Hari ini Anda akan mengetahui cara mengucapkan makanan dan menulis buah-buahan, sayuran, daging, minuman, dan makanan manis dalam bahasa Jepang [日本語]. Dalam daftar terorganisir ini, Anda akan mempelajari berbagai kata dan memperluas kosakata Anda.
Bahasa Jepang cukup kompleks, dan ia meminjam banyak kata dari bahasa lain dan menulisnya menggunakan Katakana (tulisan yang digunakan untuk kata asing). Kami merekomendasikan memiliki pengetahuan tertentu tentang bahasa tersebut.
Daftar Isi
Kudamono [果物] – Buah-buahan dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romanisasi | Terjemahan |
| りんご | ringo | apel |
| ぶどう | budou | anggur |
| なし | nashi | Pir Jepang |
| ようなし | younashi | Pir |
| かき | kaki | kesemek |
| オレンジ | orenji | jeruk |
| レモン | Remon | lemon |
| ライム | raimu | jeruk nipis |
| グレープフルーツ | gureepufuruutsu | jeruk bali |
| バナナ | banana | pisang |
| いちご | ichigo | stroberi |
| ブルーベリー | buruuberii | bluberi |
| さくらんぼ | sakuranbo | ceri |
| メロン | meron | melon hijau (melon) |
| すいか | Suika | semangka |
Fakta menarik: Apel Jepang jauh lebih besar daripada apel Barat, sedangkan semangka cukup kecil.

Yasai [やさい] – Sayuran dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| にんじん | ninjin | wortel |
| セロリ | serori | seledri |
| レタス | Retasu | selada |
| キャベツ | kyabetsu | kubis |
| トマト | tomato | tomat |
| ねぎ | negi | bawang hijau (daun bawang) |
| たまねぎ | Tamanegi | bawang bombay |
| ポテト | Poteto | kentang |
| ブロッコリー | burokkorii | brokoli |
| ピーマン | piiman | paprika, cabai hijau |
| まめ | mame | kacang (umumnya) |
| ピース | piisu | kacang polong |
| コーン | koon | jagung |
Masakan Jepang menggunakan banyak sayuran, termasuk banyak yang tidak dikenal di Barat. Contoh sayuran Jepang adalah daikon, yang merupakan lobak putih raksasa.

Daging dan Ikan dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 牛肉 | gyuuniku | daging |
| 豚肉 | butaniku | daging babi |
| ハム | hamu | ham |
| 鶏肉 | toriniku | ayam |
| 卵 | tamago | telur |
| 魚 | sakana | ikan |
| エビ | ebi | udang, lobster |
| カニ | kani | kepiting |
| たこ | tako | gurita |
Tori “unggas” digunakan untuk merujuk pada ayam dalam konteks produk makanan, karena kalkun dan unggas lainnya jarang ditemukan di Jepang. Demikian pula, nikubutaniku (daging babi) lebih murah dan dikonsumsi dalam jumlah lebih besar.

Nyuuseihin [乳製品] – Produk Susu dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 牛乳 | gyuunyuu | susu |
| ミルク | miruku | susu |
| チーズ | chiizu | keju |
| ヨーグルト | yooguruto | yogurt |
| アイスクリーム | aisukuriimu | es krim |
Produk susu tidak digunakan dalam masakan Jepang tradisional, tetapi masih dapat ditemukan di supermarket Jepang dan dalam makanan Barat. Baik Gyuunyuu dan Miruku adalah kata umum untuk susu.
![Makanan dalam Bahasa Jepang - Daftar Kata dan Kosakata NYUUSEIHIN [乳製品] - PRODUK SUSU DALAM BAHASA JEPANG](https://i0.wp.com/skdesu.com/wp-content/uploads/2019/04/caixa-de-leite.webp?ssl=1)
BERAS dan Mie dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 米 | kome | beras (mentah) |
| ご飯 | gohan | nasi (matang) |
| 玄米 | genmai | beras merah |
| うどん | udon | Mie gandum |
| そうめん | soumen | Mie tipis (Mie) |
| そば | soba | Mie soba (mie buckwheat) |
| ラーメン | Raamen | ramen (mie Cina) |
| パン | Pan | roti, roti kecil, pai |
| 菓子パン | kashipan | roti manis, kue |
| ピザ | piza | pizza |

Observasi lainnya:
Beras Jepang adalah beras butir pendek, berbeda dengan beras butir panjang yang biasanya digunakan di Barat. Beras butir pendek sedikit lengket dan menggumpal, sehingga lebih mudah dimakan dengan sumpit, tetapi tidak berbutir.
Mie Jepang – terutama somen dan soba, dapat disajikan panas atau dalam sup dingin dengan saus. Mie adalah hidangan populer dalam masakan Jepang.
Ramen asli adalah gaya sup mie Cina, yang menjadi populer di Jepang dengan kemasyhurannya yang besar. Pan dalam bahasa Jepang dapat merujuk pada jenis roti atau adonan apa pun.
Nomimono [飲み物] – Minuman dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 水 | mizu | air |
| お茶 | ocha | teh hijau, teh, umumnya |
| 日本茶 | nihoncha | Teh hijau Jepang |
| 麦茶 | mugicha | Teh barley Jepang dingin |
| 紅茶 | koucha | teh hitam (secara harfiah “teh karmesin”) |
| コーヒー | koohii | kopi |
| ジュース | juusu | jus |
| オレンジジュース | orenjijuusu | jus jeruk |
| レモネード | remoneedo | limun |
| ソーダ | sooda | soda, pop |
| お酒 | Osake | sake (beras) dan alkohol umumnya |
| 日本酒 | nihonshu | Sake Jepang |
| ワイン | Wain | anggur |
| ビール | biiru | bir |

Bumbu dan Rempah dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 醤油 | Shouyu | kecap asin |
| 油 | abura | minyak |
| 酢 | su | cuka |
| 味醂 | mirin | mirin (anggur beras masak) |
| 塩 | shio | garam |
| コショウ | Koshou | merica |
| 砂糖 | satou | gula |
| わさび | wasabi | wasabi (“lobak” Jepang) |
| ごま | Goma | biji wijen |
| バター | bataa | mentega |
| ケチャップ | kechappu | saus tomat |
Wasabi asli adalah akar parut. Pasta hijau yang ditemukan di luar Jepang adalah pengganti yang lebih murah yang terbuat dari lobak dan mustard, dua tanaman pedas. Baca juga artikel kami tentang bumbu Jepang.

Washoku [和食] – Makanan Jepang dalam Nihongo
Di bawah ini kita akan melihat cara menulis makanan tradisional dan asal Jepang. Juga memahami dengan cepat apa setiap makanan Jepang.
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 寿司 | sushi | nasi gulung rumput laut |
| 刺身 | sashimi | ikan mentah iris |
| 天ぷら | tenpura | sayuran dan makanan laut berlapis tepung dan digoreng |
| 焼き鳥 | yakitori | sate ayam |
| 焼肉 | yakiniku | barbekyu Jepang |
| 焼き魚 | yakizakana | ikan panggang |
| 焼きそば | yakisoba | mie goreng dengan sayuran dan daging |
| すき焼き | sukiyaki | rebusan tradisional Jepang |
| お好み焼き | okonomiyaki | pancake Jepang |
| とんかつ | tonkatsu | gorengan daging babi |
| カレー | karee | kari biasanya disajikan dengan nasi |
| コロッケ | kurokke | kroket goreng, biasanya dari pure kentang |
| 餃子 | Gyouza | pangsit Cina |
| 味噌汁 | misoshiru | sup miso (berbasis kedelai) |
| 漬物 | tsukemono | Acar sayuran Jepang |
Yaki [焼き] dapat berarti digoreng, dipanggang, dipanggang, dan sejenisnya. Kata tersebut berasal dari kata kerja yaku [焼く] yang berarti menggoreng, memanggang, dan memanggang. Meskipun bukan asli Jepang secara ketat, kari Jepang sangat berbeda dari kari India.

Youshoku [養殖] – Makanan Barat dalam Bahasa Jepang
| Kana | Romaji | Terjemahan |
| スープ | suupu | sup (jenis apa pun) |
| サラダ | sarada | salad |
| サンドイッチ | sandoitchi | sandwich |
| ハンバーガー | hanbaagaa | hamburger |
| ホットドッグ | hottodoggu | hot dog |
| フライドポテト | furaidopoteto | kentang goreng, kentang goreng |
| フライドチキン | furaidochikin | ayam goreng |
| ステーキ | suteeki | steak |
| スパゲッティー | supgettii | spaghetti |
Perhatikan bahwa meskipun namanya mirip, versi Jepang dari makanan Barat biasanya disesuaikan dengan selera Jepang.
Kami juga merekomendasikan membaca: 100 Makanan Jepang Paling Populer di Jepang
![Makanan dalam Bahasa Jepang - Daftar Kata dan Kosakata YOUSHOKU [養殖] - MAKANAN BARAT DALAM BAHASA JEPANG](https://i0.wp.com/skdesu.com/wp-content/uploads/2015/05/crepe-comida.webp?ssl=1)
Camilan dan Manisan dalam Bahasa Jepang
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| チップ | chippu | kentang goreng |
| ポップコーン | poppukoon | popcorn |
| クッキー | kukkii | kue kering |
| ケーキ | keeki | kue |
| パ イ | pai | pai |
| アイスクリーム | aisukuriimu | es krim |
| チョコレート | chokoreeto | cokelat |
| ゼリー | zerii | jeli (puding dan dessert serupa) |
| わがし | wagashi | manisan tradisional Jepang (banyak adalah kue kering) |
Dessert tidak secara tradisional disajikan setelah makan di Jepang (kecuali buah-buahan segar), tetapi makanan manis dikonsumsi sebagai camilan atau sepanjang waktu rsrsrsrs.
Saya harap Anda menikmati artikel ini. Kami berterima kasih kepada “japaneseprofessor” karena telah membagikan beberapa informasi dari artikel tersebut. Saya harap Anda menikmati artikel ini. Jika Anda menyukainya, bagikan dan tinggalkan komentar Anda.


Tinggalkan Balasan