Apa Arti Maji dalam Bahasa Jepang?

Pernahkah Anda menanyakan arti dari ungkapan Maji? Atau mungkin variasinya seperti Maji Yabai, Maji De, Maji Ureshii? Pada artikel ini kita akan mempelajari lebih dalam tentang arti Maji dan kata sumber Anda Majime.

Kata “maji” tidak hanya digunakan oleh anak muda, tetapi juga banyak orang dewasa di Jepang. Bahasa gaul mengungkapkan sesuatu yang serius dan tidak terduga. Seperti: “Apakah kamu tidak bermain? Ah, benarkah? Saya tidak percaya? Tidak mungkin?".

Majime – Asal Mula Maji

Bahasa gaul ekspresif “maji” mulai populer di kalangan anak muda pada tahun 1980-an, namun sebenarnya ungkapan ini sudah ada sejak zaman dahulu kala. Zaman Edo dan digunakan untuk digunakan secara normal.

Kata tersebut berasal dari kata sifat [真面目] yang berarti serius dan jujur. Kata ini mulai digunakan sebagai bahasa di kalangan seniman di balik layar di Teater dan Industri.

Kata "majide" yang mengungkapkan keseriusan dan ketulusan akhirnya menjadi kata keterangan yang kita kenal "maji", tetapi kedua kata tersebut sering digunakan dalam bahasa Jepang.

Pertama kali ungkapan tersebut disebutkan dalam lagu-lagu tahun 80-an, kata tersebut memiliki arti serius. Seperti dalam ungkapan:

  • Maji ni omae wo daita;
  • ;
  • Aku memelukmu dengan serius;

Dengan mempopulerkan yankii penjahat jepang ungkapan “maji linglung” akhirnya tersebar luas, terutama di anime dan manga pada saat itu.

Geng dan berandalan Jepang – yankii, bosozoku dan sukeban
Penjahat Yankii Jepang

Pada tahun 1986, sebuah manga muncul dengan nama Jepang [本気] yang biasanya dibaca "honki", tetapi dalam kasus ini berjudul "Maji!". Kedua kata tersebut sinonim dan memiliki arti yang sama.

Baik "maji" dan "honki" menyampaikan gagasan tentang keseriusan, kebenaran dan kesucian, yang ternyata merupakan persimpangan sempurna yang semakin menyebarkan arti kata tersebut, sehingga menciptakan bahasa gaul yang terkenal.

Manga tersebut menunjukkan kenakalan remaja Jepang dan Mafia Yakuza Jepang. Mungkin Anda tertarik untuk menganalisis manga ini yang mempopulerkan ungkapan “maji”.

- apa arti maji dalam bahasa jepang?
mangga maji

Apa arti sebenarnya dari Maji?

Setelah mengetahui asal muasal dan arti kata “maji”, mari kita pahami lebih dalam lagi makna dari ungkapan tersebut. Perhatikan bahwa maknanya memiliki beberapa nuansa untuk disoroti:

Ungkapan dapat digunakan untuk menggambarkan perilaku seseorang ketika mereka marah tentang sesuatu, atau sedang melakukan pekerjaannya dengan serius.

Ungkapan tersebut juga menyatakan bahwa Anda berbicara dengan jujur dan serius. Anda juga dapat menggunakan ekspresi untuk menekankan penilaian Anda ketika Anda ragu tentang sesuatu atau ketika sesuatu tampak lebih besar dari yang diharapkan.

Maji juga sering digunakan sebagai awalan untuk menggabungkan kata lain seperti ungkapan terkenal majiyabai atau majiureshii, persimpangan ini menyajikan sesuatu yang serius atau ekstrim.

Maji dapat ditulis dalam Hiragana [まじ] atau Katakana [マジ]. Sebagai bahasa gaul yang diucapkan secara terpisah, ungkapan ini berakhir dengan gagasan-gagasan seperti:

  • Dengan serius
  • Betulkah
  • Sungguh-sungguh
  • itu bukan lelucon
  • Betulkah
  • Benar-benar

Digunakan dengan partikel lain dan ungkapan "maji" berakhir dengan semakin meneriakkan keraguan dan keseriusan subjek, keterkejutan dan ekstrem konteksnya, sangat mudah diucapkan sehingga sering digunakan sebagai kebiasaan tanpa makna penting.

Variasi dan ekspresi dengan Maji:

  • ;
  • ? ;
  • ;
  • ;
  • ;
  • まじやば い
  • まじやばくね.
  • – Ini mengejutkan;
- apa arti maji dalam bahasa jepang?
Protagonis Bisque Doll tinggal berbicara Maji

Apa yang dimaksud dengan Maji Yabai?

Kami sebelumnya telah menulis artikel yang membahas tentang arti kompleks yabai. Dan ketika kita mendengar ungkapan “maji yabai”, apa artinya?

Awalnya ungkapan ini menyampaikan gagasan menjadi sangat khawatir, seolah-olah seseorang benar-benar dalam bahaya. Tentu saja, situasi dan konteks dapat mengubah tingkat bahaya ini.

Ungkapan gaul seperti itu bisa berakhir digunakan dalam situasi yang tidak serius, atau mungkin sebagai lelucon atau dengan akal sehat, mungkin menunjukkan kemungkinan situasi buruk dari sudut pandang tertentu yang akan terjadi.

Beberapa penerjemah akhirnya menerjemahkan ungkapan ini tergantung pada konteksnya sebagai:

  • Ah, benarkah? Wow!
  • Ini sangat sakit!
  • Serius! Bukankah itu berbahaya?
  • Serius! Ini berbahaya!

Nuansanya saat ini cukup berbeda dengan Era Showa [1926-1989] yang ekspresinya lebih banyak positif daripada negatif. Bahkan saat ini ungkapan seperti itu dapat merujuk pada sesuatu yang positif, tetapi tidak selalu demikian.

Saya pikir salah satu alasan mengapa orang muda menggunakan maji yabai begitu nyaman adalah karena mudah diucapkan. Ini memiliki arti kata yang sangat luas, dan menyebar luas di antara orang-orang.

Bahasa gaul Jepang - panduan dengan yang paling banyak digunakan di Jepang

Majiyabakune [まじやばくね]

Ekspresi varian lain dari "Maji Yabai" adalah "Maji Yabakune" di mana ia berubah Yabai di Yabakune. karakter Kanna Kamui di dalam Naga Pembantu menggunakan ungkapan ini sangat sering.

Sangat sulit untuk menjelaskan arti dari “maji yabakune”, karena yabai adalah kata negatif dan positif, meskipun dalam bentuk negatif [やばくない] atau dengan intonasi naik, tidak diketahui apakah orang tersebut menyangkal, meragukan atau membenarkan tanpa memahami konteksnya.

Dalam anime Kanna Kamui, setelah melihat seringnya penggunaan kata-kata ini di kalangan anak muda, sampai pada kesimpulan bahwa kata ini bisa menjadi jawaban untuk situasi apa pun, ini memang benar.

Terjemahan yang paling cocok untuk ekspresi majiyabakune [マジやばくね] bisa jadi seperti:

  • Tidakkah menurutmu itu luar biasa?
  • これ は すご い と 思 い ませ ん か
  • Kore wa sugoi to omoimasen ka

Terjemahan bahasa Inggris dari ungkapan ini kira-kira seperti “Kamu Jahat” yang bisa berarti baik dan buruk.

- apa arti maji dalam bahasa jepang?
Apa yang dimaksud dengan Majiyabakune?

Apa yang dimaksud dengan Majide dan Majika?

Ekspresi Majide [マジで] adalah persimpangan [マジ] dengan partikel “DE” [で]. Biasanya diterjemahkan sebagai:

  • Itu benar?
  • Kamu pasti bercanda!

Ekspresi majika [マジか] adalah persimpangan [マジ] dengan partikel “KA” [か]. Dalam situasi ini [か] tidak selalu menyatakan pertanyaan, tetapi seruan.

Bahasa gaul majika mungkin akan diterjemahkan sebagai:

  • Tidak mungkin!
  • Tidak bercanda?
  • Dengan serius?
  • Dengan serius?
  • Ayo!
  • Kita.
  • Tuhanku.
- apa arti maji dalam bahasa jepang?

Apa yang dimaksud dengan Maji Manji?

Maji Manji [マジ卍] adalah ekspresi umum yang ditemukan di beberapa manga yang menggunakan kata-kata terkenal dan swastika kontroversial. Biasanya ditemukan di balon terisolasi atau di akhir kalimat.

Majimanji adalah kata yang menyatakan bahwa Anda merasa sangat bersemangat dalam beberapa hal, baik atau buruk. Biasanya ungkapan ini digunakan untuk menekankan kegembiraan Anda tentang sesuatu.

Biasanya digunakan untuk menunjukkan kegembiraan, energi dan kekuatan, nuansa kekuatannya sering terlihat di geng motor. Ekspresi seperti itu juga bisa dilihat sebagai pujian. Mengingat bahwa Swastika di Jepang berbeda dengan swastika Nazi dan memiliki arti lain yang berhubungan dengan agama Buddha.

Seringkali pengulangan [卍] biasanya berarti yabai [やばい], jadi akhirnya identik dengan maji yabai. Mungkin pengucapannya terdengar lebih baik karena satu-satunya perubahan dalam kalimatnya adalah huruf N [ん].

- apa arti maji dalam bahasa jepang?
Maji Manji

Frasa menggunakan Maji

Di bawah ini kita akan meninggalkan beberapa kalimat yang menggunakan ungkapan “maji”. Perhatikan bagaimana ungkapan itu cocok dengan bahasa gaul serupa lainnya yang mengungkapkan hal-hal seperti "sangat, sangat, dan mengejutkan".

Orang itu benar-benar pengecut
あ い つ マジ で へ タレHetare Aitsu Maji.
Ah, benarkah? Kamu Menakjubkan
i
Majide?? Oma Sugeyo!
kamu sangat menyebalkan
kan
Omae, maji mukatsuku.
Hei itu benar-benar mengejutkan
kan
Hi hai, maji bibitta yo-.
mobil ini keren banget
kan
Ano kuruma majide kakkoiine!
tolong serius tolong
kan
Onegai, maji dari onegai.
ini mengejutkan
kan
Maji panai.
saya sangat bosan
まじ で 暇だわ.
Majide hima dawa。

Gachi dan Sinonim dari Maji

Karena bahasa gaul, ungkapan seperti itu akhirnya jatuh ke mulut orang, banyak yang sering menggunakan ungkapan ini sehingga akhirnya menjadi sesuatu yang membosankan dan menjengkelkan bagi sebagian orang.

Jika Anda tidak memiliki kendali atas penggunaan "maji", Anda dapat mempelajari sinonim untuk digunakan dalam situasi yang berbeda. Di bawah ini adalah beberapa kata dengan arti yang mirip dengan "maji".

  • honki [本気] – gravitasi; keseriusan; kebenaran;
  • Daiji [大事] – Kata sifat yang berarti sesuatu yang penting atau serius;
  • Shiriasu [シリアス] – Dari bahasa Inggris "serius";
  • Taihen [大変] – Itu berarti sesuatu yang mengerikan; besar dan serius;
  • Gachi [ガチ] – Serius; jujur; nyata; sah;

Gachi x Maji

Ini adalah bahasa gaul lain yang banyak digunakan yang juga menyampaikan nuansa keseriusan. “Gachi” adalah singkatan dari istilah sumo “gachinko” [ガチンコ] yang berarti “gulat serius”.

Perbedaan antara "Maji" dan "Gachi" adalah bahwa "maji" biasanya digunakan dalam situasi yang disebabkan oleh Anda atau seseorang yang dekat dengan Anda, sedangkan "gachi" digunakan dalam situasi yang tidak terduga dan tidak terduga.

Sementara maji menyampaikan gagasan keseriusan, gachi lebih banyak menyampaikan gagasan ketegangan dan kelincahan yang terlibat.

Daftar Sinonim Maji

Di bawah ini adalah beberapa kata lagi yang dapat mengungkapkan arti dari maji atau sebaliknya. Terjemahannya cukup mendasar, kami sarankan menggali lebih dalam menggunakan kamus seperti jisho.

JepangRomajiPortugis
本気honkidengan serius
本音hon’neniat sebenarnya
大真面目dai majimeBetulkah
マジmajisama
真面目majimeBetulkah
本心honshinniat sebenarnya
本の心hon no kokorointi dari buku
生真面目kimajimeBetulkah
糞真面目kuso majimebangku yang serius
真面目腐るmajimekusarusangat busuk
常軌jōkinormal
正気shōkikewarasan
普通の感覚futsū no kankakuperasaan biasa
冗談抜きjōdan nukidengan serius
心意気kokoroikiRoh
本腰を入れてhongoshi o ireterendahkan hatimu
容赦しないyōsha shinaitanpa henti
見据えるmisuerulihatlah
気を張るkiwoharuhati-hati
入れこみ方が違うirekomi hō ga chigaucara masuknya beda
目付きが変わるmetsuki ga kawarupenampilan berubah
切り結ぶkirimusubupotong dan ikat
やる気yarukimotivasi
心からkokorokaradari lubuk hatiku
真剣shinkendengan serius
常識jōshikikewajaran
オーソドックスōsodokkusuortodoks
気は確かki wa tashikasaya yakin
手加減しないtekagen shinaijangan sesuaikan
気を入れるki o ireruuntuk fokus
身を入れるmiwoirerutempatkan dirimu di dalam
ガチンコでgachinko dedengan gachinko
手抜きなしtenuki nashitidak ada kelalaian
いろめきたつiromeki tatsuirome kitatsu
乗り気気張るnoriki kibarubersemangat
気合いが入るkiai ga hairusaya antusias
意気ikiPergilah
腰が入るkoshi ga hairusaya mendapatkan pinggang
本格的にhonkaku-teki niautentik
真面目本当majime hontōbenar benar
本腰hongoshiBetulkah
真剣味shinken ajirasa yang serius
真剣みshinken miBetulkah
誠実seijitsukejujuran
ガチgachigachi
真摯shinshijujur
気構えkigamaesikap
姿勢shiseisikap
腰を入れるkoshiwoireruletakkan pinggulmu
本腰でかかるhongoshi de kakarumenganggapnya serius
心構えkokorogamaesikap
心組みkokorogumipikiran
心掛けるkokorogakerutujuan yang harus dilakukan
本腰を据えるhon koshiwosueruseriuslah

Bagikan Artikel Ini: