日本語の副詞と短い表現

日本語

Por Kevin

日本語で会話をする際の難しさの 1 つは、何千もの異なる表現や文法があることです。私たちの叔父の Google 翻訳は、ピンチのときに間違った翻訳をしたり、意味のない表現を使ったりして、学習をさらに悪化させるだけです。

日本語には、日本語での文章や会話を豊かにするのに役立つ小さな単語、副詞、表現がたくさんあります。この記事では、日本語を深めるためにいくつかの単語を分けました。

知らない人のために説明すると、副詞とは、動詞、形容詞、または別の副詞を修飾する単語の文法上のクラスです。

時間の単語と副詞

さっき - sakki - 少し前に

さっきのことはありがとう。
Sakki no koto wa arigatō;

先ほどはありがとうございました。

先ほど - sakihodo - 少し前、以前

先ほどいらっしゃいました。
Sakihodo irasshaimashita;

(彼は)少し遅れて来た。

先ほども見た。

  • たったいま - tattaima - ただ、今だけ
  • たまに - tamani - 時々、時々
  • まさに - masani - 確かに、正確に、正確に、正確に...
  • 結局 - kekkyoku - 結局のところ、結局のところ、
結局,恋人になりました。
Kekkyoku, koibito ni narimashi

結局、彼らはガールフレンド/ボーイフレンドになりました。

  • たいてい - taitei - 通常、いつも、通常、もっと、ほとんど
  • いつでも - itsudemo - いつでも、いつでも、いつでも
いつでも来て下さい。Itsudemo kitte kudasai

いつでもお越しください。

きまって - kimatte - 常に、定期的に、常に

ずっと - zutto - ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、いつも

彼はずっとテレビを見た。
kare wa zutto terebi wo mita;

彼は長い間テレビを見ていました。

いつか - itsuka - いつか

いつか,月へ行きたい。
itsuka, tsuki ele ikitai;

いつか月に行きたいです。

しばらく - Shibaraku - しばらく、とりあえず、少し

しばらくお待ち下さい。
Shibaraku Omachi kudasai;

少々お待ちください;

そろそろ - sorosoro - すぐに、とりあえず、すぐに

そろそろ始めましょう。
sorosoro hajimemashou;

すぐに始めましょう。

  • とっくに - tokkuni - もう、ずっと前から
  • このごろ - konogoro - 最近、 最近
  • いまごろ - imagoro - この頃、この頃
あしたのいまごろ
Ashita no imagoro

明日の今頃

現在形で

さきに - Sakini - 前、行うこと、先、先

さいしょに - Saisho ni - 最初に

最初に食べましょう。
Saisho ni tabemashou;

まずは食べましょう。

さいごに - saigo ni - 最後に、最後に、最後に

最後になりました。
saigo ni narimashita;

ついに到着しました / 私が最後の人でした

いまだに - imadani - まだ、まだ、今でも

説明的な言葉

  • きちんと - kichinto - 正確に、正確に、きちんと
  • ちゃんと - Chanto - 正しく、秩序正しく
  • ぴったり - Pittari - まさに、完璧、完全な
  • はっきり - hakkiri - 明確な、明らかに、明白な
  • ぎりぎり - girigiri - 適切なタイミングで、ちょうど
ぎりぎり逃げた 
girigiri nigeta

九死に一生を得た。

  • いっしょうけんめい - isshoukenmei - すべての力を使って、自分ができる最善のことをする
  • 自由に - Jyuu ni - 自由に、意のままに、自発的に
自由に座って下さい 
JIYUU ni suwatte kudasai;

ご自由にお座りください。

ちょくせつ - chokusetsu - diretamente, precisamente

ちょくせつ言う
choku setsu iu

直接話します。

急に - kyuuni - 突然に、急に、予期しない形で

にくい - Nikui - 難しい、忌まわしい、困難な、苦痛な

このパンは食べにくいです 
Kono pan wa tabe Nikui desu;

このパンは食べにくいです。

やすい - Yasui - 簡単、シンプル、安価、アクセスしやすい

コーラは飲みやすいです 
wa kora nomi Yasui desu.;

コーラは飲みやすいです。

全く - mattaku - まさに、本当に、本当に、完全に、かなり、非常に、

全く同じ 
Mattaku Onaji

まったく同じ

たいがい - taigai - ほとんど、主に、非常に可能性が高い

...の程度

  • ずいぶん - zuibun - 非常に、非常に、非常に、
  • かなり - kanari - かなり、比較的、合理的に
  • 結構 - kekkou - かなり、かなり、かなり、かなり
結構上手ですね 
Kekkou jouzu desu ne;

彼はとても良いです..;

  • もっと - motto - もっと
  • できるだけ - dekiru dake - できる限り、できる限り、可能な限り
できるだけ,早く帰ってね
Dekiru dake hayaku Kaette ne

できるだけ早く戻ってください。

  • ちっとも - chittomo - まったく、まったく、絶対に
  • ほとんど - hotondo - ほとんど、ほとんど、ほぼすべて
ほとんどのアメリカ人は日本語ができない 
Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;

ほとんどのアメリカ人は日本語を話せません。

  • あんなに - annani - そのような、そのような、そのような、同様の、そのような
  • ほど - hodo - いくつかの、多かれ少なかれ、そのような、同じような、似たような、このように
  • ほど~ではない ~ hodo dewanai - それほどではありませんが、

Conjunções

  • だが- Daga - しかし、しかし、ただ、そうでなければ、ただし、除いて、しかし、面白い、しかし
  • (な)のに - (な)のに - それでも、それでも、それでも、それでも
勉強してのに,いつも失敗 
noni benkyou shite, itsumo shippai;

勉強してもいつも失敗します。

(な)ので - (な)ノード - それから、なぜなら、理由により、以来、以来、の代わりに

日本語は難しいのでもっと勉強します 
Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;

日本語は難しいので、もっと勉強します。

その他

  • とにかく - tonikaku - いずれにしても、いずれにしても、いずれにしても
  • について - nitsuite - について、によって、のために、関連して、賛成
くまのプーさんについて話しましょう 
Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;

くまのプーさんについて話しましょう

ため - tame - このため、あなたの利益のために、

由美のためにプレゼントを買った 
Yumi não tame ni purezento o katta

ユミにプレゼントを買った

ように~ youni - したがって、このようにして、

私のようにして下さい 
Watashi no youni shite kudasai;

私と同じようにしてください。

  • まるで - marude - 同様に、かなり、同様に
  • くれぐれも -  kure guremo - またあるとき。繰り返し。真剣に
  • しても -  shitemo - たとえ、たとえ、たとえ
  • らしい - Rashii - どうやら、らしい、彼らは言う、 
その絵はとてもピカソらしいですね 
Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;

この絵はピカソによく似ていませんか?

特に - tokuni - 特に、特に、特に

特に素晴らしいことです 
tokuni subarashii koto desu;

それは特に素晴らしいことです!

はず -  hazu - でなければならない、なければならない、なければならない

あの店はあるはずです 
Ano mise wa aru hazu desu;

このストアには次のものが必要です。

  • その上 - sono ue - それに加えて、さらに 彼女の中で
  • など - nado -  などなど。
  • すなわち - sunawachi - つまり、つまり、または
  • むしろ - mushiro - 代わりに(よりも)
  • しかも - shikamo - さらに、そして

これらは日本語の副詞やちょっとした表現でした。気に入っていただけて、この単語リストがお役に立てば幸いです。

意味と定義: umekomu
意味と定義: 油を注ぐ