O Significado de unmei [運命] em Japonês
運命
うんめい
Romaji: unmei
N3
O que é 運命?
Tradução e Significado
fortuna, vida
Definição
Conceito abstrato que descreve o curso inevitável da vida, dirigido por forças além do controle humano.
Tipo
substantivo abstrato
Ordem dos Traços
Significados
1. Conceito de destino ou trajetória inevitável da vida. 2. Noção de que eventos significativos são predeterminados. 3. Uso metafórico em literatura, cinema e discurso cotidiano para expressar a sensação de ser guiado por forças superiores.
Etimologia
A etimologia envolve a combinação de dois kanji chineses, 運 (un) e 命 (mei). A leitura on’yomi consolidada é unmei, atestando um empréstimo Sino-Japonês com evolução fonética ao longo do tempo.
Origem
A ideia de destino no Japão surgiu com influências do Budismo e do Confucionismo trazidos da China, consolidando-se na tradição literária e no discurso moral desde épocas antigas do Japão continental, com uso difundido ao longo de vários períodos históricos.
Composição
Kanji: 運命. Composição: 運 (radical 辶, movimento) combinado com 命 (radical 口/令, relacionado à vida e ordem).
Uso
Utilizado para falar de destino pessoal, da inevitabilidade de acontecimentos e como recurso metafórico em textos, filosofia, música e conversas cotidianas; frequentemente aparece em estruturas como 運命だ ou 運命を変える.
💡 Dicas
Memorize como dois elementos: 運 sugere ‘movimento/fortuna’ e 命 sugere ‘vida’, formando o conceito de caminho da vida guiado pela sorte.
Variações
宿命 (shukumei) – destino inevitável; 天命 (tenmei) – mandato celestial; 運命論 (unmeiron) – determinismo; 運命を変える (unmei o kaeru) – mudar o destino.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
今日は 運命 の 出会い を 信じて 待っている。Kyou wa unmei no deai o shinjite matte iru.Hoje estou esperando, acreditando que vou encontrar meu destino.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 運命 (unmei) – destino
- の (no) – de
- 出会い (deai) – encontro
- を (o) – partícula objeto
- 信じて (shinjite) – acreditando
- 待っている (matteiru) – esperando
核心点: 「運命」 é um substantivo; aqui forma 「運命の出会い」 como ‘encontro destinado’. A expressão usa a partícula の para ligar substantivo a outro; 「信じて待っている」 indica estado contínuo de acreditar e esperar.

