as impressões com os amigos.Lista:
- 授業 (jugyō) – aula
- の (no) – partícula de posse
- 最後に (saigo ni) – no final
- 小さな (chiisana) – pequeno
- 発表 (happyou) – apresentação
- を (wo) – partícula objeto
- 行う (okonau) – realizar
- そして (soshite) – e então
- 友達 (tomodachi) – amigos
- と (to) – com
- 感想 (kansō) – impressões
- を (wo) – partícula objeto
- 共有する (kyōka suru) – compartilhar
Neste contexto, 「行う」 é um verbo transitivo que significa ‘realizar / conduzir’; neste contexto, ele se liga ao objeto 「発表を」 para dizer ‘fazer uma apresentação’. -
市場でアンケートを行う計画を立てた。ichiba de anketo o okonau keikaku o tateta.Planejei conduzir um questionário no mercado.Lista:
- 市場で (ichiba de) – no mercado
- アンケートを (anketo o) – questionário
- 行う (okonau) – realizar
- 計画を (keikaku o) – o plano
- 立てた (tateta) – elaborou
Neste contexto, 「行う」 significa ‘realizar’/ ‘conduzir’ e funciona com o objeto アンケートを.

