コトバ愛– あやか– 音楽の翻訳

この記事では、翻訳して 音楽を解体する 歌手絢香の愛言葉(あいことば)。この曲は2018年の日本のプレイヤーに非常に人気があり、映画のテーマでした Ningyo no nemuru ie 2018年11月にリリースされました。 

愛言葉という曲の名前は、文字通り愛の言葉を意味します。以下のAikotobaの曲のクリップを聞くことができます: 

アイコトバ-アヤカ-日本の歌詞 

以下に、綾香の歌「綾香」のすべての歌詞を日本語で示します。 

透明な愛言葉
今宵は
旅支度を確かめ

諦めない
1人でも大丈夫
エピローグ
抱き寄せて 離さない

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

もう一度 あの声が
もう一度 あの笑顔に会いたい

どうしてなの?
幾千の 生きる意味
神様に祈る度
繋がって

私はあなたと
ずっとずっと明日の希望を
願い続けます
例え 何があっても

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉

AIKOTOBA MUSIC TRANSLATION-AYAKA-PORTUGUESE 

今度は、アイコトバを文字通りポルトガル語に、フレーズごと、文ごと、単語ごと、カンジごとに翻訳する時が来ました。この翻訳は文字通り行われ、ポルトガル語ではあまり意味がないかもしれないことを覚えておいてください。 

すでに文の下にローマ字が書かれているので、翻訳した言葉にはローマ字を入れませんでした。実際にお勧めします ローマ化を避けてください。すべてにローマ字を付けると、すぐに日本語を学ぶことはできなくなります。 

透明な愛言葉
とうめいなあいことば
透明な愛の言葉
  • 透明 – Transparente; claro
  • 愛 – Amor
  • 言葉 – Palavras
今宵は 旅支度を確かめ
こよいはをたびじたくたしかめ
今夜は旅行の手配をチェックします
  • 今宵 – Esta noite
  • 旅支度 – Preparamos para uma viagem
  • 確かめ – Confirmação, averiguação 
諦めない 1人でも大丈夫
あきらめないひとりでもだいじょうぶ
一人でも諦めない心配しないで
  • 諦めない – Não desista
  • 1人-1人、一人 
  • でも – Mas, mesmo
  • 大丈夫 – Tudo bem, não se preocupe 
エピローグ 抱き寄せて 離さない
エピログダキヨセテはさない
エピローグ-待って、手放さないでください
  • エピローグ – Epilogo 
  • 抱き寄せて – Me agarre, abraçar apertado 
  • 離さない – Não me deixe, não me solte 
私はあなたと ずっとずっと未来を見ながら
Watashi wa anata to zutto zutto mirai wo minagara
私が未来を見るとき、私は永遠にあなたと一緒にいます
  • 私はあなたと – Estou com você
  • ずっとずっと – Sempre
  • 未来 – Futuro 
  • 見ながら – Enquanto vejo / observo 
永遠に愛します 例え 何があっても
とわにあいしますたとえなにがあてお
何かあったとしても永遠に愛します
  • 永遠 – Eternidade, para sempre (eien)
  • 愛します – Amar 
  • 例え – Comparar, supor 
  • 何が – Alguma coisa
  • あっても – Mesmo que exista (aru) 
もう一度 あの声が もう一度 あの笑顔に会いたい
mou ichido ano koe ga mou ichido ano egao ni aitai
あの声とあの笑顔がまた見たい
  • もう一度 – Mais uma vez, de novo 
  • あの – Aquela, ei (algo distante) 
  • 声 – Voz 
  • 笑顔 – Sorriso 
  • 会いたい – Quero encontrar  
どうしてなの? 幾千の 生きる意味
doushite na no? ikusen no ikiru imi
何千人もが生きることの意味を尋ねます
(このフレーズを翻訳するとき、私は完全に混乱しました)
  • どうして – Por que
  • なの – Usado por mulheres para fazer uma pergunta ou afirmação 
  • 幾千 – milhares 
  • 生きる – Viver 
  • 意味 – Significado, sentido 
神様に祈る度 繋がって
かみさまにいのるたびつながって
私たちは神に祈るたびにつながります
  • 神様 – Deus
  • 祈る – Orar 
  • 度 – Tempo, vezes, contador de ocorrências 
  • 繋がって – conectando, estar ligado
私はあなたと ずっとずっと明日の希望を
Watashi wa anata to zuttozutto ashita no kibō o
私はいつもあなたと一緒です、私は明日への希望を持っています
  • 私はあなたと – Eu e você, estou junto com você 
  • ずっとずっと – sempre
  • 明日 – amanhã 
  • 希望を – Esperança
願い続けます 例え 何があっても
ねがいつすけますたとえなにがあてお
何かあったとしても願い続けます
  • 願い – desejo, pedido 
  • 続けます – continuar, continuo 

ここから綾香の愛子場の歌の歌詞のフレーズが繰り返されます。残りの部分は、演習として自分で理解してください。 

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉
愛言葉-あやか-歌の翻訳

この記事を共有する: