サウダージという言葉がある言語はポルトガル語だけだと思っているので自慢する人もいます。そして実際に、他の言語への saudade の翻訳のほとんどを見ると、不在、懐かしさ、または行方不明を意味する単語がさらに見つかります。それでも、この言葉はポルトガル語にだけ存在するわけではなく、ラテン語に由来し、いくつかのロマンス語で見られますが、時には他の意味でも見られます。
排他性があるのはポルトガル語だけではなく、日本語には他の言語に直訳できない動詞、表現、単語がたくさんありますが、残念ながら「欠けているか欠けているか」を一言で表す言葉はありません。
他言語に文字通り、恋しい気持ちを表す言葉がないのに、どうして日本語で「人がいなくて寂しい」と言えるでしょうか?日本語ではこれを表現する方法がいくつかありますが、この記事ではそのいくつかを見ていきます。
日本語は感情を示す上で非常に豊かであり、愛しているや何かや誰かを好んでいることを伝える様々な方法があります。同じことは、懐かしい気持ちや何かを恋しがる気持ちを示そうとする際にも起こります。日本語は他の動詞を形成するために動詞の組み合わせを多く使用し、多くの動詞にはさまざまな意味があるため、これは混乱を招くこともあります。
目次
恋しい - Koishii
これは、恋しさ、願望、欠如感を示す表現ですが、注意して使うべきです。なぜなら、漢字の恋は愛や情熱を意味するからです。恋しいを彼女や妻と使うのが一般的に思えるかもしれません。しかし、あまり会っていない他の人や、食べ物や物に対して恋しいを使うのも普通ですが、他にそのための言葉があるため、一般的ではありません。恋しいは、親密な関係があることを示しているか、そういう感じです。
例えば:
- 私は恋しい - 私は恋しい - あなたがいなくて寂しいです。
- 私はあなたが恋しい - 私はあなたが恋しい - I miss you;
- あなたが恋しい - あなたが恋しい - I miss you;
- 私もあなたが恋しいです - 私もあなたが恋しいです - I miss you too;
- アメリカのピザが恋しいな~ - アメリカのピザが恋しい - アメリカンピザが恋しいです。
会いたい - Aitai
これは誰かを恋しく思う、またはサウダージを感じるために最も一般的な表現かもしれません。しかし、その文字通りの翻訳は「あなたに会いたい」または「あなたに会いたい」です。私が観察したことの一つは、会い(あい)も愛を意味することですが、漢字愛で書くと、同音異義語でもあり、会いたいという言葉でサウダージを表現するように、愛の感情を表現しているようなものです。
同じ発音の多くの日本語の単語や漢字が、似た、または関連する意味や部首を持っていることに気づくのは簡単です。もちろん、日本語ではこの 2 つの単語について直接言及するものはありません。
- 久美子さんにすっごく会いたいよ。
- Kumiko-san ni suggoku aitaiyo;
- クミコさんに会いたいです。
- クミコ君がいなくてとても寂しいです。
- 「すっごく」は、非常に、非常に、ひどいと訳せます。
寂しい - さびしい / さみしい
言葉寂しい - sabishii は文字通り「一人」「孤独」「寂しい」という意味ですが、日本人は主に寂しいという言葉を使って、誰かが恋しいときや会いたいときに孤独を感じていることを示します。実際、sabishiiという言葉は「あなたに会いたい」よりも「あなたが恋しい」と表現する文の中でよく使われます。
sabishiiという言葉は、漢字の淋 (淋しい)でも書かれ、そうなるとあなたの孤独感がより深刻であることを意味します。ですので、誰かを恋しく思っているだけの場合は、漢字の寂を使用してください。
- 彼女は彼がいなくて寂しい。
- 彼女は彼がいなくて寂しい;
- 彼女は彼がいなくて寂しい。
- 君がいなくて寂しいよ。
- 君がいなくてさびしよ;
- 私はあなたがいなくて寂しいです;
- 私はあなたがいなくて寂しいです;
- あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
- あなたが日本を離れたら、私たちはとても寂しく思います;
- あなたが日本を離れるなら、私たちはあなたがいなくてとても寂しくなります。
懐かしい - Natsukashii
なつかしいという表現は、文字通り愛しい、懐かしい、求められる、そして忘れられた何かとして翻訳できます。これは、何か、過去の時代、古き良き時代、旅行やそのようなものに対して懐かしさを感じていることを言うために非常によく使われます。しかし、誰かを思い出しているという意味でも使われます。以下に例文を示します:
- この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
- この歌を聞いたら、あなたを追って思って、懐かしむんだ。
- この曲を聞くとあなたのことを思い出し、あなたがいなくて寂しいです。
- 小学校の先生達のことが懐かしい。
- Shogakko no Sensei-tachi no koto ga nakkashi;
- 小学校の先生が恋しいです。
- 小学校の先生が恋しいです。
まだ、サッカーの試合での敗北のように、欠乏や喪失感を示す他の表現や言葉があるはずです。また、使用例もいくつか不足しています。この小さな記事が、誰かや何かを恋しく思う気持ちを表現する方法を理解するのに役立てば幸いです。
こちらもご覧ください: デス・パレード - ギャンブルに関するアニメ