日本語の副詞を知っていますか?この記事では、日本語で最も人気のある副詞の完全なリストを見ていきます。日本語の副詞は副詞と呼ばれ、日本語には2種類の副詞があります。
副詞とは、時間、場所、様子、強さなどの状況を表す言葉です。この状況により、動詞、形容詞、または副詞が変更される可能性があります。
副詞の機能は、形容詞が名詞を説明するのと同じように、動詞を説明することです。日本語の副詞は、単語を形容詞に変換するために使用することもできます。
この記事では、副詞の完全なリストを最後に示し、いくつかの説明と副詞をカテゴリー別に分けて説明します。ナビゲーションを容易にするために、以下にインデックスを残しておきます。
記事の最初の部分にはローマ字表記がありませんが、記事の最後にある副詞のリストにはすべてローマ字表記が記載されています。
こちらもお読みください:
目次
カテゴリ別の日本語の副詞
日本語の時間の副詞
- 今 - Ima - 今、この瞬間に
- 今日 - Kyõ - 今日、この日に
- 昨日 - Kino - 昨日 (Ontem)
- 明日 - Ashita - 明日
- まだ - それでも、今でも、それでも、それでも
- もう - 以前、ある時期より前、すでに、今
- いつ - いつ、それでは、
日本語の場所の副詞
- 下に - shitani - 下、下
- 上に - ueni - その上に
- そばに - 近く、隣
- 前に - maeni - 前に、前に
- 後ろに - ushironi - 後ろ
日本語のマナー副詞
- きっと - Certamente
- ゆっくり - ゆっくりゆっくり
- どんなに - どのように、どのようにして
日本語の量の副詞
- よく - どれくらい、まあ、良い、かなり
- 何 - nani - 何
- いくら - いくらかかりますか、いくらですか、いくらですか
- とても - Muito
- 大変 - taihen - とても、とても、真剣に、真剣に
- たくさん - とても、かなり、非常に
- 十分 - juubun - 十分
- だけ - ただ、ただ、だけ
- 少し- sukoshi - 少し
- ちょっと - 少し、特に、好ましくは、特に
- もっと – もっと
その他の日本語の副詞
- いつも - 常に
- 何度も -ナンドモ- 繰り返し、頻繁に、頻繁に
- 大きに - とても (ありがとう、ビッグ)
- どうして?、どのように?、どのような方法で?
- どこか - ある場所またはどこかへ/何らかの方法で
- また - 殺す - また、また、でも、
- 例えば - 例えば
日本語での副詞の使い方
通常、日本語の副詞は、それが参照する動詞または形容詞の前に使用されます。たとえば、「たくさん食べる」では、日本語の副詞(たくさん - 十分)が動詞(食べる食べる)の前に現れます。以下にさらにいくつかの例を示します。
- 私はテレビをテーブルの前におく。
- 私はゆっくり歩きます。 / 私はゆっくり歩きます;
- ちょっと待ってください。 / ちょっと待ってください。
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
形容詞を副詞に変換する
日本語の形容詞から多くの副詞を作ることができます。この方法はポルトガル語で行う方法と非常によく似ています。
ポルトガル語の多くの単語では、形容詞の後に語尾に -mente を追加するだけで済みます。このようにして、形容詞 easy は副詞になり、quick は早くなります。
日本語では、形容詞「い」に語尾「く」を付けるか、形容詞「な」に助詞「に」を付けるだけです。このようにして、形容詞の種類ごとに日本語の副詞を作成できます。例を見てみましょう:
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
これで、あなたが知っているすべての形容詞を日本語で副詞に変える練習をすることができます。
接尾語「てきに」付き
一部の単語は、接尾辞「tekini」を追加することで副詞に変換できます。
具体 se transforma em 具体的に
具体具体 / 具体的・特定>具体的に具体的に / 具体的に
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
日本語の副詞機能を持つ動詞
いくつかの動詞は、て/で 形で使用されるとき、時折副詞として使われることがあります。
- 「喜ぶ」は「喜んで」に変わります。 /よろこぶ>よろこんで
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
副詞の繰り返しと作成
日本語の副詞の中には、単語や音を繰り返すことで作成できるものがあります。多くの学生はこれらの表現をオノマトペと混同する傾向がありますが、オノマトペは通常カタカナで書かれ、異なる文脈を持つことを覚えておく価値があります。
しばしば - Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
日本語の文字「々」は、同じ漢字の繰り返しを示すために使用されます。まるで時々が時だったかのようです。
翻訳不可能な副詞
ポルトガル語には単語の明確な翻訳がない副詞があります。 4 つの一般的なケースを参照してください。
やっぱり - この言葉は「何でも」の単なる口語形です。 「思った通り」「予想通り」「にもかかわらず」という意味で使われる副詞です。
例を参照してください。 私は彼がゲイであることを知っていました。
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか - この日本語の副詞は、「言わないで!」、「ありえない!」、「冗談じゃないよ!」、「信じられない!」と同じような意味です。または「冗談ですか?!」。私の知る限り、この副詞にはやや否定的な意味合いがあります。
例を参照してください。 クリスが犯罪者だなんて言わないで?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
Sasugani [流石に] - この日本語の副詞のおおよその訳は、「当然のことです」、「これはとても自然なことです」、「確かに」、または「間違いなく」などです。
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく - トニカクには、「とにかく」、「とにかく」、「一般的に」、「何らかの方法で」、「いずれにしても」…という意味があります。
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
日本語の副詞の完全なリスト
日本語 | ローマ字化 | Português |
どこに? | どこに? | onde? |
右に | みぎに | 右側に |
左に | 左に | 左の方です |
前に | mae ni | フォワード |
手で | te de | 手 |
ところで、… | トコロデ、… | ところで、 … |
今 | ima | agora |
それに | soreni | さらに、 … |
何か | ナニカ | algo |
誰か | あえてか | alguém |
ある人 | ある人 | 誰か(アイデアがあった) |
何か | ナニカ | 何か |
近くに | ちかくに | それ以外 |
窓辺に | マダムベニ | 窓際で |
近くで | チカク | …の麓に |
…の周りを | …のまわりを | 周り(見て) |
…にもかかわらず | …にもかわらず | にもかかわらず… |
おおよそ | ōyoso | について |
おおよその | ōyosono | おおよその |
ここで | kokode | ここ |
後ろに | うしろに | 後ろに… |
各 | kaku | cada |
約 | yaku | 約(10kg) |
前の | mae no | 正面から |
ここから | ココカラ | ここから |
誰かの | あえてかノー | 誰か |
どこからでも | どこからでも | どこかで |
中から | なかから | 中から |
そこから | そこから | そこから |
側面から | 即麺から | それ以外 |
誰の…でもない | Give no…でもない | 誰もいない |
再び | futatabi | また |
新たに | あらたに | またまたまた |
わざと | wazato | わざと |
急に | きゅうに | 突然 |
どこからか | どこからか | 場所の |
戻って | modotte | 戻る |
…すぎる | …提案 | demasiado, muito |
右の | みぎの | direito |
真っ直ぐに | ますぐに | 直接に |
と | tō | そして(あなた〜私) |
可能な | カノナ | それが可能だ |
どこかで | どこで | どこかで |
前方へ | zenpō he | 前へ(前へ) |
どこにも | どこにも | どこにもない |
第一に | 第一に | そもそも |
第二に | だいにーに | 2位に |
第三に | だいさんに | 3位に |
どこでも | どこデモ | どこにでも |
引き換えに | ひきかえに | 引き換えに |
…の返礼として | …いやヘンレイとして | 見返りに … |
あのとき | トキ年 | それ |
間 | kan | エントレ |
…の間で | …作られていない | 間(の真ん中) |
特に | tokuni | 特に |
左の | 左の | 左 (hidari) |
正確に | せいかくに | exatamente |
よく | yoku | frequentemente |
…のおかげで | …のおかげで | …のおかげで |
そこで | sokode | よしよし |
遠くに | 特別に | longe |
でも | demo | しかし) |
中央 | 中央 | ハーフ(メートル)、ハーフ(メス) |
多くの人々 | 大奥の人々 | 多くの人々 |
非常に | 非常に | muito |
多量の | たりょーの | muito |
…かなり前に | …カナリ前に | ずっと前に… |
多くの | 奥の | たくさん |
何もない | ナニモナイ | 何でも |
誰も…ない | ちょうだい...ない | 誰も |
初めは | はじめは | 初めに |
中央に | 中央に | 真ん中に |
一度も | いちどーも | 決して |
もう一方の | mōippōno | もう一方(2番目) |
または | matawa | または(~ではないこと) |
他の | hokano | 他の |
…のために | …だめだよ | (〜私の母) のために |
どこかへ | どこかへ | どこかへ |
こちらへ | こちららへ。 | ここ |
右へ | ミギ彼 | 右の方へ |
左へ | 左へ | 左の方です |
そこへ | そこへ | そこのために |
どこへも | どこへも | どこにもない |
どちらへ? | ドチラね? | どこ? |
永遠に | 永遠に | 永遠に |
後ろへ | うしろへ | 戻る |
初めて | hajimete | 初めて |
そばに | そばに | perto |
近く | 近く | …の終わり |
遠くない | 特別じゃない | 近くて、遠くない |
偶然に | ぐーぜんに | 偶然 |
なぜか[何故か] | なぜか | 何らかの理由で |
後ろから | うしろから | 後ろから(来て~) |
例えば | tatoeba | 例えば |
従って | shitagatte | それが理由です … |
何らかの理由で | なんかのりゆうで | 何らかの理由で |
なぜなら | nazenara | なぜ … |
どうして? | dōshite? | なぜ? |
ほとんど…ない | hotondo … nai | ありそうもない |
恐らく[おそらく] | osoraku | おそらく |
恐らく[おそらく] | osoraku | おそらく |
どれでも | どれデモ | どれでも |
ほとんど | hotondo | quase |
…ということ | …とゆうこと | それ(活用) |
何 | nani | それ (発音) |
誰 | dare | quem |
残り | nokori | 残り(m) |
もっぱら | moppara | 一人で、ただ |
ことによると | kotoni yoru to | 多分 |
も | mo | も(〜私) |
また | mata | も(~したいです...) |
たくさん | takusan | 拳銃 |
とても | totemo | そう |
あらゆる人 | あらゆるひと | todos |
至急に | 四級に | 緊急に |
普通は | 普通は | 通常 |