O Significado de seikatsu [生活] em Japonês
生活
せいかつ
Romaji: seikatsu
N4
O que é 生活?
Tradução e Significado
vida, vida diária, modo de viver, subsistência
Definição
Substantivo que designa o conjunto da vida diária, o modo de viver e as condições de subsistência, abrangendo o cotidiano e as atividades práticas.
Tipo
Substantivo comum
Ordem dos Traços
Significados
1) custo de vida, despesas para sustentar a pessoa (ex.: 生活費). 2) rotina diária, vida no dia a dia (日常の生活). 3) estilo de vida, maneira particular de viver (生活様式). 4) subsistência, meios de ganho de vida (生計).
Etimologia
Etimologia: formação por junção das leituras on’yomi dos kanji 生 (sei) e 活 (katsu), resultando em seikatsu; a fusão envolve apenas a leitura regular dos kanji, sem mudanças de fonética extraordinárias.
Origem
Origem: o conceito surge com a adoção dos caracteres chineses para expressar vida e atividade; o uso moderno como vida diária ganhou proeminência com a urbanização e a modernização a partir do século XIX (Era Meiji).
Composição
Composição: 生 + 活; 生 significa vida, nascimento; 活 significa existir/estar ativo; o kanji 活 apresenta o radical 水 (氵) à esquerda e o componente fonético 舌 à direita.
Uso
Uso: empregado como substantivo em frases envolvendo rotina, finanças domésticas, hábitos e estilo de vida; frequentemente aparece em expressões como 生活を送る, 生活費, 日常生活, 生活様式.
💡 Dicas
Dica: lembre-se da leitura separando em ‘sei’ + ‘katsu’ para formar seikatsu; associe à ideia de rotina diária e finanças pessoais.
Variações
Variações/sinônimos: 暮らし (kurashi), 日常 (nichijō) para o cotidiano; 生計 (seikei) para subsistência; 生活様式 (seikatsuyōshiki) para estilo de vida.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
新しい規則が私たちの生活に影響を及ぼす。Atarashii kisoku ga watashitachi no seikatsu ni eikyō o oyobosu.A nova regra exerce influência sobre a nossa vida.Lista:
- 新しい (atarashii) – novo
- 規則 (kisoku) – regra
- が (ga) – partícula de sujeito
- 私たちの (watashitachi no) – nosso
- 生活 (seikatsu) – vida
- に (ni) – em
- 影響を (eikyō o) – influência
- 及ぼす (oyobosu) – exercer influência
Verbo 「及ぼす」 significa ‘exercer influência’; aqui, em 「影響を及ぼす」, a influência é exercida sobre algo (私たちの生活に). -
長期の 計画を 立てることが 生活に 安定を もたらす。Chōki no keikaku o tateru koto ga seikatsu ni antei o motarasu.O ato de estabelecer um plano de longo prazo traz estabilidade para a vida.Lista:
- 長期の (chōki no) – de longo prazo
- 計画を (keikaku o) – o plano
- 立てることが (tateru koto ga) – o ato de estabelecer
- 生活に (seikatsu ni) – na vida
- 安定を (antei o) – estabilidade
- もたらす (motarasu) – traz
「長期」 funciona como substantivo; neste contexto, ele se liga com の para formar 「長期の計画」. -
私たちは毎日お互いに助け合って生活している。Watashitachi wa mainichi otagai ni tasukeatte iru.Nós nos ajudamos mutuamente todos os dias.Lista:
- 私たちは (Watashitachi wa) – nós
- 毎日 (mainichi) – todo dia
- お互いに (otagai ni) – mutuamente
- 助け合って (tasukeatte) – ajudando mutuamente
- 生活している (seikatsu shite iru) – vivendo
中心は「お互い」で mutualidade; aqui aparece com 助け合っている para indicar ajuda recíproca. -
現代 の 生活 は 便利 だ が 情報 が 多すぎる。Gendai no seikatsu wa benri da ga jōhō ga ōsugiru.A vida moderna é conveniente, mas há muita informação.Lista:
- 現代 (gendai) – moderno
- の (no) – de
- 生活 (seikatsu) – vida
- は (wa) – partícula de tópico
- 便利 (benri) – conveniente
- だ (da) – é
- が (ga) – mas
- 情報 (jōhō) – informação
- が (ga) – (sujeito)
- 多すぎる (ōsugiru) – demais
「現代」は現代社会を指す名詞。ここでは「現代の生活」は現代生活を指し、対比を表す。 -
新しい 下宿に 引っ越して、 生活が 楽だ と 思う。atarashii geshuku ni hikkoshite, seikatsu ga raku da to omou.A vida no meu novo alojamento é fácil.Lista:
- 新しい (atarashii) – novo
- 下宿に (geshuku ni) – para o alojamento
- 引っ越して、 (hikkoshite) – movendo-se
- 생활が (seikatsu ga) – vida
- 楽だ (raku da) – é fácil
- と (to) – que
- 思う (omou) – penso
Uso de 下宿 para moradia estudantil; に indica destino; 〜て form conecta a ação com a opinião; 生活が楽だ descreve a vida cotidiana como fácil; 思う expressa opinião.

