O Significado de minoru [実る] em Japonês
実る
みのる
Romaji: minoru
N5
O que é 実る?
Tradução e Significado
frutificar, amadurecer, tornar-se frutífero, realizar-se, concretizar-se
Definição
Verbo intransitivo na leitura kun’yomi que descreve o amadurecimento ou a frutificação, em sentidos literal e figurado.
Tipo
Verbo intransitivo, kun’yomi
Ordem dos Traços
Significados
1) Literal: amadurecimento ou frutificação de frutos. 2) Metafórico: produzir resultados ou tornar-se bem-sucedido. 3) Metáfora: algo que se realiza ou se concretiza após um período de esforço.
Etimologia
Deriva da leitura kun’yomi みのる associada ao kanji 実; a evolução fonética envolve mudanças de pronúncia ao longo do japonês clássico para a forma moderna.
Origem
Termo nativo do japonês com uso histórico na agricultura, na literatura e no vocabulário cotidiano para indicar que algo chegou a frutificação ou a realização.
Composição
Radical principal: 宀 (telhado). O sentido de substância concreta ou fruto está refletido pelos elementos que compõem o caractere na forma tradicional 寓実.
Uso
Empregado como verbo intransitivo para indicar que alguém ou algo amadurece ou produz resultados; comum em contextos agrícolas e em metáforas de sucesso ou conclusão de um processo.
💡 Dicas
Dica: associe o som minoru com a expressão “meu fruto amadurece” para lembrar que significa frutificar e realizar-se.
Variações
– 結実する (ketsujitsu suru) — sinônimo mais formal. – 実を結ぶ (みをむすぶ) — expressão idiomática. – 熟す (じゅくす) — amadurecer; – 果実が生じる/果実を結ぶ (produzir frutos).
Frases de Exemplo
-
彼の努力が実ると、みんなが喜んだ。Kare no doryoku ga minoru to, minna ga yorokonda.Quando o esforço dele deu frutos, todos ficaram felizes.Lista:
- 彼の (kare no) – dele
- 努力 (doryoku) – esforço
- が (ga) – partícula de sujeito
- 実る (minoru) – frutificar / dar frutos
- と (to) – conector condicional: ‘quando’
- みんな (minna) – todos
- が (ga) – partícula de sujeito
- 喜んだ (yorokonda) – ficaram felizes
O verbo 実る significa ‘dar frutos’ / ‘realizar-se’. Aqui está no tempo simples com a partícula de condição と: ‘quando isso acontece, …’.

