🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de fushigi [不思議] em Japonês

不思議
ふしぎ
Romaji: fushigi N5

O que é 不思議?

Tradução e Significado

misterioso, estranho, inexplicável

Definição

Conceito que descreve algo que provoca surpresa por não se submeter a uma explicação simples.

Tipo

substantivo, adjetivo na

Ordem dos Traços

Significados

1) Substantivo/na-adjetivo: algo cuja natureza desperta curiosidade pela característica enigmática. 2) Forma ふしぎな (na-adjetivo): descreve coisas ou pessoas com traço enigmático. 3) Fenômeno natural ou situação que suscita espanto sem explicação aparente. 4) Sentimento de admiração diante do incomum.

Etimologia

A palavra resulta da combinação dos kanji 不 (negação) + 思議 (pensar/considerar), com a leitura kun’yomi fushigi; há paralelos cognatos com termos chineses que expressam dificuldade de pensar ou compreender.

Origem

O conceito é utilizado na tradição literária japonesa antiga e popular; tornou-se comum em contos, poesia e Kabuki para descrever fenômenos inexplicáveis ou encantadores, associando-se ao encanto do desconhecido.

Composição

Três kanji: 不 + 思 + 議. Radicais aproximados: 不 (negação), 思 (radical 心), 議 (radical 言).

Uso

Empregado como substantivo ou adjetivo na forma ふしぎ, em falas cotidianas, em descrições de fenômenos, obras de ficção e comentários sobre situações que desafiam explicação racional.
💡 Dicas
Dica mnemônica: leia como fu-shi-gi; use a ideia de ‘não pensar’ para lembrar que o conceito descreve algo que não se explica pela razão.

Variações

Sinônimos: 謎 (nazo, enigma), 神秘 (shinpi, místico), 奇妙 (kimyō, estranho), ふしぎさ (fushigisa, mistério). Formas relacionadas: ふしぎな (fushigi na).

Frases de Exemplo

  • 道端で出会った猫の目が不思議に輝いていた。
    michibata de deatta neko no me ga fushigi ni kagatteita.
    Os olhos do gato que encontrei na beira da estrada brilhavam de forma misteriosa.
    Lista:
    • 道端で (michibata de) – na beira da estrada
    • 出会った (deatta) – encontrei
    • 猫の (neko no) – do gato
    • 目が (me ga) – olhos
    • 不思議に (fushigi ni) – de forma misteriosa
    • 輝いていた (kagatteita) – brilhavam
    Uso de 「不思議」 para indicar algo misterioso; neste contexto, funciona com a partícula に para descrever a maneira como o brilho ocorre: 不思議に輝いていた.
  • 学校の近くで不思議な現象を見た。
    Gakkō no chikaku de fushigi na genshō o mita.
    Vi um fenômeno estranho perto da escola.
    Lista:
    • 学校 (gakkō) – escola
    • (no) – de
    • 近く (chikaku) – perto
    • (de) – em
    • 不思議な (fushigi na) – estranho
    • 現象 (genshō) – fenômeno
    • (wo) – (partícula objeto)
    • 見た (mita) – vi
    Neste contexto, 「現象」 funciona como o substantivo ‘fenômeno’ que é o objeto direto do verbo 見た, marcado pela partícula を.
不思議